"to combat desertification and the convention on" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة التصحر واتفاقية
        
    • مكافحة التصحر واتفاقية
        
    Where possible, links should be made to related concerns, such as those dealt with under the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity, to boost the relevance and impact of the message. UN وينبغي ربط المسألة، حيثما أمكن، ببواعث القلق المتصلة بها، كتلك الواردة في اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، كيما تزداد الرسالة أهمية وتأثيرا.
    Given that sustainable development was wide in scope and cross-cutting in nature, synergies should be strengthened at all levels between the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity. UN ونظراً لأن التنمية المستدامة واسعة في نطاقها وشاملة بطبيعتها، فإنه ينبغي تعزيز أوجه التآزر على كافة المستويات بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
    13. Takes note of the cooperation between the Convention secretariat and the secretariats of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity, and invites the Executive Secretary to consult with the heads of the secretariats of those Conventions and report to the SBI at its eleventh session; UN ٣١- يحيط علما بالتعاون بين أمانة كل من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية اﻷمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، ويدعو اﻷمين التنفيذي الى التشاور مع رؤساء أمانات هذه الاتفاقيات وإلى تقديم تقرير بهذا الشأن الى الهيئة الفرعية للتنفيذ في دورتها الحادية عشرة؛
    It was also considering initiating a forum to improve synergies between the United Nations Framework Convention on Climate Change, the Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity. UN وتبحث إسرائيل أيضا إقامة منتدى لتحسين أوجه التآزر بين اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
    46. He expressed support for the Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity. UN 46 - وأعرب المتكلم عن دعمه لاتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي.
    Demonstration activities should be consistent with sustainable forest management, noting, inter alia, the relevant provisions of the United Nations Forum on Forests, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity. UN 8- ينبغي أن تكون الأنشطة التجريبية متسقة مع الإدارة المستدامة للغابات، مع ملاحظة، ضمن جملة أمور، الأحكام ذات الصلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي؛
    25. The work of the joint liaison group of the secretariats and officers of the relevant subsidiary bodies of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity to promote complementarities among the three secretariats is continuing. UN 25 - كما يتواصل العمل بين فريق الاتصال المشترك بين الأمانات ومسؤولي الهيئات الفرعية ذات الصلة لدى اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، بغية تشجيع التكامل بين الأمانات الثلاث.
    Note by the Secretary-General on the implementation of the United Nations environmental conventions: United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity (under sub-items (d), (e) and (f)) UN تقرير عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (في إطار البنود الفرعية (د) و (هـ) و (و))
    Note by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions: United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity (under sub-items (d), (e) and (f)) UN مذكرة من الأمين العام عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (في إطار البنود الفرعية (د) و (هـ) و (و))
    Report on the implementation of the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity (under item 88 (d), (e) and (f)) UN تقرير عن تنفيذ اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية المتعلقة بتغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (في إطار البند 88 (د) و (هـ) و (و))
    Parties recognize the value of partnerships and the important role that IGOs and NGOs can play in enhancing their capacities, and have identified synergies with other conventions, in particular the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity, as a potential catalyst for international cooperation. UN 68- وتسلِّم الأطراف بقيمة الشراكات وأهمية الدور الذي تؤديه المنظمات الحكومية الدولية وغير الحكومية في تعزيز قدراتها، وقد حددت أوجه التآزر مع اتفاقيات أخرى ولا سيما اتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي، كعامل محفِّز محتمل للتعاون الدولي.
    38. Any work done under the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity and their subsidiary bodies should be holistic and integrated. UN 38 - واختتم بيانه بالقول إن أي عمل يُنجز بموجب اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي والهيئات الفرعية التابعة لها ينبغي أن يكون كليا ومتكاملا.
    The objectives of the three Rio Conventions -- the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity -- and of other biodiversity-related conventions are mutually supportive. UN وتعد أهداف اتفاقيات الريو الثلاث - اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي والاتفاقيات الأخرى ذات الصلة بالتنوع البيولوجي - أهدافاً متآزرة.
