"to combat drought" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الجفاف
        
    • مكافحة الجفاف
        
    • ومكافحة الجفاف
        
    His country had taken measures to combat drought and desertification and to protect the environment in the interest of sustainable development. UN وقد اتخذت بلاده التدابير لمكافحة الجفاف والتصحر وحماية البيئة لصالح التنمية المستدامة.
    We therefore urge the speedy conclusion of an international convention, complete with a funding mechanism, to combat drought and desertification. UN لهذا نحث على اﻹبرام السريع لاتفاقية دولية تكتمل بآلية للتمويل، لمكافحة الجفاف والتصحر.
    My country, two thirds of whose surface is desert, and which has suffered the terrible impact of drought over the last 20 years, welcomes the setting up of the Intergovernmental Negotiating Committee for the elaboration of an international convention to combat drought and desertification. UN وبلدي، الذي تغطي الصحراء ثلثي سطحه، والذي عانى من اﻵثار الرهيبة للجفاف على مدى العشرين عاما الماضية، يرحب بإنشاء لجنة تفاوضية حكومية دولية ﻹعداد اتفاقية دولية لمكافحة الجفاف والتصحر.
    Cameroon has made efforts to combat drought and desertification one of its areas of focus. UN وجعلت الكاميرون من مكافحة الجفاف والتصحر مجالاً من مجالات اهتمامها الرئيسية.
    The recommendations of the Rio Summit and now the Convention to combat drought and desertification will complement the existing national efforts to address these environmental issues. UN إن توصيات مؤتمر قمة ريو، واﻵن اتفاقية مكافحة الجفاف والتصحر، ستكون مكملة للجهود الوطنية الحالية التي تبذل من أجل التصدي لهذه المسائل البيئية.
    Scientific and technological support structured at national level and active in developing solutions for sustainable land management and to combat drought, land degradation and desertification; UN `4` دعم علمي وتكنولوجي يكون مهيكلاً على الصعيد الوطني ويسمح بإيجاد الحلول من أجل الإدارة المستدامة للأراضي، ومكافحة الجفاف وتردي الأراضي والتصحر؛
    Among the most significant results of the Rio Conference is chapter XII of Agenda 21, on combatting drought and desertification and on the elaboration of a convention to combat drought and desertification, especially in Africa. UN إن من أهم القضايا التي اعتمدت في ريو دي جانيرو الفصل الثاني عشر من جدول أعمال القرن ٢١، والخاص بمكافحة الجفاف والتصحر، والقرار الخاص بإنشاء اتفاقية دولية لمكافحة الجفاف والتصحر وخاصة في افريقيا.
    While we welcome the International Convention to combat drought and Desertification in those Countries Experiencing Serious Drought and/or Desertification, particularly in Africa, we must say that the Convention will remain dead letter if adequate financing is not provided. UN وإذ نرحب بالاتفاقية الدولية لمكافحة الجفاف والتصحر، خاصة في افريقيا، لا بد من أن نذكر بأن هذه الاتفاقية ستبقى حبرا على ورق، إن لم يوفر لها التمويل اللازم للعمل.
    The inclusion of diverse voices, including those of young people, in creating strategies to combat drought and desertification will ensure that mitigation and coping plans are accessible and lasting. UN فإشراك أصوات مختلفة، بما فيها أصوات الشباب، في وضع استراتيجيات لمكافحة الجفاف والتصحر، سوف يكفل سهولة الوصول إلى خطط للتخفيف من هذه الظواهر ومواجهتها، واستمرارية وجود هذه الخطط.
    We would like to recall its two major policy programmes, designed to combat drought and desertification and to conserve natural resources, as well as the programme on food security. UN ونود أن نشير إلى برنامجيها الرئيسيين للسياسات المصمم أحدهما لمكافحة الجفاف والتصحر واﻵخر للمحافظة على الموارد الطبيعية، فضلا عن البرنامج المعني باﻷمن الغذائي.
    Food security in Africa needs to be addressed in the context of efforts to combat drought and desertification and acute water shortages. UN ومن المطلوب أن يتم التعامل مع الأمن الغذائي في أفريقيا في إطار الجهود المبذولة لمكافحة الجفاف والتصحر وحالات النقص الحاد في المياه.
