"to combat nuclear terrorism and" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الإرهاب النووي
        
    Recognizing the progress made by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and the G-8 Global Partnership, UN وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية،
    Recognizing the progress made by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and the G-8 Global Partnership, UN وإذ يقر بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية،
    India participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit process. UN كما تشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وعملية مؤتمر قمة الأمن النووي.
    We have also joined international efforts to address this issue through the frameworks of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Nuclear Security Summit. UN وقد شاركنا أيضا في الجهود الدولية الرامية إلى معالجة هذه المسألة من خلال إطاري المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ومؤتمر قمة الأمن النووي.
    Georgia joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and continues to support consolidating efforts of the international community to combat the illicit acquisition, usage or transportation of nuclear materials and radioactive substances. UN وقد انضمت جورجيا إلى المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ولا تزال تؤيد تعزيز جهود المجتمع الدولي لمكافحة الحصول على المواد النووية والمواد المشعة أو استخدامها أو نقلها بصورة غير مشروعة.
    Recognizing the progress made by the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Partnership of the Group of Eight, UN وإذ ينوه بالتقدم الذي أحرزته المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة البلدان الثمانية،
    Georgia actively participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction. UN وتشارك جورجيا بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل.
    :: Play a leadership role in forums, including the Nuclear Security Summit, Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, and the Group of Eight Global Partnership against the Spread of Materials and Weapons of Mass Destruction; UN :: القيام بدور قيادي في محافل منها مؤتمر قمة الأمن النووي والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والشراكة العالمية لمجموعة الثمانية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل؛
    Morocco was an active member of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and had taken part in the two Nuclear Security Summits held in Seoul and Washington. UN وقال إن المغرب عضو نشط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وشارك في مؤتمري القمة المعنيين بالأمن النووي اللذين عقدا في سيول وواشنطن.
    The European Union will continue to contribute actively to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and other initiatives that contribute to improving the security of nuclear material and a strengthened nuclear security culture. UN وسيواصل الاتحاد الأوروبي الإسهام بنشاط في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وفي غيرها من المبادرات التي تسهم في تحسين أمن المواد النووية وتعزيز ثقافة الأمن النووي.
    India participates in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and has contributed to the Nuclear Security Summit processes, including by hosting a Sherpa meeting in New Delhi in January 2012. UN وتشارك الهند في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وتسهم في عمليات مؤتمر قمة الأمن النووي بما في ذلك استضافة اجتماع شيربا في نيودلهي في كانون الثاني/ يناير 2012.
    In that regard, it should be noted that Kyrgyzstan had joined the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and supported the IAEA's efforts to strengthen the international safeguard system. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أن قيرغيزستان انخرطت في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي ودعمت الجهود التي تبذلها الوكالة الدولية للطاقة الذرية من أجل تعزيز نظام الضمانات الدولي.
    His country had played an active role in the Proliferation Security Initiative and supported the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the extension of the control regimes to include the European Union. UN وأضاف قائلاً إن بلده أدى دوراً ناشطاً في المبادرة الأمنية الخاصة بالانتشار ويدعم المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وتوسيع نُظم الرقابة لتشمل الاتحاد الأوروبي.
    His country had played an active role in the Proliferation Security Initiative and supported the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the extension of the control regimes to include the European Union. UN وأضاف قائلاً إن بلده أدى دوراً ناشطاً في المبادرة الأمنية الخاصة بالانتشار ويدعم المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي وتوسيع نُظم الرقابة لتشمل الاتحاد الأوروبي.
    Canada has been a committed participant in the G-8 Global Partnership against the Spread of Weapons and Materials of Mass Destruction, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative. UN وكندا مشارك ملتزم في الشراكة العالمية لمكافحة انتشار أسلحة ومواد الدمار الشامل التابعة لمجموعة الثماني، والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار.
    We support international cooperative measures to Combat Nuclear Terrorism and to improve nuclear security, and in this context, look forward to the convening of the Global Summit on Nuclear Security in 2010. UN وتؤيد الهند تدابير التعاون على الصعيد الدولي لمكافحة الإرهاب النووي وتحسين الأمن النووي، ونحن نتطلع، في هذا السياق، إلى انعقاد مؤتمر القمة العالمي للأمن النووي في عام 2010.
    In this context, we support the aim and objectives of the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Global Threat Reduction Initiative, as well as other international and regional programmes in this area. UN وفي هذا السياق، نؤيد غاية وأهداف المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لتخفيض التهديد النووي، فضلا عن البرامج الدولية والإقليمية الأخرى في هذا المجال.
    It believes this Convention will, when it enters into force, strengthen the international legal framework to Combat Nuclear Terrorism and thus supplement the nonproliferation undertakings of the NPT. UN ويرى أن هذه الاتفاقية، حين تدخل حيز النفاذ، ستعزز إطار العمل القانوني الدولي لمكافحة الإرهاب النووي وتكمل بذلك التعهدات بعدم الانتشار الواردة في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية.
    The United Kingdom also restates its commitment to the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the Proliferation Security Initiative and urges those countries that have not yet done so to join the many States that have already come together to support these initiatives. UN كما تعيد المملكة المتحدة تأكيد التزامها بالمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي والمبادرة الأمنية لمكافحة الانتشار. ونحث البلدان التي لم تنضم حتى الآن إلى الدول الكثيرة التي تجمعت بالفعل لدعم هاتين المبادرتين على القيام بذلك.
    All States should cooperate in the framework of existing international instruments, such as the International Convention for the Suppression of Acts of Nuclear Terrorism, the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism and the IAEA Convention on the Physical Protection of Nuclear Material. UN وينبغي لجميع الدول التعاون في إطار الصكوك الدولية القائمة، مثل الاتفاقية الدولية لقمع أعمال الإرهاب النووي والمبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي واتفاقية الوكالة الدولية للطاقة الذرية المتعلقة بالحماية المادية للمواد النووية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more