In response, her Government was stepping up efforts to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | وردا على ذلك، تُعزز حكومتها الجهود لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Provision of care and support in accordance with local conditions, including voluntary and confidential testing, must be promoted as an effective tool to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | كما أن تقديم الرعاية والدعم وفقا للظروف المحلية، بما في ذلك الفحص الطوعي والسري، يجب تعزيزه بوصفه أداة فعالة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
161. There must be an intensive programme to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | ١٦١ - ويجب وضع برنامج مكثف لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/اﻹيدز. |
39. The Government of Canada, through the Canadian International Development Agency (CIDA), has approved a large programme to support the Caribbean regional strategy to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | 39 - وافقت الحكومة الكندية، من خلال الوكالة الكندية للتنمية الدولية، على برنامج واسع لدعم الاستراتيجية الإقليمية في منطقة البحر الكاريبي الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It is particularly important to ensure a gender perspective in efforts to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | مما له أهمية بصفة خاصة ضمان وجود منظور يتعلق بنوع الجنس في الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/متلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز). |
In accordance with its general comment No. 14 (2000) on the right to the highest attainable standard of health (article 12 of the Covenant), the Committee also recommends that the State party take urgent measures to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | كما توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تتخذ تدابير عاجلة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز وذلك وفقاً لتعليق اللجنة العام رقم 14 (2000) بشأن الحق في التمتع بأعلى مستوى من الصحة يمكن بلوغه (المادة 12 من العهد). |
Countries have employed other measures to combat the spread of HIV. | UN | 45 - واستخدمت بلدان تدابير أخرى لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية. |
787. A number of countries will take initiatives to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | 787- سيتخذ عدد من البلدان مبادرات لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Therefore, the Government was making major efforts, with assistance from the international community, to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | وعليه، فإن الحكومة تبذل جهودا رئيسية، بمساعدة المجتمع الدولي لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Uzbekistan has implemented a strategic programme to combat the spread of HIV/AIDS for 2003-2006. | UN | وخلال الفترة الممتدة من 2003 إلى 2006، نفذ في جمهورية أوزبكستان برنامج استراتيجي لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Therefore, any efforts to combat the spread of HIV/AIDS must focus on women and girls if we are to meet the Millennium Development Goals. | UN | ولذلك لا بد لأية جهود لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية المكتسب/الإيدز أن تركز على النساء والفتيات إذا أردنا تحقيق أهداف الألفية الإنمائية. |
50. Over the years, Grenada has committed resources and continues to advocate for the allocation of adequate human and financial resources by all sectors, including the government itself, to combat the spread of HIV/AIDS in Grenada. | UN | 50- وعلى مر السنين، خصصت غرينادا الموارد لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وتواصل دعوة جميع القطاعات، بما في ذلك الحكومة نفسها، إلى تخصيص ما يكفي من الموارد البشرية والمالية لذلك. |
The Committee also urges the State party to take comprehensive measures to combat the spread of HIV/AIDS, including preventive measures, and to ensure that women and girls have adequate and proper access to HIV/AIDS counselling and treatment. | UN | وتحثها أيضا على اتخاذ تدابير شاملة لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك التدابير الوقائية، وضمان حصول المرأة والفتاة على المشورة والعلاج فيما يتعلق بالوباء على نحو كاف وملائم. |
84. Canada asked what measures had been adopted to combat the spread of HIV, in line with its 2009 recommendations. | UN | 84- واستفسرت كندا عن التدابير التي اعتمدها الكونغو لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، وفقاً لتوصياتها المقدمة عام 2009. |
The Task Force developed the UNMEE HIV/AIDS Programme, which aims at promoting an awareness and prevention campaign and developing further cooperation between UNMEE and the Eritrean Defence Forces to combat the spread of HIV/AIDS. | UN | ووضعت فرقة العمل برنامج البعثة المتعلق بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، الذي يهدف إلى تدعيم حملة تعزيز الوعي والوقاية وتطوير المزيد من أشكال التعاون بين البعثة وقوات الدفاع الإريترية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
Notwithstanding the substantial efforts being made at the national level to combat the spread of HIV/AIDS, much more remains to be done, especially with regard to efforts to foster change in sexual behaviour and to bring an end to the stigmatization and discrimination of infected individuals. | UN | ورغم الجهود الكبيرة المبذولة على الصعيد الوطني لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، لا يزال هناك المزيد مما يجب فعله، خاصة فيما يتعلق بالجهود الساعية إلى تشجيع التغيير في السلوك الجنسي ووضع حد لوصم المصابين بالعار والتمييز ضدهم. |
(a) To seek extrabudgetary resources, where appropriate, to provide technical assistance and other means of support for efforts to combat the spread of HIV/AIDS in countries and areas of the ESCAP region, particularly the developing and least developed among them; | UN | (أ) التماس الموارد من خارج الميزانية، عند الاقتضاء، لتقديم مساعدة فنية وسبل أخرى لدعم الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز في بلدان ومناطق إقليم اللجنة الاقتصادية والاجتماعية لآسيا والمحيط الهادئ ولا سيما البلدان النامية وأقل البلدان نموا؛ |
It recommended that Kiribati, inter alia, strengthen its efforts to combat the spread of HIV/AIDS and adopt measures to prevent mother-to-child transmission of HIV and other STIs. | UN | وأوصت اللجنة كيريباس بجملة من الأمور، منها تعزيز جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز واتخاذ تدابير لمنع انتقال فيروس نقص المناعة البشرية وغيره من الأمراض المنقولة بالاتصال الجنسي من الأم إلى الطفل(106). |
(a) Strengthen its efforts to combat the spread of HIV/AIDS, including through awareness-raising campaigns targeting vulnerable groups in particular, and increase the availability of confidential, voluntary testing; | UN | (أ) تعزيز الجهود الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز، بما في ذلك عن طريق حملات التوعية التي تستهدف الفئات الضعيفة بوجه خاص، وزيادة إجراء الاختبارات الطوعية والمراعية لمبدأ سرية المعلومات الطبية الشخصية؛ |
The " AIDS paradox " is that: " ...one of the most effective laws we can offer to combat the spread of HIV which causes AIDS is the protection of persons living with AIDS, and those about them, from discrimination. " | UN | و " المفارقة في موضوع الإيدز " هي أن " ... أحد أكثر القوانين فعالية لمكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري الذي يتسبب في مرض الإيدز يتمثل في حماية الأشخاص الذين يعيشون بهذا المرض، وحماية من حولهم، من التمييز " (). |