"to competent national jurisdictions" - Translation from English to Arabic

    • إلى المحاكم الوطنية المختصة
        
    • إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة
        
    • إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة
        
    • إلى الولايات القضائية الوطنية المختصة
        
    • إلى السلطات الوطنية المختصة
        
    • إلى محاكم وطنية
        
    • إلى القضاء الوطني المختص
        
    On the other hand, we also consider the referral of cases to competent national jurisdictions an essential part of the completion strategy. UN ومن ناحية أخرى، نحن نعتبر إحالة بعض القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة جزءا مهما من استراتيجية الإنجاز.
    For example, the International Tribunal for the Former Yugoslavia has fostered the development of national courts by the transfer of cases of low-level indictees to competent national jurisdictions. UN وعلى سبيل المثال، عززت المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة تطوير المحاكم الوطنية عن طريق إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من مستوى أدنى إلى المحاكم الوطنية المختصة.
    The transfer of cases and investigation files to competent national jurisdictions is a key component of the Tribunal's Completion Strategy. UN 15 - تعد إحالة القضايا وملفات التحقيق إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا من عناصر استراتيجية المحكمة لإنجاز مهامها.
    We have noted with interest the strategy of the Tribunal to transfer cases involving intermediary and lower-level accused to competent national jurisdictions, as endorsed by the Security Council. UN لقد لاحظنا باهتمام كبير استراتيجية المحكمة لتحويل القضايا التي تشمل متهمين من المستويين المتوسط والأدنى إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة على النحو الذي أقره مجلس الأمن.
    C. Referral of Cases Involving Intermediate and Lower Ranking Accused to competent national jurisdictions UN جيم - إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من ذوي الرتب المتوسطة والدنيا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة
    The Council endorsed the broad strategy recommendations presented by Judge Jorda including the recommendation to transfer intermediary-level and lower-level criminal cases to competent national jurisdictions. UN ووافق المجلس على توصيات الاستراتيجية العامة التي عرضها القاضي جوردا، بما فيها التوصية بإحالة القضايا الجنائية من المستويين المتوسط والأدنى إلى الولايات القضائية الوطنية المختصة.
    In that context, the Council reaffirmed that the referral of cases to competent national jurisdictions was an essential part of the completion strategies of the Tribunals. UN وأكد المجلس مجدداً، في ذلك السياق، أن إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة يشكل جزء أساسياً من استراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    In that context, the referral of cases to competent national jurisdictions was reaffirmed as an essential part of the Tribunals' completion strategies. UN وفي هذا السياق، أكد المجلس مجددا أن إحالة القضايا إلى المحاكم الوطنية المختصة يشكل جزءا أساسيا من إستراتيجيتي الإنجاز للمحكمتين.
    C. Referral of cases involving intermediate and lower ranking accused to competent national jurisdictions UN جيم - إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من الرتب المتوسطة والدنيا إلى المحاكم الوطنية المختصة
    46. The transfer of investigative case files and material to competent national jurisdictions is a key component of the International Tribunal's Completion Strategy. UN 46 - لا تزال إحالة الملفات والمواد المتصلة بالقضايا المشمولة بالتحقيق إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة الدولية.
    51. One key component of the Tribunal's Completion Strategy is the transfer, by the Office of the Prosecutor, of investigative material and case files to competent national jurisdictions. UN 51 - ما زالت إحالة مواد التحقيق وملفات القضايا من مكتب المدعي العام إلى المحاكم الوطنية المختصة عنصرا رئيسيا في استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة.
    7. Of the eight accused persons in custody awaiting trial, the Prosecutor has indicated that he will seek referral to competent national jurisdictions for trial of up to five accused. UN 7 - ومن بين المتهمين الثمانية المحتجزين في انتظار المحاكمة، أعلن المدعي العام أنه سيطلب إحالة خمسة على الأكثر إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة لتتولى محاكمتهم.
