"to combating racism" - Translation from English to Arabic

    • بمكافحة العنصرية
        
    • لمكافحة العنصرية
        
    • في مكافحة العنصرية
        
    • بمحاربة العنصرية
        
    Israel was firmly committed to combating racism, but refused to support a process which demonstrated an obsession with the Middle East. UN وأكدت أن إسرائيل شديدة التعلق بمكافحة العنصرية لكنها ترفض دعم عملية يسودها الهوس بشأن الشرق الأوسط.
    In that connection, the preparations for the World Conference had provided Norway with a unique opportunity to strengthen its commitment to combating racism. UN وفي هذا الصدد، وفرت اﻷعمال التحضيرية للمؤتمر العالمي بالنسبة للنرويج فرصة فريدة لتدعيم التزامها بمكافحة العنصرية.
    27. Brazil and Japan had signalled their commitment to combating racism and xenophobia by facilitating his visit to those countries. UN 27 - وأردف قائلا إن البرازيل واليابان أعربتا عن التزامهما بمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب بتسهيل زيارته لهذين البلدين.
    As we stated in the beginning of this explanation, the European Union attaches great importance to combating racism in all its forms. UN وكما ذكرنا في مستهل هذا الشرح، يولي الاتحاد الأوروبي أهمية كبرى لمكافحة العنصرية بجميع أشكالها.
    He stated that it was important to maintain a holistic approach to combating racism in the criminal justice system. UN وقال إنه من الضروري الإبقاء على نهج شامل متكامل لمكافحة العنصرية في نظام العدالة الجنائي.
    The contribution of non-governmental organisations and other actors of civil society to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance throughout Europe; UN مساهمة المنظمات غير الحكومية وغيرها من العناصر الفاعلة، في المجتمع المدني، في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب في جميع أنحاء أوروبا؛
    In others, NGOs have recommitted themselves and their members to combating racism. UN وفي حالات أخرى أعادت منظمات غير حكومية إلزام نفسها وأعضائها بمكافحة العنصرية.
    His country had repeatedly manifested its commitment nationally and internationally to combating racism and related phenomena. UN وأشار إلى أن بلده أوضح مرارا التزامه على الصعيدين الوطني والدولي بمكافحة العنصرية وما يتصل بها من ظواهر.
    In his opinion, there was a need to explore whether there were any gaps in relation to combating racism in legislation, implementation or elsewhere. UN وهو يرى أن هناك حاجة لاستكشاف ما إذا كانت هناك فجوات فيما يتصل بمكافحة العنصرية في التشريع أو التنفيذ أو في مواضع أخرى.
    The workshop enhanced the participants' understanding of human rights norms and practices with regard to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقد أدت حلقة العمل إلى تعزيز فهم المشاركين لمعايير وممارسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    International, regional and national sports federations are encouraged to review and expand their practices with regard to combating racism and discrimination, in particular those related to education of athletes and supporters. UN والاتحادات الرياضية الدولية والإقليمية والوطنية مدعوة إلى استعراض وتوسيع نطاق ممارساتها فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز، لا سيما المتعلقة منها بتثقيف الرياضيين والمشجعين.
    The workshop enhanced the participants' understanding of human rights norms and practices with regard to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance. UN وقد أدت حلقة العمل إلى تعزيز فهم المشاركين لمعايير وممارسات حقوق الإنسان فيما يتعلق بمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب.
    The resolution continued to emphasize issues that were not strictly relevant to combating racism and related intolerance and that did not comprehensively address all contemporary forms of racism. UN فالقرار يواصل التركيز على مسائل لا صلة لها بتاتا بمكافحة العنصرية وما يتصل بذلك من تعصب، ولا يعالج بصورة شاملة الأشكال المعاصرة للعنصرية.
    81. Italy was committed to combating racism and working for successful interaction among cultures, traditions and beliefs. UN ٨١- وإيطاليا ملتزمة بمكافحة العنصرية والعمل على تفاعل ناجح فيما بين الثقافات والتقاليد والمعتقدات.
    In 2003, OSCE held two conferences: one devoted to the issue of anti-Semitism and the other to combating racism, xenophobia and related intolerance focusing on the role of Governments and civil society in promoting tolerance. UN وفي عام 2003، عقدت المنظمة مؤتمرين: أحدهما مكرس لمسألة مناهضة السامية والآخر لمكافحة العنصرية وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب، مع التركيز على دور الحكومات والمجتمع المدني في تعزيز التسامح.
    The Office of the United Nations High Commissioner for Human Rights should pay close attention to combating racism. UN ويجب على مفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان إيلاء اهتمام وثيق لمكافحة العنصرية.
    For those reasons, the European Union would abstain from voting on the draft resolution, but remained willing to work on a resolution that would make a strong contribution to combating racism and xenophobia. UN وأضاف أن الاتحاد الأوروبي، لهذه الأسباب، سوف يمتنع عن التصويت على مشروع القرار وإن كان سيظل على استعداد للعمل من أجل وضع قرار يكون إسهاماً قوياً لمكافحة العنصرية وكراهية الأجانب.
    The Durban Review Conference would allow the participants to reaffirm their commitment to combating racism and also to clarify their thinking on the concepts involved and on specific programmes to achieve the desired results. UN وسوف يتيح مؤتمر دوربان الاستعراضي للمشاركين إعادة تأكيد التزامهم لمكافحة العنصرية وأيضاً لتوضيح فكرهم بشأن المفاهيم المعنية وبشأن برامج محدّدة لتحقيق النتائج المرجوة.
    82. States should place more emphasis on the development of a strategic approach to combating racism and racial discrimination. UN 82- وينبغي أن تركز الدول تركيزاً أكبر على وضع نهج استراتيجي لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري.
    1. The World Council of Churches has continued its programmes and its support to combating racism. UN ١- استمر مجلس الكنائس العالمي في تنفيذ برامجه وتقديم مساندته لمكافحة العنصرية.
    Noting that the use of such technologies can also contribute to combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance, UN وإذ تلاحظ أن استخدام هذه التكنولوجيات يمكن أن يسهم أيضا في مكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب،
    More committed than ever to combating racism, racial discrimination and related intolerance, Brazil was participating actively in the preparatory process for the Durban Review Conference and would host the third Regional Conference of the Americas in 2008. UN والبرازيل ملتزمة أكثر من أي وقت مضي بمحاربة العنصرية والتمييز العنصري وما يتصل بذلك من تعصب, وبناء علي هذا فإنها تشارك بنشاط في الأعمال التحضيرية لمؤتمر استعراض ديربان, كما أنها ستستضيف المؤتمر الإقليمي الثالث للأمريكتين في عام 2008.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more