"to combating corruption" - Translation from English to Arabic

    • بمكافحة الفساد
        
    • لمكافحة الفساد من
        
    • في مكافحة الفساد
        
    In any event, since coming to office, President Préval has committed himself to combating corruption, with all the dangers that may entail. UN على أن الرئيس بريفال تعهد منذ أن تبوأ منصب رئيس الجمهورية بمكافحة الفساد رغم كل ما ينطوي عليه ذلك من مخاطر.
    The representative presented the efforts of UNODC aimed at engaging with the private sector and encouraging its commitment to combating corruption. UN وقدَّم الممثّل عرضا لجهود المكتب الرامية إلى العمل مع القطاع الخاص وتشجيع التزامه بمكافحة الفساد.
    40. Malaysia welcomed the restoration of democracy, recent elections and adoption of a new constitution, and the commitment to combating corruption. UN 40- ورحّبت ماليزيا باستعادة الديمقراطية وعقد الانتخابات الأخيرة واعتماد دستور جديد والالتزام بمكافحة الفساد.
    The dedicated resources and attention to complex crimes and overseas corruption, in particular, were observed as an effective approach to combating corruption through law enforcement. UN وعلى وجه الخصوص، لوحظ أنَّ تخصيص الموارد والاهتمام بالجرائم المعقدة والفساد فيما وراء البحار يمثِّلان نهجاً فعَّالاً لمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    The dedicated resources and attention to complex crimes and overseas corruption, in particular, were observed as an effective approach to combating corruption through law enforcement. UN وعلى وجه الخصوص، لوحظ أن تخصيص الموارد والاهتمام بالجرائم المعقدة والفساد فيما وراء البحار هو نهج فعَّال لمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    80. Strengthening the rule of law is critical to combating corruption. UN 80 - وتعزيز سيادة القانون أمر حاسم في مكافحة الفساد.
    :: Since the entry into force of the new Political Constitution in 2009, the Plurinational State of Bolivia has carried out major legislative and institutional reforms that demonstrate that the country's political commitment to combating corruption is yielding results. UN :: منذ بدء سريان الدستور السياسي الجديد في عام 2009، أجْرت دولة بوليفيا المتعدِّدة القوميات إصلاحات تشريعية ومؤسسية كبرى تُثْبت أنَّ الالتزام السياسي للبلاد بمكافحة الفساد بات يؤتي أُكله.
    Network conducted public hearings on all legislation drafts related to combating corruption and transparency enhancement. UN وانضمت لجنة مكافحة الفساد إلى هذه الشبكة، التي عقدت جلسات عامة بشأن جميع مشاريع القوانين المتعلقة بمكافحة الفساد وتعزيز الشفافية.
    Paraguay had received development aid from the United States of America in recognition of the fact that its Supreme Court had met all the requirements established under the Threshold Program Paraguay with regard to combating corruption. UN وأشار إلى أن باراغواي تلقت معونة إنمائية من الولايات المتحدة الأمريكية اعترافاً بأن المحكمة العليا استوفت جميع الشروط المحددة في برنامج عتبة باراغواي فيما يتعلق بمكافحة الفساد.
    He welcomed the Government's commitment to combating corruption and hoped that over the forthcoming year action plans would be implemented to address some of the issues of concern regarding the human rights situation in the country. UN ورحب بالتزام الحكومة بمكافحة الفساد وأعرب عن أمله في أن تنفذ خلال السنة القادمة خطط لمعالجة بعض القضايا التي تبعث على القلق بشأن حالة حقوق الإنسان في البلد.
    The Special Rapporteur therefore welcomes the Government's stated commitment to combating corruption and urges that priority attention be given to the judiciary in this respect. UN وعلى هذا، فإن المقرر الخاص يرحب بالتزام الحكومة المعلن بمكافحة الفساد ويحثها على منح الأولوية للنظر في شؤون القضاء من هذه الناحية.
