The Committee encouraged the State to consider ratifying those international human rights treaties that it had not yet ratified. | UN | وشجعت اللجنة الدولة على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية لحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد. |
It encouraged the United Arab Emirates to consider ratifying International Labour Organization (ILO) Conventions Nos. 87 and 98. | UN | وشجعت الإمارات العربية المتحدة على النظر في التصديق على اتفاقيتي منظمة العمل الدولية رقم 87 و98. |
The Committee encouraged the Islamic Republic of Iran to consider ratifying those international human rights treaties that it had not yet ratified. | UN | وشجعت اللجنة جمهورية إيران الإسلامية على النظر في التصديق على المعاهدات الدولية الخاصة بحقوق الإنسان التي لم تصدق عليها بعد. |
It calls upon the State party to consider ratifying the Rome Statute of the International Criminal Court. | UN | وتدعو اللجنة الدولة الطرف إلى النظر في التصديق على نظام روما الأساسي للمحكمة الجنائية الدولية. |
The Committee therefore encourages Indonesia to consider ratifying the International Convention for the Protection of All Persons from Enforced Disappearance. | UN | لذا، تشجع اللجنة إندونيسيا على أن تنظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع الأشخاص من الاختفاء القسري. |
She therefore urged the State party to consider ratifying the Optional Protocol as soon as possible. | UN | ولذلك حثت الدولة الطرف على النظر في التصديق على البروتوكول الاختياري في أسرع وقت ممكن. |
The Committee also urges the State party to consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
The Committee also encourages the State party to consider ratifying the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على الاتفاقية الدولية لحماية جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم. |
It also encourages the State party to consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol. | UN | وهي تشجع الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
During its dialogue with States parties the Committee often encourages them to consider ratifying other relevant international instruments. | UN | وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف، في الحوار الذي تجريه معها، على النظر في التصديق على صكوك دولية أخرى ذات صلة. |
During its dialogue with States parties the Committee often encourages them to consider ratifying other relevant international instruments. | UN | وكثيراً ما تشجع اللجنة الدول الأطراف خلال حوارها معها على النظر في التصديق على الصكوك الدولية الأخرى ذات الصلة. |
The Committee encourages States parties to the Covenant to consider ratifying that Convention. | UN | وتشجع اللجنة الدول الأطراف في العهد على النظر في التصديق على هذه الاتفاقية. |
The State party is encouraged to consider ratifying the UNESCO Convention against Discrimination in Education. | UN | ويجري تشجيع الدولة الطرف على النظر في التصديق على اتفاقية اليونسكو لمناهضة التمييز في التعليم. |
The Committee also urges the State party to consider ratifying the Convention on the Rights of Persons with Disabilities and the Optional Protocol thereto. | UN | وتحث اللجنة الدولة الطرف أيضاً على النظر في التصديق على اتفاقية حقوق الأشخاص ذوي الإعاقة وبروتوكولها الاختياري. |
It also invited States to consider ratifying and implementing the relevant international instruments, including the Organized Crime Convention, and to consider trafficking in cultural property a serious crime. | UN | وسوف يدعو الدول أيضاً إلى النظر في التصديق على الصكوك الدولية ذات الصلة وتنفيذها، بما فيها اتفاقية الجريمة المنظمة، واعتبار الاتجار بالممتلكات الثقافية جريمة خطيرة. |
In that connection he urged other zones to adopt the additional protocol as a core safeguards standard and for member countries to consider ratifying the Small Quantities Protocol. | UN | وفي هذا الصدد، حـث المناطق الأخرى على اعتماد البروتوكول الإضافي بوصفه معيار الضمانات الرئيسي ودعا البلدان الأعضاء إلى النظر في التصديق على بروتوكول الكميات الصغيرة. |
