"to consider in detail" - Translation from English to Arabic

    • للنظر بالتفصيل في
        
    • للنظر بتفصيل في
        
    • للنظر في تفاصيل
        
    • النظر بالتفصيل في
        
    • أن تنظر بالتفصيل في
        
    That High-level Meeting was heralded in the report of the Secretary-General as being an opportunity for the international community to consider in detail the situation in Africa. UN وقد بشر تقرير الأمين العام بأن ذلك الاجتماع يهيئ الفرصة للمجتمع الدولي للنظر بالتفصيل في الحالة في أفريقيا.
    The Conference shall establish a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر.
    The Conference shall establish a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر.
    We are prepared to consider in detail the proposals for flexibility in budget management, which we feel would be most constructive since they respond to a modern and updated approach to administration. UN ونحن مستعدون للنظر بتفصيل في المقترحات المتعلقة بتحقيق المرونة في إدارة الميزانية، التي نشعر أنها ستكون بناءة للغاية لأنها تستجيب لنهج حديث ومستكمل للإدارة.
    During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال.
    It is not possible to consider in detail the applicability of these various legal instruments, so only a few salient features will be described. UN ولا يمكن النظر بالتفصيل في إمكانية انطباق هذه الصكوك القانونية المختلفة، ولذا سيقتصر الوصف على بضعة ملامح بارزة.
    (b) Decided to consider in detail the second performance report at its resumed forty-eighth session; UN )ب( قررت أن تنظر بالتفصيل في تقرير اﻷداء الثاني في دورتها الثامنة واﻷربعين المستأنفة؛
    During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ، خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد أثناء الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    The Conference shall establish a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر.
    The Conference shall establish a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN ينشئ المؤتمر لجنة جامعة للنظر بالتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تسهيل أعمال المؤتمر.
    The 2000 NPT Review Conference held in New York offered the first opportunity to consider in detail the operation of the Treaty since its indefinite extension. UN وأتاح مؤتمر عام 2000 لاستعراض معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية، الذي عقد في نيويورك، فرصة أولى للنظر بالتفصيل في تنفيذ المعاهدة منذ تمديدها إلى أجل غير مسمى.
    14.11 The Commission holds annual sessions in Vienna for eight working days. During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN ٤١-١١ وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل، وتنشئ خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد خلال الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول اﻷعمال.
    4. In Wyoming, after an introductory gathering with all three delegations, my Personal Envoy first met with the Frente POLISARIO to consider in detail its proposals of 28 May 2001. UN 4 - وفي وايومنغ، وبعد اجتماع تمهيدي مع الوفود الثلاثة جميعها، اجتمع مبعوثي الشخصي أولا بجبهة البوليساريو للنظر بالتفصيل في مقترحاتها المؤرخة 28 أيار/مايو 2001.
    7. In Wyoming, after an introductory gathering with all three delegations, the Personal Envoy had met first the Frente POLISARIO to consider in detail its proposals of 28 May 2001. UN 7 - وفي وايومنغ، وبعد اجتماع تمهيدي مع الوفود الثلاثة جميعها، اجتمع المبعوث الشخصي أولا بجبهة البوليساريو للنظر بالتفصيل في مقترحاتها المؤرخة 28 أيار/ مايو 2001.
    14.13 The Commission holds annual sessions in Vienna of eight working days' duration each. During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN 14-13 وتعقد اللجنة دورات سنوية في فيينا مدة كل منها ثمانية أيام عمل، وتنشئ خلال كل دورة من دوراتها أفرقة عاملة تنعقد خلال الدورة للنظر بالتفصيل في بنود محددة من جدول الأعمال.
    1. In accordance with rule 35 of its Rules of Procedure, the Review Conference established a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN 1- أنشأ المؤتمر الاستعراضي، طبقاً للمادة 35 من نظامه الداخلي، لجنة جامعة للنظر بتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تيسير أعمال المؤتمر.
    1. In accordance with rule 35 of its Rules of Procedure, the Review Conference established a Committee of the Whole to consider in detail the substantive issues relevant to the Convention with a view to facilitating the work of the Conference. UN 1- أنشأ المؤتمر الاستعراضي، طبقاً للمادة 35 من نظامه الداخلي، لجنة جامعة للنظر بتفصيل في المسائل الموضوعية ذات الصلة بالاتفاقية بغية تيسير أعمال المؤتمر.
    During each session, the Commission establishes in-session working groups to consider in detail specific agenda items. UN وتنشئ اللجنة في كل دورة أفرقة عاملة أثناء الدورة للنظر في تفاصيل بنود معينة من جدول الأعمال.
    Council members will want to have a further discussion once they have had the opportunity to consider in detail what the report contains, as well as the recent internal report on Srebrenica. UN وسيسعى أعضاء المجلس إلى إجراء مناقشة أخرى بمجرد أن تتاح لهم الفرصة للنظر في تفاصيل محتويات التقرير بالإضافة إلى التقرير الداخلي الأخير عن سريبرينيتسا.
    There is a need to consider in detail the relationship between direct causes of deforestation and the possibility of leakage. UN :: تدعو الحاجة إلى النظر بالتفصيل في العلاقة بين الأسباب المباشرة لإزالة الغابات وإمكانية التسرب.
    The Commission also decided to consider in detail the draft rules of procedure prepared by the Secretariat (SPLOS/CLCS/WP.1) and agreed that those rules which were considered and adopted without an amendment would not be subjected to a second reading. UN وقررت اللجنة أيضا أن تنظر بالتفصيل في مشروع النظام الداخلي الذي أعدته اﻷمانة العامة )SPLOS/CLCS/WP.1(، ووافقت على ألا تخضع المواد التي تم النظر فيها واعتمدت دون أي تعديل، لقراءة ثانية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more