"to common services" - Translation from English to Arabic

    • في الخدمات المشتركة
        
    • للخدمات المشتركة
        
    • على الخدمات المشتركة
        
    • إلى الخدمات المشتركة
        
    • يتعلق بالخدمات المشتركة
        
    • بتقديم الخدمات المشتركة
        
    General operating expenses and contributions to common services UN نفقات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة إجمالي النفقات
    General operating expenses and contributions to common services UN مصروفات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة
    General operating expenses and contributions to common services UN مصروفات التشغيل العامة والمساهمات في الخدمات المشتركة
    All United Nations agencies, without exception, must make an effort to provide stronger guidance on a systematic approach to common services across United Nations country teams and a more coherent regulatory framework. UN وعلى جميع وكالات الأمم المتحدة دون استثناء الاجتهاد في توفير توجيه أقوى لنهج منظم للخدمات المشتركة على مستوى الأفرقة القطرية التابعة للأمم المتحدة، ووضع إطار تنظيمي أكثر اتساقا.
    As a result, efficiency initiatives are limited to common services with UNMIS, as detailed below: (Thousands of United States dollars) UN وكنتيجة لذلك، تقتصر مبادرات تحقيق الكفاءة على الخدمات المشتركة مع بعثة الأمم المتحدة في السودان، على النحو المبين أدناه:
    Also, within the framework of the State Programme, elderly people, including women, may refer to common services or to elderly people guesthouse services. UN وفي إطار البرنامج الحكومي أيضا، يمكن إحالة المسنين، بما في ذلك النساء، إلى الخدمات المشتركة أو إلى خدمات دور ضيافة المسنين.
    The measures currently being taken with respect to common services were expected to produce a harmonized framework for procurement. UN وكذلك يتوقع أن تؤدي التدابير التي يتم اتخاذها حاليا فيما يتعلق بالخدمات المشتركة إلى وضع إطار متسق للمشتريات.
    Significant decreases in expenditure on supplies and materials, training and contributions to common services have been achieved by budgeting these support services as extra-budgetary resources through the calculation of a per capita cost. UN 30- وتم تحقيق تخفيضات كبيرة في الإنفاق على اللوازم والمواد والتدريب والمساهمات في الخدمات المشتركة بإدراج خدمات الدعم هذه في الميزانية كموارد خارجة عن الميزانية من خلال حساب تكلفة للفرد.
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    Secretariat-wide operational costs cover acquisition of furniture and equipment, printing, staff training and contributions to common services of the United Nations in Bonn. UN 7- التكاليف التشغيلية على نطاق الأمانة: تغطي حيازة الأثاث والمعدات، وتكاليف الطباعة، وتدريب الموظفين، وتقديم المساهمات في الخدمات المشتركة التي توفرها الأمم المتحدة في بون.
    Contribution to common services UN المساهمة في الخدمات المشتركة
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    Contributions to common services UN المساهمات في الخدمات المشتركة
    The two recommendations overtaken by events relate to common services, as UNDP indicated that the formal common services programme ended in 2006. UN وكانت التوصيتان اللتان تجاوزتهما الأحداث تتعلقان بالخدمات المشتركة، حيث أشار البرنامج الإنمائي إلى أن البرنامج الرسمي للخدمات المشتركة قد انتهى في عام 2006.
    Secretariat-wide operational costs cover acquisition of furniture and equipment, printing, staff training and contributions to common services of the United Nations in Bonn. UN 7- التكاليف التشغيلية على نطاق الأمانة: تغطي حيازة الأثاث والمعدات، وتكاليف الطباعة، وتدريب الموظفين وتقديم المساهمات للخدمات المشتركة التي توفرها الأمم المتحدة في بون.
    7. Secretariat-wide operational costs cover acquisition of furniture and equipment, printing, staff training and contributions to common services of the United Nations in Bonn. UN 7- التكاليف التشغيلية على نطاق الأمانة: تغطي حيازة الأثاث والمعدات، وتكاليف الطباعة، وتدريب الموظفين وتقديم المساهمات للخدمات المشتركة التي توفرها الأمم المتحدة في بون.
    In this light, the Secretary-General could usefully explain why the same budgeting and cost-sharing principle cannot be applied to common services managed by United Nations Headquarters and involving either the entire United Nations system or several organizations of the system. UN وفي ضوء ذلك، يستطيع اﻷمين العام أن يشرح بما يعود بالفائدة علينا لماذا لا يمكن تطبيق نفس مبدأ الميزنة وتقاسم التكاليف على الخدمات المشتركة التي يُديرها مقر اﻷمم المتحدة والتي تشمل إما المنظومة كلها أو عدة منظمات في المنظومة.
    Some of the steps being taken include reducing the number of international staff, with greater reliance on national capacity; supporting programmes from neighbouring countries; and resorting to common services. UN ومن الإجراءات التي يجري اتخاذها تخفيض عدد الموظفين الدوليين، والاعتماد بقدر أكبر على القدرة الوطنية؛ ووضع برامج دعم من البلدان المجاورة؛ واللجوء إلى الخدمات المشتركة.
    (i) Representation of the United Nations Office at Geneva in joint management bodies established together with the specialized agencies of the United Nations with respect to common services operating at Geneva; UN `1 ' تمثيل مكتب الأمم المتحدة في جنيف في الهيئات الإدارية المشتركة التي تنشأ بالاشتراك مع الوكالات المتخصصة للأمم المتحدة فيما يتعلق بالخدمات المشتركة في جنيف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more