"to consider participating" - Translation from English to Arabic

    • على النظر في المشاركة
        
    • إلى النظر في المشاركة
        
    • على النظر في الاشتراك
        
    • على التفكير في المشاركة
        
    • أن تنظر في المشاركة
        
    • والنظر في المشاركة
        
    Some delegations suggested strengthening the international monitoring, control and surveillance network and urging States to consider participating in it. UN واقترحت بعض الوفود تعزيز الشبكة الدولية للرصد والمراقبة والإشراف، وحث الدول على النظر في المشاركة في الشبكة.
    One petroleum company has responded positively to this initiative and other petroleum companies are encouraged to consider participating. UN وقد استجابت إحدى شركات النفط بشكل إيجابي لهذه المبادرة ويجري تشجيع شركات النفط الأخرى على النظر في المشاركة.
    The Assembly encouraged States to consider participating in international and regional dialogues on migration and invited them to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law. UN وشجعت الجمعية الدول على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة ودعتها إلى النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق.
    We invite all States and entities with a genuine interest in the fishery to consider participating constructively in the new RFMO. UN ونحن ندعو جميع الدول والكيانات ذات المصلحة الحقيقية بمصائد الأسماك إلى النظر في المشاركة البناءة في المنظمة الإقليمية الجديدة.
    We call on those States that have not yet done so to consider participating. UN وندعو الدول التي لم تشارك بعد إلى النظر في المشاركة.
    The United Nations system could help them to build the required capacities, and he urged them to consider participating in the Convention against Torture Initiative for that purpose. UN ويمكن أن تساعدها منظومة الأمم المتحدة لبناء القدرات المطلوبة، وحثها على النظر في الاشتراك في المبادرة المتعلقة باتفاقية مناهضة التعذيب لهذا الغرض.
    He also encourages the new mandate holder to consider participating in the negotiating process, in order to ensure that a human rights-based approach to the sound management of mercury throughout its life cycle be included in the new instrument. UN وهو يشجع أيضاً المكلف الجديد بالولاية على النظر في المشاركة في عملية التفاوض بغية ضمان أن يدرج في الصك الجديد نهج قائم على حقوق الإنسان في الإدارة السليمة للزئبق في جميع مراحل دورة حياته.
    In this regard, we invite all member countries of the GSTP to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other members of the Group of 77 and China to consider participating in the GSTP. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع البلدان الأعضاء في هذا النظام إلى اختتام الجولة الثالثة بحلول عام 2006، ونشجع الدول الأعضاء الأخرى في مجموعة ال77 والصين على النظر في المشاركة في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    Member States were encouraged to enact domestic criminal legislation to combat the international trafficking of migrants; and States were encouraged to consider participating in international and regional dialogues on migration and invited to consider negotiating bilateral and regional agreements on migrant workers in the framework of applicable human rights law. UN وشُجعت الدول الأعضاء على سن تشريعات جنائية محلية لمكافحة الاتجار الدولي بالمهاجرين؛ كما شُجعت على النظر في المشاركة في الحوارات الدولية والإقليمية المتعلقة بالهجرة ودعيت إلى النظر في التفاوض لإبرام اتفاقات ثنائية وإقليمية بشأن العمال المهاجرين في إطار قانون حقوق الإنسان المنطبق.
    In this regard, we invite all member countries of the GSTP to conclude the Third Round of GSTP by 2006 and encourage other members of the Group of 77 and China to consider participating in the GSTP. UN وفي هذا الصدد، ندعو جميع البلدان الأعضاء في هذا النظام إلى اختتام الجولة الثالثة بحلول عام 2006، ونشجع الدول الأعضاء الأخرى في مجموعة الـ 77 والصين على النظر في المشاركة في النظام العالمي للأفضليات التجارية.
    All States are encouraged to consider participating in the Global Initiative to Combat Nuclear Terrorism, including the next Plenary to be held in Helsinki in June 2015. UN وتشجَّع جميع الدول على النظر في المشاركة في المبادرة العالمية لمكافحة الإرهاب النووي، بما في ذلك الاجتماع العام المقبل المقرر عقده في هلسنكي في حزيران/يونيه 2015.
    13. Notes the work of the Special Working Group on the Crime of Aggression, which is open to all States on an equal footing, and encourages all States to consider participating actively in the Working Group with a view to elaborating proposals for a provision on the crime of aggression, in accordance with article 123 of the Rome Statute; UN 13 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان، وفقا للمادة 123 من نظام روما الأساسي؛
