"to combat such trafficking" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة هذا الاتجار
        
    • لمكافحة مثل هذا الاتجار
        
    In that respect, Iceland had recently adopted a national action plan to combat such trafficking, which included measures to protect victims. UN وفي هذا الصدد، اعتمدت أيسلندا مؤخراً خطة عمل وطنية لمكافحة هذا الاتجار تشمل تدابير لحماية الضحايا.
    As one of the countries most affected by illicit arms-trafficking, Colombia is participating in the process under way in Vienna to negotiate a protocol to combat such trafficking. UN وكولومبيا، بوصفها أحد البلدان الأكثر تضررا بالاتجار غير المشروع بالأسلحة، تشارك في العملية الجارية في فيينا للتفاوض بشأن بروتوكول لمكافحة هذا الاتجار غير المشروع.
    This body is drawing up policies to combat such trafficking by working on prevention, comprehensive protection and care for victims, investigation, prosecution, trial and punishment, local, national and international cooperation, supervision and monitoring. UN وتضع هذه الهيئة سياسات لمكافحة هذا الاتجار تتعلق بوقاية الضحايا وحمايتهم ورعايتهم بصورة شاملة، وبالتحقيق والملاحقة والمحاكمة والمعاقبة، والتعاون المحلي والوطني والدولي، والمراقبة والرصد.
    Along those lines, we devised a plan of action to combat trafficking in children and, together with Côte d'Ivoire, signed a bilateral convention -- the first of its kind in Africa -- to combat such trafficking. UN وعلى أساس ذلك، وضعنا خطة عمل لمكافحة الاتجار بالأطفال، ووقَّعنا مع كوت ديفوار على اتفاقية ثنائية - هي الأولى من نوعها في أفريقيا - لمكافحة هذا الاتجار.
    (6) The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action (20012005) to " Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society " aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. UN (6) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد خطة عمل وطنية (2001- 2005) بشأن " تحسين وضع المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين في المجتمع " تهدف إلى منع العنف ضد النساء والأطفال والاتجار بهم، وبجهود الدولة الطرف لمكافحة مثل هذا الاتجار.
    In order to step up efforts to combat such trafficking, and in line with the instruments mentioned above, a Presidential Decree of 6 May 2004 adopted a national plan to combat trafficking in persons. UN ومن أجل تعزيز مكافحة الاتجار بالأشخاص، ووفقا للصكين السالفي الذكر، أصدر رئيس الجمهورية في 6 أيار/مايو 2004 مرسوما يتضمن التصديق على الخطة الوطنية لمكافحة هذا الاتجار بالأشخاص.
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (d) Disseminate information relating to the different forms of international trafficking in persons and undertake programme actions to combat such trafficking. UN )د( تعميم المعلومات المتصلة بمختلف أشكال الاتجار الدولي باﻷشخاص ، واتخاذ تدابير مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    (e) Distribute information relating to the different forms of international trafficking in women and children and undertake programmed actions to combat such trafficking. UN )ﻫ( توزيع المعلومات المتصلة باﻷشكال المختلفة للاتجار الدولي بالنساء واﻷطفال والاضطلاع باجراءات مبرمجة لمكافحة هذا الاتجار .
    The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action (2001 - 2005) to " Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society " aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. UN 6- وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد خطة عمل وطنية (2001- 2005) بشأن " تحسين وضع المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين في المجتمع " تهدف إلى منع العنف ضد النساء والأطفال والاتجار بهم، وبجهود الدولة الطرف لمكافحة مثل هذا الاتجار.
    (6) The Committee notes with satisfaction the adoption of a National Plan of Action (20012005) to " Improve the Status of Women and Promote Gender Equality in Society " aimed at preventing violence against women and children and trafficking, and the State party's efforts to combat such trafficking. UN (6) وتحيط اللجنة علماً مع الارتياح باعتماد خطة عمل وطنية (2001- 2005) بشأن " تحسين وضع المرأة والترويج للمساواة بين الجنسين في المجتمع " تهدف إلى منع العنف ضد النساء والأطفال والاتجار بهم، وبجهود الدولة الطرف لمكافحة مثل هذا الاتجار.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more