"to consider further" - Translation from English to Arabic

    • أن تواصل النظر
        
    • لمواصلة النظر في
        
    • النظر في اتخاذ مزيد
        
    • أن يواصل النظر في
        
    • بالنظر في اتخاذ مزيد
        
    • للنظر في المزيد من
        
    • للنظر في زيادة
        
    • والنظر في اتخاذ مزيد
        
    • بالنظر في اتخاذ المزيد
        
    • إلى مواصلة النظر في
        
    • للنظر في مزيد
        
    • إلى النظر في مواصلة
        
    • النظر في زيادة
        
    • النظر في مزيد من
        
    • بمواصلة النظر
        
    3. Requests the human rights treaty bodies to consider further the continuing applicability of the respective international human rights treaties to successor States, with the aim of assisting them in meeting their obligations; UN ٣ ـ ترجو من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق الانسان أن تواصل النظر في استمرار انطباق المعاهدات الدولية المعنية لحقوق الانسان على الدول الخلف، بهدف مساعدتها في الوفاء بالتزاماتها؛
    It encouraged all States in the region to consider further the establishment of such regional arrangements, taking into account the various approaches and mechanisms identified in the Chairman's concluding remarks at the Jakarta workshop. UN وشجعت اللجنة جميع الدول في المنطقة على أن تواصل النظر في وضع ترتيبات اقليمية كهذه، واضعة في اعتبارها شتى النهج واﻵليات التي حددها الرئيس في ملاحظاته الختامية في حلقة التدارس التي عقدت في جاكارتا.
    This would give States the opportunity to consider further the contents of the articles. UN ومن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون المواد.
    15. Decides to review implementation of this resolution within 21 days and, in the event of non-compliance, to consider further measures; UN 15 - يقرر أن يستعرض تنفيذ هذا القرار في غضون 21 يوماً، وفي حال عدم الامتثال له، يقرر النظر في اتخاذ مزيد من التدابير؛
    3. Also decides to consider further the matter required under Article 17 of the Convention with the aim of reaching agreement on procedures and institutional mechanisms on non-compliance at its third meeting, if possible; UN 3 - يقرر أيضاً أن يواصل النظر في المسألة التي تقتضيها المادة 17 من الاتفاقية بهدف التوصل إلى اتفاق بشأن الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال خلال اجتماعه الثالث إن أمكن؛
    Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus, second session [General Assembly resolution 61/72] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثانية [قرار الجمعية العامة 61/72]
    We are prepared to consider further substantial exchanges of views on that subject. UN ونحن على استعداد للنظر في المزيد من التبادل الحقيقي للآراء بشأن ذلك الموضوع.
    We therefore hope that the United Nations Group of Governmental Experts will meet again, in 1996 at the latest, to consider further expansion of the Register. UN لذلك نأمل في أن يجتمع مرة ثانية فريق الخبراء الحكوميين التابع لﻷمم المتحدة، في عام ١٩٩٦ على أقصى تقدير، للنظر في زيادة توسيع السجل.
    The Assembly itself, with its role in policy formulation, would hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. UN وستقوم الجمعية العامة ذاتها، من خلال دورها في صياغة السياسات، بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Group of governmental experts to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعزيز التعاون الدولي من أجل منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    The Commission also requested the human rights treaty bodies to consider further the continuing applicability of the respective international human rights treaties to successor States, with the aim of assisting them in meeting their obligations. UN ورجت اللجنة من الهيئات المنشأة بموجب معاهدات حقوق اﻹنسان أن تواصل النظر في استمرار انطباق المعاهدات الدولية المعنية لحقوق اﻹنسان على الدول الخلف، بهدف مساعدتها في الوفاء بالتزاماتها.
    The Committee on Contributions had decided to consider further the question of the debt-burden adjustment at future sessions in the light of guidance from the General Assembly. UN وقررت لجنة الاشتراكات أن تواصل النظر في مسألة التسوية المتصلة بعبء الدين خلال دوراتها المقبلة في ضوء التوجيهات الصادرة عن الجمعية العامة.
    2. Decides to consider further the reports referenced in the present resolution at the first part of its resumed sixty-seventh session. UN 2 - تقرر أن تواصل النظر في التقارير المشار إليها في هذا القرار في الجزء الأول من دورتها السابعة والستين المستأنفة.
    That would give States the opportunity to consider further the contents of the draft articles. UN فمن شأن ذلك أن يتيح للدول الفرصة لمواصلة النظر في مضمون مشاريع المواد.