    13. Notes the work of the Special Working Group on the Crime of Aggression, which is open to all States on an equal footing, and encourages all States to consider participating actively in the Working Group with a view to elaborating proposals for a provision on the crime of aggression, in accordance with article 123 of the Rome Statute; UN 13 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان، وفقا للمادة 123 من نظام روما الأساسي؛
    11. Notes the work of the Special Working Group on the Crime of Aggression, which is open to all States on an equal footing, and encourages all States to consider participating actively in the Working Group with a view to elaborating proposals for a provision on the crime of aggression; UN 11 - تلاحظ عمل الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان؛
    7. Recalls the establishment of the Special Working Group on the Crime of Aggression by the Assembly of States Parties, open to all States on an equal footing, and encourages all States to consider participating actively in the Working Group with a view to elaborating proposals for a provision on the crime of aggression; UN 7 - تشير إلى قيام جمعية الدول الأطراف بإنشاء الفريق العامل الخاص المعني بجريمة العدوان المفتوح باب العضوية فيه على قدم المساواة أمام جميع الدول، وتشجع جميع الدول على النظر في المشاركة بصورة فعالة في الفريق العامل بهدف إعداد مقترحات بشأن نص عن جريمة العدوان؛
    In this regard she welcomes the continuing cooperation and collaboration of specialized agencies, treaty bodies and others with her mandate relating to their work on minority issues and invites them to consider participating in and initiating activities to mark the 20th anniversary of the Declaration. UN وفي هذا الشأن، ترحب الخبيرة المستقلة بالتعاون والتكاتف المتواصلين اللذين تبديهما الوكالات المتخصصة وهيئات المعاهدات وغيرها من الهيئات تجاه ولايتها في مجال قضايا الأقليات، وهي تدعوها إلى النظر في المشاركة في تخليد الذكرى العشرين للإعلان وفي بدء أنشطة في هذا الشأن.
    6. Invites the World Customs Organization to consider participating in the activities contemplated in the present decision; UN 6 - يدعو منظمة الجمارك العالمية إلى النظر في المشاركة في الأنشطة المنصوص عليها في هذا المقرر؛
    States were invited to consider participating in the treaty event by undertaking appropriate treaty actions relating to the Convention. UN ودُعيت الدول إلى النظر في المشاركة في ذلك الحدث الخاص بالمعاهدات باتخاذ ما هو مناسب من إجراءات تعاهدية تتعلق بتلك الاتفاقية.
    The Ministers invited all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 175 - ودعا الوزراء جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    The Heads of State or Government invited all the parties involved to conclude the Third Round of the Global System of Trade Preferences (GSTP) as early as possible and encouraged other developing countries to consider participating in the GSTP. UN 213 - ودعا رؤساء الدول والحكومات جميع الأطراف المعنية إلى عقد الجولة الثالثة للنظام الشامل للأفضليات التجارية في أقرب وقت ممكن، وشجعوا البلدان النامية الأخرى على النظر في الاشتراك في هذا النظام.
    He observed that none of the type two partnership initiatives that had already been submitted for consideration by the Summit included corporations, noted that details of those initiatives were available on the Summit web site, and encouraged major groups and Governments to consider participating. UN كما أشار إلى أن مبادرات الشراكة من النوع الثاني التي عُرضت على مؤتمر القمة حتى الآن للنظر فيها لا يوجد ضمنها أي شركات، ونوّه بإتاحة الاطلاع على تفاصيل هذه المبادرات على موقع مؤتمر القمة على الشبكة العالمية، وحثّ المجموعات الرئيسية والحكومات على التفكير في المشاركة.
    His delegation invited countries with the capability to deploy their forces rapidly to consider participating in the Brigade in order to provide the United Nations with standby forces. UN وذكر أن وفده يدعو البلدان التي لديها القدرة على وزع فواتها بسرعة إلى أن تنظر في المشاركة في الفرقة المذكورة من أجل تزويد الأمم المتحدة بالفوات المتأهبة.
    The Working Group is invited to note the progress made in the implementation of the Partnership Programme and to consider participating in and supporting the key activities identified in the Partnership Programme. UN والفريق العامل مدعو إلى ملاحظة التقدم المحرز في تنفيذ برنامج الشراكة والنظر في المشاركة في ودعم الأنشطة الرئيسية المحددة ببرنامج الشراكة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more