"to combating violence" - Translation from English to Arabic

    • لمكافحة العنف
        
    • بمكافحة العنف
        
    • في مكافحة العنف
        
    • في سبيل مناهضة العنف
        
    • إلى مكافحة العنف
        
    • ومناهضة العنف
        
    It welcomed the adoption of a national plan to combat violence against women and the priority given to combating violence against children. UN ورحبت باعتماد خطة وطنية لمكافحة العنف ضد المرأة، وإعطاء الأولوية لمكافحة العنف ضد الأطفال.
    Violence in the workplace is one of the key themes in the federal government's approach to combating violence against women. UN ويشكل العنف في مكان العمل أحد المواضيع الرئيسية في نهج الحكومة الاتحادية لمكافحة العنف ضد المرأة.
    She suggested that the life-cycle approach used with regard to women's health could also be applied to combating violence against women at all stages of their lives. UN واقترحت تطبيق نهج الدورة الحياتية المستخدم فيما يتعلق بصحة المرأة لمكافحة العنف ضد المرأة في جميع مراحل حياتها.
    In addition, one proposed that the plan give attention to combating violence against young women and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات.
    In addition, one proposed that the plan give attention to combating violence against young women and girls. UN وبالإضافة إلى ذلك، اقترح أحد الوفود بأن تولي الخطة اهتماما بمكافحة العنف ضد الشابات والفتيات.
    She wondered whether the lack of such data meant that proper importance had not been given to combating violence against women. UN وتساءلت عما إذا كان نقص هذه المعلومات يعني عدم إعطاء الأهمية المناسبة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    Such measures include specific laws that are integral to combating violence and discrimination against indigenous women and girls. UN وتشمل هذه التدابير وضع قوانين محددة متكاملة لمكافحة العنف والتمييز ضد نساء وفتيات الشعوب الأصلية.
    The main reason is the lack of special legislation dedicated to combating violence against women. UN والسبب الرئيسي لذلك هو الافتقار إلى تشريعات خاصة مكرسة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    The Committee urges the State party to give priority attention to combating violence against women and to adopt comprehensive measures to address all forms of violence against women and girls, in accordance with its general recommendation No. 19. UN تحث اللجنة الدولة الطرف على منح أولوية الاهتمام لمكافحة العنف ضد المرأة والفتاة واعتماد تدابير شاملة للتصدي لجميع أشكال العنف الموجه ضدهن، وفقا لتوصيتها العامة رقم 19.
    118. Togo commended the priority given to combating violence against women. UN 118- وأشادت توغو بالأولوية المعطاة لمكافحة العنف ضد المرأة.
    A properly targeted and fully implemented sanctions regime also has an important role as part of a comprehensive approach to combating violence and advancing reconciliation. UN ويكون لنظام الجزاءات دور مهم عندما تحدَّد أهدافه بدقة وينفَّذ تنفيذا كاملا كجزء من نهج شامل لمكافحة العنف وتعزيز المصالحة.
    In particular it commended Brazil for the efforts undertaken in relation to combating violence against women; improving the prison system; reducing vulnerability and catering for diversity. UN وأثنت بوجه خاص على ما بذلته البرازيل من جهود لمكافحة العنف ضد المرأة؛ وتحسين نظام السجون؛ والحد من قابلية التأثر؛ والاهتمام بالتنوع.
    B. Holistic approach to combating violence against indigenous women and girls 26 - 28 8 UN باء - نهج شامل لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات المنتميات إلى الشعوب الأصلية 26-28 10
    B. Holistic approach to combating violence against indigenous women and girls UN باء- نهج شامل لمكافحة العنف ضد النساء والفتيات المنتميات إلى الشعوب الأصلية
    Both women and men enjoyed economic independence and the Government attributed considerable importance to combating violence against women. UN فالنساء والرجال على حد سواء يتمتعون بالاستقلال الاقتصادي، وتهتم الحكومة اهتماما كبيرا بمكافحة العنف ضد المرأة.
    Belarus noted the attachment of San Marino to combating violence against women. UN ولاحظت بيلاروس تمسك سان مارينو بمكافحة العنف ضد المرأة.
    These specific activities are added to the ones related to combating violence against children. UN وتضاف هذه الأنشطة المحددة إلى الأنشطة المتصلة بمكافحة العنف ضد الأطفال.
    The Regional Director spoke of Morocco's contributions in the region to combating violence against children and sexual exploitation of children. UN وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    The Regional Director spoke of Morocco's contributions in the region to combating violence against children and sexual exploitation of children. UN وتكلم المدير الإقليمي عن مساهمات المغرب في المنطقة فيما يتعلق بمكافحة العنف ضد الأطفال واستغلالهم جنسيا.
    Fourteen member countries participated in the efforts to develop a database to map national approaches to combating violence against women. UN وشارك أربعة عشر بلدا من البلدان الأعضاء في الجهود الرامية إلى وضع قاعدة بيانات لتحديد النهج الوطنية المتبعة في مكافحة العنف ضد المرأة.
    Obstacles and challenges to combating violence against women UN ثالثا: العقبات والتحدّيات في سبيل مناهضة العنف ضد النساء
    We do not interpret the reference to combating violence in the media in paragraph 15 of the Programme of Action as in any way intending to restrict press reporting of the kinds of violent actions we have seen in Bosnia, Kosovo, Rwanda, Burundi and elsewhere in recent years. UN إننا لا نجد تفسيرا لﻹشارة إلى مكافحة العنف وإلى وسائط اﻹعلام في الفقرة ١٥ من برنامج العمل أن القصد منها هو بأي طريقة من الطرق تقييد التقارير الصحفية التي تتناول أعمال العنف التي شهدناها في السنوات اﻷخيرة في البوسنة وكوسوفو ورواندا وبوروندي وفي أماكن أخرى.
    297. The activities related to gender mainstreaming, gender equality and the advancement of women and to combating violence against women and trafficking in women and children were welcomed. UN ٧٩٢ - ورحب باﻷنشطة المتصلة بإدماج منظور الجنسين في البرنامج، وبالمساواة بين الجنسين والنهوض بالمرأة، ومناهضة العنف ضد المرأة، والاتجار بالنساء واﻷطفال.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more