"to combat discrimination and promote" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة التمييز وتعزيز
        
    • لمكافحة التمييز وتشجيع
        
    • أجل مكافحة التمييز وتعزيز
        
    • لمكافحة أشكال التمييز وتشجيع
        
    The National Institute against Discrimination, Xenophobia and Racism has also screened school manuals for negative stereotyping and has produced texts and audiovisual materials to combat discrimination and promote cultural diversity. UN ويقوم المعهد الوطني لمكافحة التمييز وكراهية الأجانب والعنصرية كذلك بفحص الكتيبات المدرسية لرصد الأفكار النمطية السلبية، وأصدر نصوصاً ومواد سمعية - بصرية لمكافحة التمييز وتعزيز التنوع الثقافي.
    The Special Rapporteur on racism recommended the creation of a national commission to combat discrimination and promote multiculturalism. UN 65- وأوصى المقرر الخاص المعني بالعنصرية بإنشاء لجنة وطنية لمكافحة التمييز وتعزيز التعددية الثقافية.
    Special mention should be made of the Municipal Social Council for the Elimination of Racial Discrimination that was created by the Quito authorities to combat discrimination and promote harmonious coexistence and interculturality. UN وتنبغي الإشارة إلى المجلس الاجتماعي البلدي للقضاء على التمييز العنصري الذي أنشأته سلطات كيتو لمكافحة التمييز وتعزيز التعايش المتناغم وتعدد الثقافات.
    That institution combines and consolidates the mandates of the High Authority to combat discrimination and promote Equality (HALDE), the Ombudsman of the Republic, the Children's Ombudsman and the National Commission on Security Ethics (CNDS). UN وهذه المؤسسة تجمّع وتعضد مهام الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة، وكذلك مهام أمين مظالم الجمهورية، ومكتب الدفاع عن الأطفال، واللجنة الوطنية لأخلاقيات الأمن.
    The Committee is especially concerned at the restrictive family reunification practices, which mostly affect women, such as DNA tests, which have been found to be discriminatory by the High Authority to combat discrimination and promote Equality, and language proficiency tests and tests relating to knowledge of the values of the Republic. UN واللجنة يساورها القلق على نحو خاص من الممارسات المقيِّدة لجمع شمل العائلات، من قبيل اختبارات الحمض الصبغي الخلوي التي خلصت الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة إلى أنها تتسم بالتمييز، واختبارات الكفاءة اللغوية والاختبارات المتصلة بمعرفة قيم الجمهورية.
    Social and gender inequality were sources of concern and it recommended that Guatemala implement all the measures agreed in the 1996 Peace Accords to combat discrimination and promote inclusion. UN وقالت إن التفاوت الاجتماعي وعدم المساواة بين الجنسين هما مصدران للقلق، وأوصت بأن تنفذ غواتيمالا كل التدابير المتفق عليها في اتفاقات السلام لعام 1996 من أجل مكافحة التمييز وتعزيز الإدماج.
    309. The Committee welcomes the establishment of the High Authority to combat discrimination and promote Equality and its mandate to investigate complaints of discrimination against women, as well as to conduct research, training and awareness-raising campaigns. UN 309 - وترحب اللجنة بإنشاء الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة ومنحها صلاحية التحقيق في شكاوى التمييز ضد المرأة، وكذلك إجراء البحوث وتنظيم الدورات التدريبية وحملات التوعية.
    5. The Committee welcomes the establishment of the High Authority to combat discrimination and promote Equality (HALDE) and its mandate to investigate complaints of discrimination against women, as well as conduct research, training and awareness-raising campaigns. UN 5 - وترحب اللجنة بإنشاء الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة ومنحها صلاحية التحقيق في شكاوى التمييز ضد المرأة، وكذلك إجراء البحوث وتنظيم الدورات التدريبية وحملات التوعية.
    22. States should promote training and educational courses for officials in the education system on the cultures, customs and practices of indigenous peoples, as a way to combat discrimination and promote respect for cultural diversity. UN 22- ينبغي للدول أن تنهض بعقد دورات تدريبية وتعليمية لصالح المسؤولين في نظام التعليم تتناول ثقافات وأعراف وممارسات الشعوب الأصلية، كطريقة لمكافحة التمييز وتعزيز احترام التنوع الثقافي.
    56. States should promote training and educational courses for officials in judicial systems, such as the police, magistrates and judges, social workers and others, as well as for law students, on the cultures, customs and legal practices of indigenous peoples, as a way to combat discrimination and promote respect for cultural diversity. UN 56- ينبغي للدول أن تشجع إعطاء دروس لتأهيل وتعليم العاملين في النظم القضائية، مثل الشرطة والقضاة والأخصائيين الاجتماعيين وغيرهم، وكذلك طلبة القانون، ليطلعوا على ثقافات الشعوب الأصلية وأعرافها وممارساتها القانونية بوصف ذلك سبيلاً لمكافحة التمييز وتعزيز احترام الاختلاف الثقافي.