    That policy is aimed at facilitating the referral of cases to competent national jurisdictions in order to allow the Tribunal achieve its current objective of completing all first instance trial activities in 2008. UN وتهدف تلك السياسة إلى تيسير عملية تحويل القضايا إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة حتى تتمكن المحكمة من تحقيق هدفها الحالي المتمثل في إنجاز جميع الأنشطة المتعلقة بالمحاكمة في المحكمة الابتدائية بحلول عام 2008.
    81. During the biennium 2010-2011, the Registry will continue to support implementation of the Tribunal completion strategy geared towards the expeditious completion of trials of top-level accused and the transfer of middle and lower-level cases to competent national jurisdictions. UN 81 - وسيواصل قلم المحكمة، أثناء فترة السنتين 2010-2011، دعم تنفيذ استراتيجية إنجاز المحكمة، الموجّهة نحو سرعة إنجاز محاكمات كبار المتهمين؛ وإحالة القضايا ذات الأهمية المتوسطة والدنيا إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة.
    74. During the biennium 2012-2013, the Registry will continue to support the implementation of the Tribunal completion strategy geared towards the expeditious completion of trials of top-level accused and the transfer of middle and lower-level cases to competent national jurisdictions. UN 74 - وخلال فترة السنتين 2012-2013، سيواصل قلم المحكمة دعم تنفيذ استراتيجية الإنجاز الخاصة بالمحكمة، الموجّهة نحو التعجيل بإنجاز محاكمات كبار المتهمين وإحالة القضايا ذات الأهمية المتوسطة والدنيا إلى السلطات القضائية الوطنية المختصة.
    A. Referral of cases involving intermediate and lower rank accused to competent national jurisdictions UN ألف - إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من ذوي الرتب المتوسطة والدنيا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة
    C. Referral of cases involving intermediate and lower rank accused to competent national jurisdictions UN جيم - إحالة القضايا المتعلقة بمتهمين من ذوي الرتب المتوسطة والدنيا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة
    12. As indicated in previous reports, one critical element to achievement of the completion strategy will be the ability of the Tribunal to refer cases to competent national jurisdictions for trial. UN 12 - كما هو مبيَّن في تقارير سابقة، ستكون قدرة المحكمة على إحالة القضايا إلى الهيئات القضائية الوطنية المختصة لأغراض المحاكمة أحد العناصر الحاسمة في تحقيق استراتيجية الإنجاز.
    A. Referral of Cases Involving Lower- and Intermediate-Rank Accused to competent national jurisdictions UN ألف - إحالة القضايا التي تشمل متهمين من ذوي الرتب الدنيا والمتوسطة إلى الولايات القضائية الوطنية المختصة
    One element critical to achievement of the Completion Strategy will be the ability of the Tribunal to refer cases to competent national jurisdictions for trial. UN 20 - ستكون قدرة المحكمة على إحالة القضايا إلى الولايات القضائية الوطنية المختصة لأغراض المحاكمة أحد العناصر الحاسمة الأهمية لتحقيق استراتيجية الإنجاز.
    The Council also takes note of the intention of the ICTY to amend its Rules of Procedure and Evidence in order to facilitate the referral of cases to competent national jurisdictions. UN ويحيط المجلس علما أيضا باعتزام المحكمة تعديل القواعد الإجرائية وقواعد الإثبات الخاصة بها بغية تيسير إحالة القضايا إلى السلطات الوطنية المختصة.
    5. The completion strategy comprises two main pillars: (a) the fair and expeditious completion of trials at the Tribunal in accordance with the established timeline; and (b) the transfer of certain cases against accused persons, indicted under the authority of the Tribunal, to competent national jurisdictions in the former Yugoslavia. UN 5 - وتشتمل استراتيجية الإنجاز على عنصرين رئيسيين، هما: (أ) الإنجاز العادل والسريع للمحاكمات في المحكمة وفقا للجدول الزمني المحدد؛ (ب) إحالة بعض قضايا الأشخاص المتهمين، الذين وجهت بحقهم عرائض اتهام وفقا لسلطة المحكمة، إلى محاكم وطنية مختصة في يوغوسلافيا السابقة.
    The Security Council in its resolutions 1503 (2003) and 1534 (2004), called on the ICTY and ICTR to transfer all lower- and mid-level accused to competent national jurisdictions for trial by domestic courts. UN لقد دعا مجلس الأمن في قراريه 1503 (2003) و 1534 (2004) محكمتي يوغوسلافيا ورواندا إلى إحالة جميع المتهمين من الرتب الدنيا والمتوسطة إلى القضاء الوطني المختص لمحاكمتهم أمام محاكم محلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more