    The Group's work should form the basis of a long-term solution to address the concerns of troop-contributing countries and avoid as far as possible the need to consider further one-time measures. UN وينبغي أن يشكل عمل الفريق أساسا للتوصل إلى حل طويل الأجل لمعالجة شواغل البلدان المساهمة بقوات والعمل قدر الإمكان على تجنب النظر في اتخاذ مزيد من التدابير التي تتخذ لمرة واحدة.
    1. Decides to consider further at its next ordinary meeting for adoption the procedures and institutional mechanisms on noncompliance required under article 17 of the Convention; UN 1 - يقرر أن يواصل النظر في الإجراءات والآليات المؤسسية المتعلقة بعدم الامتثال المطلوبة بمقتضى المادة 17 من الاتفاقية، في اجتماعه المقبل؛
    Group of Governmental Experts to consider further steps to enhance cooperation with regard to the issue of conventional ammunition stockpiles in surplus, third session [General Assembly resolution 61/72] UN فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ مزيد من الخطوات لتعزيز التعاون فيما يتعلق بمسألة فائض مخزونات الذخيرة التقليدية، الدورة الثالثة [قرار الجمعية العامة 61/72]
    It also welcomed the decision to initiate a process to consider further commitments for Parties included in Annex I to the Convention for the period beyond 2012 in accordance with article 3, paragraph 9, of the Kyoto Protocol. UN ويرحب الاتحاد أيضا بقرار البدء في عملية للنظر في المزيد من الالتزامات من جانب الأطراف المتضمنة في المرفق الأول للاتفاقية للفترة التي تلي عام 2012 بمقتضى الفقرة 9 من المادة 3 من بروتوكول كيوتو.
    There is an initiative within the International Organization on Migration to consider further the harmonization of policies and legislation within the SADC region. UN وهناك مبادرة ضمن المنظمة الدولية للهجرة للنظر في زيادة تنسيق السياسات والتشريعات في منطقة الجماعة الإنمائية للجنوب الأفريقي.
    It decided also to hold a special session in the year 2000 for an overall review and appraisal of the implementation of the outcome of the Summit and to consider further actions and initiatives. UN وقررت أيضا أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ ﻹجراء استعراض وتقييم شاملين لتنفيذ نتائج مؤتمر القمة والنظر في اتخاذ مزيد من اﻹجراءات والمبادرات.
    Exchange of views with Mr. Daniel Prins, Chairman of the Group of Governmental Experts, to consider further steps to enhance international cooperation in preventing, combating and eradicating illicit brokering in small arms and light weapons UN حوار مع السيد دانيال برينس، رئيس فريق الخبراء الحكوميين المعني بالنظر في اتخاذ المزيد من الإجراءات لتعزيز التعاون الدولي من أجل منع السمسرة غير المشروعة في الأسلحة الصغيرة والأسلحة الخفيفة ومكافحتها والقضاء عليها
    Should these results of the study not be available before the programme budget was adopted, the Fifth Committee would need to consider further how to proceed. UN وأتبع ذلك بقوله إنه، إذا لم تتح نتائج الدراسة قبل اعتماد الميزانية البرنامجية، فستحتاج اللجنة الخامسة إلى مواصلة النظر في كيفية معالجة اﻷمر.
    The Agreement provided for a review within five years to consider further provisions on investment and competition policy. UN وقال إن الاتفاق ينص على اجراء استعراض في غضون خمس سنوات للنظر في مزيد من اﻷحكام بشأن سياسة الاستثمار والمنافسة.
    We may need seriously to consider further strengthening its Safeguards Division. UN وقد نكون بحاجة ماسة إلى النظر في مواصلة تعزيز شعبة الضمانات التابعة لها.
    The Committee encourages the State party to consider further cooperation with UNICEF and WHO, among others. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى.
    In that connection, members of the Committee had recalled that they had already decided to consider further issues relating to the application of Article 19 at the Committee’s fifty-ninth session. UN وذكر أن أعضاء اللجنة قد أشاروا في هذا الصدد إلى أنهم كانوا قد قرروا بالفعل النظر في مزيد من المسائل المتصلة بتطبيق المادة ١٩ في الدورة التاسعة والخمسين للجنة.
    13. Takes note with appreciation of the International Law Commission's ongoing review of its cooperation and relationship with other bodies concerned with international law, and requests the Commission, in consultation with the Secretary-General, to consider further the implementation of article 16, paragraph (e), and article 26, paragraph 2, of its statute; UN ١٣ - تحيط علما مع التقدير بما تجريه لجنة القانون الدولي من استعراض مستمر لتعاونها وعلاقتها مع الهيئات اﻷخرى المعنية بالقانون الدولي، وتطلب إلى اللجنة أن تقوم، بالتشاور مع اﻷمين العام، بمواصلة النظر في تنفيذ الفقرة )ﻫ( من المادة ١٦ والفقرة ٢ من المادة ٢٦ من نظامها اﻷساسي؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more