    The establishment in 1996 of the Platform of Peasant Organizations in the Sahel extends such organizations' ability to conduct a policy dialogue at the regional level, for example with the Interstate Committee to combat drought in the Sahel. UN ويوسع وضع برنامج منظمات الفلاحين في منطقة الساحل في عام ١٩٩٦ قدرة هذه المنظمات على إجراء حوار بشأن السياسات على المستوى اﻹقليمي، مع اللجنة المشتركة بين الدول لمكافحة الجفاف في منطقة الساحل مثلا.
    Some progress on the development of programmes to combat drought and desertification is evident in Africa, although there is still a long way to go. UN ومن الواضح أنه أحرز بعض التقدم في إعداد برامج لمكافحة الجفاف والتصحر في أفريقيا، ورغم أنه لا يزال هناك طريق طويل يتعين قطعه.
    IGAD was born 12 years ago to launch concerted and coordinated efforts to combat drought and other related natural disasters and their consequences in member countries (MCs). UN وأُنشئت الهيئة الحكومية الدولية منذ ٢١ سنة من أجل بعث جهود متضافرة ومنسقة لمكافحة الجفاف وغيره من الكوارث الطبيعية ذات الصلة وآثارها في الدول اﻷعضاء.
    As part of its international cooperation policy, Monaco was making active efforts to combat drought and desertification, especially in North Africa and the Sahel region. UN وقالت إن موناكو تبذل جهوداً كبيرة، كجزء من سياستها في التعاون الدولي، لمكافحة الجفاف والتصحُّر، لا سيما في شمال إفريقيا ومنطقة الساحل.
    Last year's Earth Summit yielded important results. We are satisfied with the measures adopted towards the realization of the Conference's objectives, especially the beginnings of a convention to combat drought and desertification. This is an extremely important issue for my country and for the whole North Africa region, which suffers from a shortage of water and is threatened by drought and creeping desertification. UN أسفرت قمة اﻷرض التي عقدت في العام الماضي عن نتائج هامة، ونحن نشعر بالارتياح للتدابير التي اتخذت نحو تحقيق أهداف المؤتمر، خاصة الشروع في اعداد إتفاقية لمكافحة الجفاف والتصحر لما لها من أهمية بالنسبة لبلادي ولمنطقة شمال أفريقيا بأسرها التي تعاني من نقص المياه ويهددها الجفاف وزحف الصحراء.
    23. His Government conscientiously devoted particular concern to the subject of combating desertification and drought, particularly in the African coastal States, where, at a cost of millions of dollars, it had established a phased programme to combat drought. UN ٢٣ - وذكر أن حكومته تولي اهتماما بالغا وعناية فائقة لموضوع مكافحة التصحر والجفاف، لا سيما في دول الساحل اﻷفريقي، حيث أنشأت برنامجا على مراحل لمكافحة الجفاف تبلغ تكاليفه ملايين الدولارات.
    We welcome the setting up of the Intergovernmental Negotiating Committee and the commencement of the negotiation process for the drawing up of an international convention to combat drought and desertification particularly in Africa. The Gambia will continue to give full support to this Committee. UN إننا نرحب بإنشاء اللجنة التفاوضية الحكومية الدولية وبدء عملية المفاوضات لوضع اتفاقية دولية ترمي إلى مكافحة الجفاف والتصحر في افريقيا بصورة خاصة، وستستمر غامبيا في تقديم دعمها الكامل لهذه اللجنة.
    Benin was concerned by the trends evident in the current GEF negotiations which might lead to insufficient financing for projects to combat drought. UN وأعرب عن قلق بنن إزاء الاتجاهات الظاهرة في المفاوضات الحالية بشأن مرفق البيئة العالمية، التي يمكن أن تؤدي الى عدم كفاية تمويل المشاريع الرامية الى مكافحة الجفاف.
    We hope the Global Environmental Facility can marshal new and adequate funds for projects to combat drought and desertification and that the financial and technological assistance committed by our developed-country partners will be forthcoming. UN ويحدونا اﻷمل في تمكن مرفق البيئة العالمية من تعبئة أموال جديدة وكافية لمشروعات مكافحة الجفاف والتصحر، وورود المساعدات المالية والتكنولوجية التي التزم بها شركاؤنا من البلدان المتقدمة النمو.
    (v) Enhance transfer of technologies to support sustainable agriculture and rural development, to combat drought and desertification, and to achieve a sustainable green revolution, in particular in Africa; UN ' 5` تعزيز نقل التكنولوجيات لدعم الزراعة المستدامة والتنمية الريفية المستدامة، ومكافحة الجفاف والتصحر، وتحقيق الثورة الخضراء المستدامة وخاصة في أفريقيا؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more