"to complete its work expeditiously" - Translation from English to Arabic

    • للتعجيل بإنجاز أعمالها
        
    • على التعجيل بإنجاز أعمالها
        
    • لإنجاز أعمالها بسرعة
        
    • على إنجاز أعمالها بسرعة
        
    • لإنجاز عملها سريعا على
        
    • على إنجاز عملها بسرعة
        
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    89. The Tribunal calls for the support of the international community to provide it with the necessary resources to complete its work expeditiously so that this pioneering institution of international criminal justice can achieve its mandate and deliver justice to the victims of the heinous crimes committed in Rwanda in 1994. UN 89 - وتدعو المحكمة المجتمع الدولي إلى تقديم دعمه من أجل مدّها بالموارد اللازمة التي تحتاجها لإنجاز أعمالها بسرعة حتى تتمكن هذه المؤسسة الرائدة في مجال العدالة الجنائية الدولية من تنفيذ ولايتها وإنصاف ضحايا الجرائم الشنيعة التي ارتكبت في رواندا في عام 1994.
    (g) Urged the International Tribunal to complete its work expeditiously. UN (ز) حثت المحكمة الدولية على إنجاز أعمالها بسرعة.
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    This situation is likely to increase in the future and will have a devastating impact on the Tribunal's ability to complete its work expeditiously. UN ويرجح أن يتفاقم الوضع في المستقبل، وأن يكون له تأثير مدمر على قدرة المحكمة على إنجاز عملها بسرعة.
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها على النحو المطلوب في القرار 1966 (2010)،
    The Council also requested the Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously with the aim of facilitating the closure of the Tribunal, taking into account resolution 1966 (2010), and expressed concern that, in order to complete the work of the Tribunal, the trials and appeals would go beyond 2014. UN وطلب المجلس أيضا إلى المحكمة أن تتخذ جميع التدابير الممكنة للتعجيل بإنجاز أعمالها بهدف تيسير إغلاق المحكمة، مع مراعاة القرار 1966 (2010)، وأعرب عن قلقه من احتمال امتداد المحاكمات الابتدائية والمستأنفة إلى ما بعد عام 2014 لكي يتسنى للمحكمة إتمام عملها.
    In December 2010, the Security Council adopted resolution 1954 (2010), in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address this issue as the Tribunal approaches the completion of its work. UN وفي كانون الأول/ديسمبر اتخذ مجلس الأمن القرار 1954 (2010)، الذي كرر فيه تأكيد أهمية تزويد المحكمة الدولية بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل العمل مع مسجل المحكمة الدولية لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة الدولية من إنجاز أعمالها.
    In December 2010, the Council passed resolution 1954 (2010), in which it reiterated the importance of the Tribunal being adequately staffed to complete its work expeditiously and called upon the Secretariat and other relevant United Nations bodies to continue to work with the Registrar of the Tribunal in order to find practicable solutions to address that issue as the Tribunal approached the completion of its work. UN وفي كانون الأول/ديسمبر 2010، اتخــذ المجلس القــرار 1954 (2010)، الذي كرر فيــه تأكيد أهمية تزويد المحكمة بما يكفي من الموظفين لإنجاز أعمالها بسرعة وأهاب بالأمانة العامة وهيئات الأمم المتحدة المعنية الأخرى أن تواصل عملها مع مسجل المحكمة الدولية لإيجاد حلول عملية لمعالجة هذه المسألة مع اقتراب المحكمة من إنجاز أعمالها.
    (h) Urged the International Tribunal to complete its work expeditiously. UN (ح) حثت المحكمة الدولية على إنجاز أعمالها بسرعة.
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    Urging the International Tribunal to take all possible measures to complete its work expeditiously as requested in resolution 1966 (2010), UN وإذ يحث المحكمة الدولية على اتخاذ جميع التدابير الممكنة لإنجاز عملها سريعا على نحو ما طُلب في القرار 1966 (2010)،
    When considering the benefits of continuity and the level of institutional knowledge that is retained by renewing, rather than replacing permanent judges, it is clear that the non-renewal of the mandates of permanent judges will have a serious impact on the ability of the International Tribunal to complete its work expeditiously. UN وعند النظر في فوائد الاستمرارية ومستوى المعرفة المؤسسية التي يُحتفظ بها من خلال تجديد ولاية القضاة الدائمين، بدل الاستعاضة عنهم بآخرين، من الواضح أن عدم تجديد ولايات القضاة الدائمين ستكون له آثار وخيمة على قدرة المحكمة الدولية على إنجاز عملها بسرعة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more