    The Committee notes with appreciation the recent adoption of legislative and other measures to combat discrimination and promote equal opportunities for disadvantaged and marginalized individuals and groups in the area of economic, social and cultural rights, in particular: UN 4- تلاحظ اللجنة بارتياح اعتماد تدابير تشريعية وغير تشريعية في الآونة الأخيرة لمكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص لصالح الأفراد والمجموعات المحرومة والمهمشة في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، ومن هذه التدابير على وجه الخصوص ما يلي:
    (c) Evaluation of progress achieved so far in the use of education as a tool to combat discrimination and promote equality, and consideration of further steps to that effect; UN (ج) تقييم التقدم المحرز حتى الآن من حيث استخدام التعليم كأداة لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة، والنظر فيما يمكن اتخاذه من تدابير إضافية تحقيقاً لذلك الغرض؛
    Adopt measures to combat discrimination and promote equal economic and social opportunities for disadvantaged and marginalized individuals and groups (Islamic Republic of Iran); 94.41. UN 94-40- أن تعتمد تدابير لمكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص في المجالين الاقتصادي والاجتماعي للمحرومين والمهمشين أفراداً وجماعات (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    92.9. Adopt specific economic, social and cultural measures to combat discrimination and promote equal opportunities for disadvantaged and marginalized individuals and groups (Islamic Republic of Iran); 92.10. UN 92-9- اعتماد تدابير اقتصادية واجتماعية وثقافية محددة لمكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص لفائدة الأفراد والفئات المحرومة والمهمشة (جمهورية إيران الإسلامية)؛
    14. CESCR noted with appreciation the adoption of measures to combat discrimination and promote equal opportunities for disadvantaged and marginalized individuals and groups in the area of economic, social and cultural rights. UN 14- وأشارت اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية، مع التقدير، إلى اعتماد تدابير لمكافحة التمييز وتعزيز تكافؤ الفرص للمحرومين والمهمشين من أفراد وجماعات في مجال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية(35).
    320. While welcoming the establishment of the High Authority to combat discrimination and promote Equality and its capacity to investigate complaints of discrimination against women, as well as to conduct research, training and awareness-raising campaigns, the Committee is concerned that only 3 per cent of the complaints it receives are from women alleging sex discrimination. UN 320 - وترحب اللجنة بإنشاء الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتعزيز المساواة ومنحها صلاحية التحقيق في شكاوى التمييز ضد المرأة، وكذلك إجراء البحوث وتنظيم الدورات التدريبية وحملات التوعية، ولكن يساورها القلق لكون 3 في المائة فقط من الشكاوى التي تتلقاها تأتي من نساء بدعوى التعرض إلى التمييز على أساس نوع الجنس.
    3. According to the report the High Authority to combat discrimination and promote Equality has the power to investigate instances of discrimination in relation to cases submitted. UN 3 - ورد في التقرير أن للهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة سلطة التحقيق في حالات التمييز ذات الصلة بالقضايا المعروضة عليها.
    A study carried out by the High Authority to combat discrimination and promote Equality (HALDE, since then replaced by the Defender of Rights) between June 2007 and March 2008 regarding the place of stereotypes and discrimination in school textbooks has highlighted the persistence of gender stereotypes. UN وقد أجرت الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة (التي حل محلها الآن مكتب الدفاع عن الحقوق) دراسة عن موضع القوالب النمطية والتمييز في الكتب المدرسية، في الفترة من حزيران/يونيه 2007 إلى آذار/مارس 2008، تبيّن منها أن القوالب النمطية الجنسانية لا تزال موجودة.
    The Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women was discussed article by article. This gave us the opportunity to raise a number of questions relating to the situation in France on such topics as the High Authority to combat discrimination and promote Equality, prostitution and the connection between sexual harassment and the equality label. UN وجرى تحليل كل مادة من مواد اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة فكانت فرصة متاحة لاستعراض عدد من المسائل (مسائل الهيئة العليا لمكافحة التمييز وتشجيع المساواة، ومسألة البغاء، والربط بين انعدام التحرش الجنسي ومنح لقب المساواة، وغيرها من المسائل) التي يطرحها الواقع الفرنسي.
    Implement all the measures agreed in the 1996 Peace Accords to combat discrimination and promote inclusion (United Kingdom). UN 8- تنفيذ كل التدابير المتفق عليها في اتفاقات السلام لعام 1996 من أجل مكافحة التمييز وتعزيز الإدماج (المملكة المتحدة).
    The establishment under the Law No. 2004-1486 of 30 December 2004 of the High Authority to combat discrimination and promote Equality (Haute Autorité de Lutte contre les Discriminations et pour l'Égalité, HALDE); UN (ب) إنشاء الهيئة العليا لمكافحة أشكال التمييز وتشجيع المساواة بموجب القانون رقم 1486/2004 الصادر في 30 كانون الأول/ديسمبر 2004؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more