The Committee strongly encourages the State party to consider ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. Coerced confessions | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف بقوة على أن تنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية والهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
In that connection, we urge all States that have not yet done so to consider ratifying them; | UN | وفي هذا الصدد، فإننا نناشد الدول أن تنظر في التصديق عليها إن لم تكن قد فعلت ذلك بعد. |
The Committee also recommends the State party to consider ratifying the Second Optional Protocol to the International Covenant on Civil and Political Rights, aiming at the abolition of the death penalty. | UN | وتوصي اللجنة الدولة الطرف أيضاً بالنظر في التصديق على البروتوكول الاختياري الثاني للعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية الهادف إلى إلغاء عقوبة الإعدام. |
We are pleased that the Final Declaration included the Canadian proposal that calls on States in a given region to consider ratifying the CTBT in a coordinated manner. | UN | ويسرنا أن يتضمن الإعلان النهائي الاقتراح الكندي الذي يدعو دول منطقة بعينها إلى أن تنظر في التصديق على معاهدة الحظر الشامل للتجارب النووية بأسلوب منسق. |
25. The Committee encourages the State party to consider ratifying the Optional Protocol to the International Covenant on Economic, Social and Cultural Rights. | UN | 25- تشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في إمكانية التصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية. |
The Committee encourages the State party to consider ratifying the 1960 UNESCO Convention against Discrimination in Education. | UN | وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التفكير في التصديق على اتفاقية اليونسكو لعام 1960 بشأن مكافحة التمييز في مجال التعليم. |
They further called upon States, which have not done so, to work towards ratifying or acceding to the Convention on the Elimination of All Forms of Discrimination against Women and encouraged all Member States to consider ratifying or acceding to its Optional Protocol. | UN | ودعوا كذلك الدول التي لم تقم بذلك بعد، بالعمل على تصديق اتفاقية القضاء على جميع أشكال التمييز ضد المرأة أو الانضمام إليها، وشجعوا جميع الدول الأعضاء على النظر في تصديق بروتوكولها الاختياري أو الانضمام إليه. |
Also, The Commission called upon countries that had not yet done so to consider ratifying the Rotterdam Convention and the Stockholm Convention on Persistent Organic Pollutants. | UN | كما طلبت إلى البلدان التي لم تصدق بعد على اتفاقية روتردام واتفاقية استكهولم أن تنظر في القيام بذلك. |
However, we are ready to consider ratifying the Convention, if it contributes to the enhancement of the international standards in this area. | UN | بيد أننا على استعداد للنظر في التصديق على الاتفاقية إن كان التصديق عليها يسهم في تعزيز المعايير الدولية في هذا المجال. |
Argentina asked Luxembourg to consider ratifying these conventions and to accept the competence of the Committee on Enforced Disappearances. | UN | وطلبت الأرجنتين من لكسمبرغ التفكير في المصادقة على هذه الاتفاقيات والقبول باختصاص اللجنة المعنية بحالات الاختفاء القسري. |
4. Acknowledges the historic significance of the adoption of the Rome Statute and calls upon all States to consider ratifying or acceding to it; | UN | 4- تقر بالأهمية التاريخية لاعتماد نظام روما الأساسي وتطلب إلى كافة الدول النظر في التصديق عليه أو الانضمام إليه؛ |
9. The Committee invites the State party to consider ratifying ILO Conventions No. 97, No. 143 and No. 189. | UN | 9- تدعو اللجنة الدولة الطرف إلى التصديق على اتفاقيات منظمة العمل الدولية رقم 97 ورقم 143 ورقم 189. |
In this context, the Working Group calls upon States to consider ratifying urgently the International Convention on the Protection of the Rights of All Migrant Workers and Members of Their Families and to give effective follow-up to the Durban Declaration and Programme of Action; | UN | ويدعو الفريق العامل الدول في هذا السياق إلى التفكير في التصديق على وجه الاستعجال على الاتفاقية الدولية بشأن حماية حقوق جميع العمال المهاجرين وأفراد أسرهم ومتابعة إعلان وبرنامج عمل ديربان فعلياً؛ |