"to combat sexual exploitation of" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • إلى مكافحة الاستغلال الجنسي
        
    • إلى مكافحة استغلال
        
    • من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي
        
    It enquired about steps taken to combat sexual exploitation of children and child prostitution, especially in coastal resorts. UN وسألت عن الخطوات المُتخذة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وبغاء الأطفال، وبخاصة في المنتجعات الساحلية.
    Upon taking up her current position, she had established an inter-ministerial programme to combat sexual exploitation of and trafficking in persons. UN وعندما تولت الوزيرة منصبها، وضعت برنامجا مشتركا بين الوزارات لمكافحة الاستغلال الجنسي والاتجار بالأشخاص.
    108.96 Pursue efforts to combat sexual exploitation of children (Algeria); UN 108-96 مواصلة الجهود المبذولة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال (الجزائر)؛
    (f) Further intensify efforts to combat sexual exploitation of girls and boys. UN (و) مواصلة تكثيف الجهود الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للفتيات والفتيان.
    In 2010, the programme also supported the national campaign to combat sexual exploitation of children and adolescents in the Brazilian carnival period and organized a workshop with the Ministry of Justice to design instruments that assist and protect victims of trafficking. UN وفي عام 2010، دعم البرنامج أيضا الحملة الوطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين في فترة الكرنفالات البرازيلية ونظّم حلقة عمل مع وزارة العدل لأجل صياغة صكوك تساعد ضحايا الاتجار وتحميهم.
    (v) The number of mechanisms, plans and actions, and bilateral and multilateral agreements adopted by countries to combat sexual exploitation of and trafficking in women and children; UN `5 ' عدد الآليات والخطط والإجراءات والاتفاقات الثنائية والمتعددة الأطراف التي تعتمدها البلدان لمكافحة الاستغلال الجنسي للنساء والأطفال والاتجار بهم؛
    Egypt commended Eritrea for its concrete results notably regarding the launch of the early childhood development programme, its commitment to combating female genital mutilation and the advocacy work carried out by the National Union of Eritrean Women and the initiatives to combat sexual exploitation of children. UN وأثنت على ما حققته من نتائج ملموسة، لا سيما فيما يتعلق بإطلاق برنامج تنمية الطفولة المبكرة، وبما تحلت به من التزام بمكافحة تشويه الأعضاء التناسلية للإناث، وبأعمال الدعوة التي يضطلع بها الاتحاد الوطني للمرأة الإريترية والمبادرات المتخذة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    534. The Committee notes with interest the different programmes and initiatives existing in the State party to combat sexual exploitation of children as well as the signing of the Memorandum of Understanding, in this regard, with Guatemala. UN 534- تلاحظ اللجنة مع الاهتمام البرامج والمبادرات المختلفة القائمة في الدولة الطرف لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وكذلك التوقيع على مذكرة التفاهم في هذا الصدد مع غواتيمالا.
    In 2008, CRC welcomed the initiatives by Eritrea to combat sexual exploitation of children, including the establishment of a national plan of action. UN 21- وفي عام 2008، رحبت لجنة حقوق الطفل بما اتخذته إريتريا من مبادرات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، ومن ذلك وضع خطة عمل وطنية.
    (a) Strengthen measures and adopt multidisciplinary and multisectoral approaches to combat sexual exploitation of children and adolescents; UN (أ) تعزيز التدابير واعتماد نُهُج متعددة التخصصات ومتعددة القطاعات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛
    (c) Sharing implementation experiences of inter-sector policies to combat sexual exploitation of children and adolescents; UN (ج) تبادل خبرات التنفيذ السياسات المشتركة بين القطاعات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والمراهقين؛
    117.17 Update the 1996 Action Plan to combat sexual exploitation of children and ensure its effective implementation, including monitoring and evaluation (Hungary); UN 117-17- تحديث خطة العمل لعام 1996 لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وضمان تنفيذها بصورة فعالة، بما في ذلك الرصد والتقييم (هنغاريا)؛
    118.30 Take effective measures to combat sexual exploitation of children and an increase of child prostitution (Belarus); UN 118-30- اتخاذ تدابير فعالة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وزيادة استغلالهم في البغاء (بيلاروس)؛
    Adopt effective measures in order to combat sexual exploitation of children (Belarus); UN 117-51 اعتماد التدابير الفعالة لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال (بيلاروس)؛
    (b) Pursue its efforts to combat sexual exploitation of and trafficking in children by effectively implementing its Plan of Action, in accordance with the 1996 Declaration and Agenda for Action and the 2001 Global Commitment adopted at the World Congresses against Commercial Sexual Exploitation of Children. UN (ب) أن تواصل الجهود التي تبذلها لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال والاتجار بهم، وذلك بتنفيذ خطة عملها بصورة فعلية عملاً بالإعلان وبرنامج العمل المعتمدين في عام 1996، وبالالتزام العالمي المعتمد في عام 2001 في المؤتمر العالمي الثاني لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال لأغراض تجارية.
    198. The Committee welcomes the initiatives by the State party to combat sexual exploitation of children, including provisions for stricter penalties in the revised Criminal Code and the establishment of a national plan of action against sexual exploitation of children. UN 198- ترحب اللجنة بما اتخذته الدولة الطرف من مبادرات لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، بما يشمل تضمين القانون الجنائي المنقح أحكاماً تنص على تشديد العقوبات، ووضع خطة عمل وطنية لمكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال.
    CRC noted Belize's efforts to combat sexual exploitation of children such as the " Stamp Out Child Abuse " campaign. UN 13-وأشارت لجنة حقوق الطفل إلى جهود بليز الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال مثل حملة " القضاء على الاعتداء على الأطفال " .
    74. The Committee calls upon the State party to continue its efforts to combat sexual exploitation of children in accordance with the Declaration and Agenda for Action and the Global Commitment adopted at the 1996, 2001 and 2008 World Congresses against Sexual Exploitation of Children, as well as the outcome of other international conferences on this issue. UN 74- وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى مواصلة جهودها الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال وفقا للإعلان وخطة العمل والالتزام العالمي للمؤتمر العالمي المعني بمسألة الاستغلال الجنسي للأطفال في الأعوام 1996 و2001 و2008 فضلا عن نتائج المؤتمرات الدولية الأخرى بشأن هذه القضية.
    359. The Committee welcomes the adoption in 2003 of the Trafficking in Persons (Prohibition) Act, which provides special protection for children, and the subsequent establishment of a special Task Force to give greater effect to the implementation of the Act, and notes the State party's efforts to combat sexual exploitation of children, for instance, through the " Stamp Out Child Abuse " campaign. UN 359- ترحب اللجنة باعتماد قانون (حظر) الاتجار بالأشخاص في عام 2003، الذي ينص على توفير حماية خاصة للأطفال، وبفرقة العمل الخاصة التي تم إنشاؤها بعد ذلك لتنفيذ القانون، بفعالية أكبر وتلاحظ جهود الدولة الطرف الرامية إلى مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، على سبيل المثال من خلال تنظيم حملة عنوانها " قمع الإساءة إلى الأطفال " .
    Effective crime prevention and criminal justice responses to combat sexual exploitation of children UN تدابير المواجهة الناجعة في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية والرامية إلى مكافحة استغلال الأطفال جنسيا
    Other speakers stressed the need to continue efforts to combat sexual exploitation of children, child abduction, trafficking in children, child abuse and use of child soldiers. UN وشدد متكلمون آخرون على ضرورة مواصلة الجهود من أجل مكافحة الاستغلال الجنسي للأطفال، واختطاف الأطفال، والاتجار بالأطفال، وإيذاء الأطفال وتجنيد الأطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more