    Note by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions: the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity (also under sub-items (e) and (f)) (A/59/197) UN مذكرة من الأمين العام (A/59/228) عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة البيئية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (أيضا في إطار البندين الفرعيين (هـ) و (و)) (A/59/197)
    in Africa; Note by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions: the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity (also under sub-items (d) and (f)) (A/59/197) UN مذكرة من الأمين العام (A/59/197) عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة البيئية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (أيضا في إطار البندين الفرعيين (دـ) و (و)) (A/59/197)
    Note by the Secretary-General on the implementation of United Nations environmental conventions: the United Nations Framework Convention on Climate Change, the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity (also under sub-items (d) and (e)) (A/59/197) UN مذكرة من الأمين العام (A/59/197) عن تنفيذ اتفاقيات الأمم المتحدة البيئية واتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي (أيضا في إطار البندين الفرعيين (دـ) و (هـ)) (A/59/197)
    120.1. [Monitoring, reporting and verification for REDD-plus actions shall extend to the provisions for involvement of indigenous peoples and local communities as set out above, and to consistency with sustainable forest management, noting, inter alia, the relevant provisions of the United Nations Forum on Forests, United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity]. UN 120-1- [تشمل عمليات الرصد والإبلاغ والتحقق `للأنشطة الإضافية`، الأحكام المتعلقة بمساهمة الشعوب الأصلية والمجتمعات المحلية كما ورد ذلك آنفاً، والاتساق مع الإدارة المستدامة للغابات، مع ملاحظة أمور منها الأحكام ذات الصلة لمنتدى الأمم المتحدة المعني بالغابات، واتفاقية الأمم المتحدة لمكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي].
    The meeting was held in the Joint Liaison Office of the United Nations Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity in New York on 14 May on the sidelines of the seventeenth session of the Commission on Sustainable Development. UN وعقد الاجتماع في مكتب الاتصال التابع لاتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي في نيويورك في 14 أيار/مايو على هامش اجتماعات الدورة السابعة عشرة للجنة التنمية المستدامة.
    As a means of enhancing coordination, a joint liaison group of the secretariats of the Convention on Biological Diversity, the Convention to Combat Desertification and the Convention on Climate Change, has been established in response to several decisions that encourage the three Conventions to cooperate and manage their respective processes as coherently as possible. UN 24 - وكوسيلة لتعزيز التنسيق، تم إنشاء فريق مشترك لأمانات الإتفاقية المتعلقة بالتنوع البيولوجي واتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية تغير المناخ، وذلك استجابة للعديد من المقررات التي تشجع الاتفاقيات الثلاث على التعاون وإدارة كل منها لعملياتها بأكبر قدر ممكن من التماسك.
    65. As the international community focused on climate change and the Copenhagen Conference, it must allocate resources to implement the Convention to Combat Desertification and the Convention on Biological Diversity because the actions required under those instruments would contribute greatly to combating climate change. UN 65 - وحيث أن تركيز المجتمع الدولي منصب الآن على تغير المناخ وعلى مؤتمر كوبنهاغن، يجب عليه أن يخصص الموارد لتنفيذ اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية التنوع البيولوجي لأن التدابير المطلوبة بموجب هذه الصكوك من شأنها أن تسهم إسهاما عظيما في مكافحة تغير المناخ.
    15. The secretariats of the Convention to Combat Desertification and the Convention on Wetlands of International Importance especially as Waterfowl Habitat (more commonly known as the Ramsar Convention)6 have continued to hold periodic consultations with a view to putting into operation their joint memorandum of understanding through collaborative ventures, in particular at the national and local levels. UN 15 - وواصلت أمانتا اتفاقية مكافحة التصحر واتفاقية الأراضي الرطبة ذات الأهمية الدولية، ولا سيما بوصفها موئلا لطيور الماء (اتفاقية رامسار(6)، عقد مشاورات دورية بغية إنفاذ مذكرة التفاهم المشتركة عن طريق الاضطلاع بمشاريع تعاونية، وخاصة على المستويين القطري والمحلي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more