    31. Reference was made to the third set of recommendations, relating to combating corruption through effective and uncompromising law enforcement. UN 31- وأشير إلى المجموعة الثالثة من التوصيات، التي تتعلق بمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون بصورة فعالة وغير متهاونة.
    It enquired about recent measures to increase the population's confidence in the judicial system, especially with regard to combating corruption and increasing capacities of the judicial system. UN واستفسرت عما اتخذ مؤخراً من تدابير لزيادة ثقة السكان بالنظام القضائي، وبوجه خاص فيما يتعلق بمكافحة الفساد وزيادة قدرات النظام القضائي.
    4. The following recommendations were made with regard to combating corruption through effective and uncompromising law enforcement: UN 4- قـُدّمت التوصيات التالية فيما يتعلق بمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القوانين بصورة فعّالة ودون تهاون:
    66. The Government maintains a firm anti-corruption stance as one of its priorities, although specific actions demonstrating its effective commitment to combating corruption and misappropriation of funds have to date been limited. UN 66 - وقد ظلت مكافحة الفساد من الأولويات التي لا تبدي الحكومة أي تهاون إزائها وإن كانت لم تتخذ إجراءات عملية تُذكر تثبت التزامها فعليا بمكافحة الفساد والاختلاسات.
    With regard to combating corruption and organized crime, the delegation explained that Parliament adopted a resolution on combating corruption and organized crime and had expressed its willingness to prepare national anti-corruption legislation. UN 11- وفيما يتعلق بمكافحة الفساد والجريمة المنظمة، أوضح الوفد أن البرلمان اعتمد قراراً بشأن مكافحة الفساد والجريمة المنظمة، وأعرب عن رغبته في إعداد تشريعات وطنية لمكافحة الفساد.
    37. His Government was committed to combating corruption and related crimes and bringing the culprits to justice, regardless of their status or social position. UN 37 - وأردف قائلا إن حكومة بلده ملتزمة بمكافحة الفساد والجرائم ذات الصلة وتقديم الجناة إلى العدالة، بغض النظر عن مركزهم أو حالتهم الاجتماعية.
    The dedicated resources and attention to complex crimes and overseas corruption, in particular, were observed as an effective approach to combating corruption through law enforcement. UN ولوحظ تخصيص موارد والاهتمام بالجرائم المعقدة والفساد فيما وراء البحار، على وجه الخصوص، باعتباره نهجاً فعَّالاً لمكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون.
    Interactive dialogue I: " Creating inclusive and cohesive societies: a multidisciplinary approach to combating corruption for development " UN الحوار التفاعلي الأول: " إقامة مجتمعات غير إقصائية ومتماسكة: نهج متعدد التخصصات لمكافحة الفساد من أجل تحقيق التنمية "
    Interactive dialogue I: " Creating inclusive and cohesive societies: a multidisciplinary approach to combating corruption for development " UN الحوار التفاعلي الأول: " إقامة مجتمعات غير إقصائية ومتماسكة: نهج متعدد التخصصات لمكافحة الفساد من أجل تحقيق التنمية "
    While recognizing the importance of the issue, some delegations cautioned against the duplication of efforts and pointed to the need for a comprehensive and more balanced approach to combating corruption in all its forms through strengthening good governance and the rule of law. UN وأقرت بعض الوفود بأهمية المسألة وحذرت من ازدواجية الجهود وأشارت إلى ضرورة اتباع نهج شامل وأكثر توازناً في مكافحة الفساد بجميع أشكاله عن طريق تعزيز الحوكمة وسيادة القانون.
    That serves to redouble our country's sense of responsibility with regard to combating corruption at the national level, which we started seriously some time ago, and to working with the international community on this important issue. UN إن هذا الأمر يضاعف من إحساس بلادي بالمسؤولية تجاه المشاركة ليس في مكافحة الفساد وطنيا فحسب، الأمر الذي بدأناه جديا منذ فترة ليست بالقصيرة، بل ومشاركة المجتمع الدولي في هذا الجهد الجليل كذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more