"to consider any" - Translation from English to Arabic

    • للنظر في أي
        
    • النظر في أي
        
    • للنظر في أية
        
    • أن تنظر في أي
        
    • أن ينظر في أي
        
    • والنظر في أي
        
    • لتنظر في أي
        
    • لتنظر في أية
        
    • أن تنظر في أية
        
    • النظر في أية
        
    • بالنظر في أي
        
    • أن ينظر في أية
        
    • لدراسة أي
        
    • أن يبحث أي
        
    • والنظر في أية
        
    It was prepared to consider any constructive proposal to address that sensitive matter within the framework of international law. UN وأضاف أن حكومته مستعدة للنظر في أي مقترح بنّاء لطرق هذه المسألة الحسّاسة في إطار القانون الدولي.
    We are prepared to consider any logical variation and all compromise solutions if they are broadly supported by the United Nations. UN ونحن على استعداد للنظر في أي تغيير منطقي وفي جميع الحلول التوافقية إذا حظيت بتأييد واسع من جانب الأمم المتحدة.
    The United Kingdom was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. UN وأعربت عن استعداد المملكة المتحدة للنظر في أي مقترحات تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها بشأن مستقبلها.
    The draft report would be circulated prior to the MSP to allow States Parties to consider any decisions recommended and actions required. UN ويُعمم مشروع التقرير قبل اجتماع الدول الأطراف كي يتسنى للدول الأطراف النظر في أي قرارات موصى بها وأي إجراءات مطلوبة.
    The United Kingdom was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. UN وأن المملكة المتحدة على استعداد للنظر في أية مقترحات تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها بشأن مستقبلها.
    The United Kingdom had always affirmed that it was prepared to consider any proposals about their future put forward by the peoples of the Territories themselves. UN وطالما أكدت المملكة المتحدة أنها مستعدة للنظر في أي مقترحات بشأن مستقبل شعوب الأقاليم تقدمها شعوب الأقاليم ذاتها.
    We wish, on this occasion, to reiterate our readiness to consider any initiative or constructive action to that end. UN ونود في هذه المناسبة أن نعيد تأكيد استعدادنا للنظر في أي مبادرة أو عمل بناء يحقق هذه الغاية.
    The European Union would also be willing to consider any further proposals from the Secretary-General or other regional organizations on a monitoring regime. UN وسيكون الاتحاد اﻷوروبي أيضا مستعدا للنظر في أي اقتراحات أخرى من اﻷمين العام أو المنظمات اﻹقليمية اﻷخرى تتعلق بإقامة نظام للمراقبة.
    The IMO Legal Committee has expressed its readiness to consider any proposals based on the outcome of the deliberations of the Focus Group. D. Ocean noise UN وأعربت اللجنة القانونية للمنظمة البحرية الدولية عن استعدادها للنظر في أي مقترحات بناء على نتائج مناقشات ذلك الفريق.
    We believe that the informal consultative process must be retained, and we stand ready to consider any possible ways of improving its working methods at the forthcoming session in 2009. UN ونعتقد أنه يجب استبقاء العملية الاستشارية غير الرسمية، ونحن على استعداد للنظر في أي سبل ممكنة لتحسين أساليب عملها في الدورة المقبلة التي تعقد في عام 2009.
    The United States stands ready to consider any request for assistance in this regard. UN والولايات المتحدة على استعداد للنظر في أي طلب للمساعدة في هذا الصدد.
    While his delegation was willing to consider any further details that might be provided on the rationale for such proposals, it remained convinced that they were not necessarily integral to the success of United Nations reform. UN وأضاف أن وفد بلده رغم استعداده للنظر في أي تفاصيل أخرى قد يتم تقديمها بشأن الأساس المنطقي لهذه المقترحات، فإنه يظل على اقتناع بأنها ليست بالضرورة أساسية للنجاح في إصلاح الأمم المتحدة.
    The United Nations for its part will remain available to consider any future request for assistance to that end. UN وستظل الأمم المتحدة من جانبها مستعدة للنظر في أي طلب مساعدة مستقبلي لتحقيق ذلك الغرض.
    In conclusion, I wish to repeat that we need basic conditions to be able to consider any recommendation of the Credentials Committee as to who should occupy Libya's seat. UN وفي الختام، أود أن أكرر القول بأننا نحتاج إلى شروط أساسية كي نتمكن من النظر في أي توصية للجنة وثائق التفويض بشأن من ينبغي أن يشغل مقعد ليبيا.
    The Board encourages UNHCR to consider any impact such a development may have on its budgeting process. UN ويشجع المجلس مفوضية شؤون اللاجئين على النظر في أي أثر يمكن أن يترتب على هذا التطور بالنسبة لعملية الميزنة الخاصة بها.
