"to combat hate speech" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة خطاب الكراهية
        
    • بمكافحة خطاب الكراهية
        
    • إلى مكافحة خطاب الكراهية
        
    It asked about the Anti-Discrimination Act and measures to combat hate speech. UN واستفسرت عن قانون مناهضة التمييز وعما إذا كانت قد اتخذت أية تدابير لمكافحة خطاب الكراهية.
    The current legislative framework contains sufficient tools to combat hate speech in media. UN ويتضمن الإطار التشريعي الحالي ما يكفي من الأدوات لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام.
    The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والاعتداءات العنصرية، عن طريق جملة أمور من بينها تنظيم حملات توعية تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وتقبل التنوع.
    The report concludes with a set of recommendations to combat hate speech effectively without unduly curtailing the right to freedom of opinion and expression. UN ويختتم التقرير بمجموعة من التوصيات لمكافحة خطاب الكراهية بفعالية بدون الانتقاص من الحق في حرية الرأي والتعبير.
    1. This Communication concerns the relation between a State party's obligation under the Convention to combat hate speech and its obligation to protect the freedom of opinion and expression. UN 1- يتناول هذا البلاغ العلاقة بين التزام الدولة الطرف بموجب الاتفاقية بمكافحة خطاب الكراهية والتزامها بحماية حرية الرأي والتعبير.
    It is also concerned at the lack of legislation to combat hate speech, making racist motivation for acts of violence an aggravating circumstance in the determination of sanctions (arts. 1 and 4). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تشريع يرمي إلى مكافحة خطاب الكراهية ويعتبر الدوافع العنصرية لأفعال العنف ظرفاً مشدداً في تحديد العقوبات (المادتان 1 و4).
    The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف أن تعزز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والاعتداءات العنصرية، بوسائل منها تنظيم حملات توعية تهدف إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان وتقبل التنوع.
    The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, particularly against the Roma, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والهجمات العنصرية، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها تنظيم حملات توعية ترمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع.
    The State party should strengthen its efforts to combat hate speech and racist attacks, particularly against the Roma, by, inter alia, instituting awareness-raising campaigns aimed at promoting respect for human rights and tolerance for diversity. UN ينبغي للدولة الطرف تعزيز جهودها لمكافحة خطاب الكراهية والهجمات العنصرية، ولا سيما ضد الروما، بسبل منها تنظيم حملات توعية ترمي إلى تعزيز احترام حقوق الإنسان والتسامح إزاء التنوع.
    32. Many of the efforts that Governments are currently making to combat hate speech are, however, misguided. UN 32 - بيد أن كثرة من الجهود التي تبذلها الحكومات حاليا لمكافحة خطاب الكراهية هي جهود ليست موجهة توجيها جيدا.
    A. Education and awareness-raising 58. A first essential element of any strategy to combat hate speech is prevention. UN 58 - يُعدُّ العنصر المتعلق بالمنع أول عنصر أساسي في أي استراتيجية لمكافحة خطاب الكراهية.
    CERD recommended that Sweden effectively investigate, prosecute and punish all hate crimes and take effective measures to combat hate speech in the media and on the Internet, including by prosecuting the perpetrators, where appropriate, regardless of their official status. UN وأوصت لجنة القضاء على التمييز العنصري السويد بأن تحقق في جميع جرائم الكراهية وتقاضي مرتكبيها وتعاقبهم بصورة فعالة، وأن تتخذ تدابير فعالة لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام وعلى شبكة الإنترنت، بما يشمل مقاضاة الجناة، حيثما كان مناسباً، بصرف النظر عن صفتهم الرسمية.
    (b) Take appropriate steps to combat hate speech in the media, including the Internet; UN (ب) اتخاذ الخطوات الملائمة لمكافحة خطاب الكراهية في وسائط الإعلام، بما في ذلك على شبكة الإنترنت؛
    The CoE CHR recommended in 2007 that Poland put in place adequate legal measures to combat hate speech and discrimination of those with different sexual orientation or gender identity. UN وفي عام 2007 أوصى مفوض حقوق الإنسان التابع لمجلس أوروبا بأن تضع بولندا تدابير قانونية مناسبة لمكافحة خطاب الكراهية والتمييز الذي يستهدف الأفراد من ذوي الميول الجنسية أو الهوية الجنسانية المختلفة(7).
    (d) Establish effective mechanisms to combat hate speech disseminated on the Internet, while ensuring that appropriate safeguards are in place to prevent any undue interference with the right to freedom of expression. UN (د) إنشاء آليات فعالة لمكافحة خطاب الكراهية الذي ينتشر على الإنترنت مع كفالة الضمانات المناسبة لمنع أي تدخّل بلا مبرر في الحق في حرية التعبير.
    (d) Establish effective mechanisms to combat hate speech disseminated on the Internet, while ensuring that appropriate safeguards are in place to prevent any undue interference with the right to freedom of expression. UN (د) إنشاء آليات فعالة لمكافحة خطاب الكراهية الذي ينتشر على الإنترنت مع كفالة الضمانات المناسبة لمنع أي تدخّل بلا مبرر في الحق في حرية التعبير.
    33. The need to go beyond legal measures to combat hate speech is particularly acute in the light of the increasingly transnational nature of many hate speech incidents and the inability of domestic legal systems to provide adequate responses and suitable remedies. UN 33 - والحاجة إلى المضي إلى ما هو أبعد من مجرد اتخاذ تدابير قانونية لمكافحة خطاب الكراهية حادة على وجه الخصوص على ضوء تزايد الطابع العابر للحدود الذي تتسم به حالات كثيرة لبث خطاب الكراهية، وعجز النظم القانونية المحلية عن توفير استجابات وافية وسبُل انتصاف ملائمة.
    It recommended that Norway develop a comprehensive strategy to combat hate speech, including measures to effectively investigate and prosecute such offences. UN وأوصى المركز بأن تضع النرويج استراتيجية شاملة لمكافحة خطاب الكراهية بوسائل منها اتخاذ تدابير للتحقيق الفعال في مثل هذه الجريمة والملاحقة عليها(28).
    He emphasizes that measures to combat hate speech should be pursued in accordance with international human rights standards, including general recommendation No. 35 (2013), on combating racist hate speech, of the Committee on the Elimination of Racial Discrimination. UN ويشدد على ضرورة وضع تدابير لمكافحة خطاب الكراهية وفقا للمعايير الدولية لحقوق الإنسان، بما في ذلك التوصية العامة رقم 35 (2013) بشأن مكافحة الخطاب الذي يحض على الكراهية العنصرية، الصادرة عن لجنة القضاء على التمييز العنصري.
    1. This Communication concerns the relation between a State party's obligation under the Convention to combat hate speech and its obligation to protect the freedom of opinion and expression. UN 1- يتناول هذا البلاغ العلاقة بين التزام الدولة الطرف بموجب الاتفاقية بمكافحة خطاب الكراهية والتزامها بحماية حرية الرأي والتعبير.
    It is also concerned at the lack of legislation to combat hate speech, making racist motivation for acts of violence an aggravating circumstance in the determination of sanctions (arts. 1 and 4). UN كما تعرب اللجنة عن قلقها إزاء عدم وجود تشريع يرمي إلى مكافحة خطاب الكراهية ويعتبر الدوافع العنصرية لأفعال العنف ظرفاً مشدداً في تحديد العقوبات (المادتان 1 و4).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more