"to comply with their commitments" - Translation from English to Arabic

    • التقيد بالالتزامات
        
    • من الوفاء بالتزاماتها
        
    • علي الامتثال لالتزاماتها
        
    • أجل الوفاء بالتزاماتها فيما
        
    • والتقيد بالتزاماتهما
        
    • على الامتثال لالتزاماتهما
        
    • من الامتثال لالتزاماتها
        
    " 29. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN " 29 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    28. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 28 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    28. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 28 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    Acknowledging that institutional strengthening support from the Multilateral Fund has played a paramount role in acquiring and enhancing the capacity of national ozone units to allow Article 5 Parties to comply with their commitments to ODS phase-out, UN وإذ يُسلّم بأن دعم التعزيز المؤسسي الذي قدمه الصندوق المتعدد الأطراف قد أدى دوراً بالغ الأهمية في مساعدة وحدات الأوزون الوطنية في اكتساب وتعزيز قدراتها لتمكين الأطراف العاملة بموجب المادة 5 من الوفاء بالتزاماتها بشأن التخلص تدريجياً من المواد المستنفدة للأوزون،
    As the terms of reference (ToR) of the MLF for the next triennium (2009-2011) are to be finalised in 2007, it is important that concrete control schedules on HCFC production and consumption in Article 5 Parties be timely adopted in order to enable deliberations on allocation of funds that will assist these Parties to comply with their commitments. UN ونظرا إلى أن اختصاصات الصندوق المتعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات القادمة (2009-2011) ستنجز في 2007، فمن المهم أن تعتمد في الوقت المناسب جداول زمنية محددة للرقابة علي إنتاج الكربون الهيدروكلورية فلورية واستهلاكه في الأطراف العاملة بالمادة 5 بغية تسهيل مهمة المداولات المتعلقة بتخصيص الأموال التي ستساعد هذه الأطراف علي الامتثال لالتزاماتها.
    Regardless of which focal area approach Governments used, donor States would need to allocate sufficient resources in the GEF replenishment to comply with their commitments to provide such resources under the new mercury convention. UN 16 - وبغض النظر عن نهج مجال التركيز الذي ستعتمده الحكومات، سيتعين على الدول المانحة أن تخصص ما يكفي من الموارد في التجديد من أجل الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتوفير هذه الموارد بموجب اتفاقية الزئبق الجديدة.
    " 9. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN " 9 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    4. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 4 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    28. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 28 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    " 41. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference of 2001; UN " 41 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لعام 2001؛
    41. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference of 2001; UN 41 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لعام 2001؛
    4. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference; UN 4 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي؛
    54. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance of 2001; UN 54 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001؛
    46. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance of 2001; UN 46 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001؛
    " 54. Calls upon all States that have not yet elaborated their national action plans on combating racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance to comply with their commitments undertaken at the World Conference against Racism, Racial Discrimination, Xenophobia and Related Intolerance of 2001; UN " 54 - تهيب بجميع الدول التي لم تضع بعد خطط عمل وطنية لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب التقيد بالالتزامات التي تعهدت بها في المؤتمر العالمي لمناهضة العنصرية والتمييز العنصري وكراهية الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب لعام 2001؛
    As the transfer of technology is a central element in many IIAs, capacity-building has often as its objective enabling developing-country parties to comply with their commitments under the instruments addressing technology issues. UN 27- ونظراً إلى أن نقل التكنولوجيا يعتبر عنصراً مركزياً في العديد من اتفاقات الاستثمار الدولية، فقد كان الهدف من بناء القدرات في أحيان كثيرة تمكين البلدان النامية الأطراف من الوفاء بالتزاماتها بموجب الصكوك التي تتناول قضايا التكنولوجيا.
    4. Requests the head of the interim secretariat to continue to promote cooperation and coordination with other competent entities, including those of the United Nations system, in support of the effective implementation of the Convention, aimed in particular at facilitating timely financial and technical assistance to developing country parties to enable them to comply with their commitments under the Convention; UN ٤ - تطلب إلى رئيس اﻷمانة المؤقتة أن يواصل تعزيز التعاون والتنسيق مع الكيانات المختصة اﻷخرى، بما في فيها الكيانات التابعة لمنظومة اﻷمم المتحدة، دعما للتنفيذ الفعال للاتفاقية، بما يهدف خاصة إلى تيسير تقديم المساعدة المالية والتقنية في الوقت المناسب إلى البلدان النامية اﻷطراف بغية تمكينها من الوفاء بالتزاماتها بموجب الاتفاقية؛
    As the terms of reference (ToR) of the MLF for the next triennium (2009-2011) are to be finalised in 2007, it is important that concrete control schedules on HCFC production and consumption in Article 5 Parties be timely adopted in order to enable deliberations on allocation of funds that will assist these Parties to comply with their commitments. UN ونظرا إلى أن اختصاصات الصندوق المتعدد الأطراف لفترة الثلاث سنوات القادمة (2009-2011) ستنجز في 2007، فمن المهم أن تعتمد في الوقت المناسب جداول زمنية محددة للرقابة علي إنتاج الكربون الهيدروكلورية فلورية واستهلاكه في الأطراف العاملة بالمادة 5 بغية تسهيل مهمة المداولات المتعلقة بتخصيص الأموال التي ستساعد هذه الأطراف علي الامتثال لالتزاماتها.
    Regardless of which focal area approach Governments used, donor States would need to allocate sufficient resources in the replenishment to comply with their commitments to provide such resources under the new mercury convention. UN 48 - وبغض النظر عن نهج مجال التركيز الذي ستعتمده الحكومات، فإنّ الدول المانحة ستحتاج إلى تخصيص ما يكفي من الموارد في التجديد من أجل الوفاء بالتزاماتها فيما يتعلق بتوفير هذه الموارد بموجب اتفاقية الزئبق الجديدة.
    They should also urge the Kingdom of Morocco and the Frente POLISARIO to continue at the same level of cooperation and to comply with their commitments. UN وعليهما أيضا أن تحثا المملكة المغربية وجبهة البوليساريو على مواصلة التعاون بالمستوى نفسه الذي تم الوصول إليه، والتقيد بالتزاماتهما.
    The European Union urges both parties to comply with their commitments under the Comprehensive Agreement on Human Rights and to implement MINUGUA's recommendations. UN ويحث الاتحاد اﻷوروبي الطرفين معا على الامتثال لالتزاماتهما وفقا للاتفاق الشامل المعني بحقوق اﻹنسان، وعلى تنفيذ توصيات البعثة.
    Moreover, the irresponsible behaviour of States -- and their reluctance to comply with their commitments -- limited verification capabilities and global terror, including the involvement of non-State actors in WMD proliferation -- have strengthened the host of threats to international security and stability. UN وبالإضافة إلى ذلك فإن سلوك الدول غير المتسم بالمسؤولية - ونفورها من الامتثال لالتزاماتها - وقدرات التحقق المحدودة والإرهاب العالمي، بما في ذلك انخراط جهات فاعلة غير الدول في نشر أسلحة الدمار الشامل قوت تهديدات كثيرة للأمن والاستقرار الدوليين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more