    There would also be merit in convening an extraordinary meeting between the States parties to the Treaty to consider any case of withdrawal. UN وقد يكون من المستصوب كذلك عقد اجتماع استثنائي للدول الأطراف في المعاهدة للنظر في أية حالة انسحاب.
    The Committee may wish to consider any other matters raised by its members during the course of the meeting. UN وقد تود اللجنة أن تنظر في أي مسائل أخرى يثيرها أعضاء اللجنة خلال الاجتماع.
    The Conference may wish to consider any other outstanding issues or matters that would enable it to pursue in an efficient and effective manner the implementation of its mandate. UN لعل المؤتمر يود أن ينظر في أي مسائل أو أمور معلّقة أخرى تمكنه من مواصلة أداء مهامه أداءً ناجعا وكفؤا.
    The COP/MOP will also be invited to establish a contact group, and to consider any resulting draft decisions recommended by the group for adoption by the COP/MOP at its first session. UN وسيدعى أيضاً إلى إنشاء فريق للاتصال والنظر في أي مشروع مقرر يوصي الفريق باعتماده من جانب مؤتمر الأطراف العامل بوصفه اجتماع الأطراف في بروتوكول كيوتو في دورته الأولى.
    The French authorities are at the disposal of the United Nations to consider any decision in respect of which the Organization might wish France to lend its support. UN وهي تضع نفسها تحت تصرف اﻷمم المتحدة لتنظر في أي قرار ترغب في أن تجد تأييدا له من فرنسا.
    At its twenty-ninth session, the General Assembly decided to establish an Ad Hoc Committee on the Charter of the United Nations to consider any specific proposals that Governments might make with a view to enhancing the ability of the United Nations to achieve its purposes, as well as other suggestions for the more effective functioning of the United Nations that might not require amendments to the Charter (resolution 3349 (XXIX)). UN وفي الدورة التاسعة والعشرين، قررت الجمعية العامة إنشاء لجنة مخصصة لموضوع ميثاق الأمم المتحدة لتنظر في أية اقتراحات محددة قد تقدمها الحكومات بهدف تعزيز قدرة الأمم المتحدة على بلوغ مقاصدها، وكذلك في الاقتراحات الأخرى الرامية إلى زيادة فعالية عمل الأمم المتحدة، والتي قد لا تستلزم إجراء تعديلات في الميثاق (القرار 3349 (د - 29)).
    Action: The SBSTA may wish to consider any new information on this topic. UN 54- الإجراءات: قد تود الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية أن تنظر في أية معلومات جديدة حول هذا الموضوع.
    The Netherlands, for its part, remains willing to consider any formula that will reconcile efficiency and representativity. UN وهولندا، من جهتها، لا تزال راغبة في النظر في أية صيغة توفق بين الفعالية والتمثيل.
    Two years earlier, a National Criminal Cases Review Commission had been established, which was empowered to consider any criminal case should a convicted person lodge a complaint. UN ولقد جرى قبل سنتين إنشاء لجنة وطنية لمراجعة القضايا الجنائية، وهي مفوضة بالنظر في أي قضية جنائية إذا قدم شخص مدان شكوى في هذا الصدد.
    The USA Senate would be unlikely to consider any treaty that was not perceived as effectively verifiable. UN ذلك أن مجلس الشيوخ في الولايات المتحدة الأمريكية من غير المرجح أن ينظر في أية معاهدة لا يرى أنها قابلة للتحقق منها بشكل فعال.
    It would like to specify, however, that while, as indicated in paragraphs 152 and 153 of the national report, it is prepared to consider any request for a visit from mandate holders under the special procedures mechanism, for the time being it remains committed to analyzing requests for visits on a case-by-case basis. UN وتود كوت ديفوار الإشارة إلى أنها على استعداد في الوقت الحاضر، على نحو ما هو مبين في الفقرتين 152 و153 من التقرير الوطني، لدراسة أي طلب آخر بإجراء زيارة يقدمه مكلفون بولايات في إطار الإجراءات الخاصة. لكنها تبقى حريصة على دراسة الطلبات على أساس كل حالة على حدة.
    The Working Group may wish to consider any other matters raised before or during the present session of the Working Group. UN 37 - قد يود الفريق العامل أن يبحث أي مسائل أخرى تنشا قبل أو أثناء هذه الدورة.
    Action: The COP will be invited to take note of these reports and to consider any draft decisions recommended for adoption. UN 67- الإجراء: سيطلب إلى مؤتمر الأطراف الإحاطة علماً بهذين التقريرين والنظر في أية مشاريع مقررات يوصى باعتمادها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more