"to consider the item entitled" - Translation from English to Arabic

    • للنظر في البند المعنون
        
    • النظر في البند المعنون
        
    • تنظر في البند المعنون
        
    On 18 March, the Council held its 6092nd meeting to consider the item entitled " Peace and security in Africa " . UN في 18آذار/مارس، عقد المجلس الجلسة 6092 للنظر في البند المعنون ' ' السلام والأمن في أفريقيا``.
    I have the honour to request an immediate meeting of the Security Council to consider the item entitled " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " . UN أتشرف بأن أطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " .
    The ministerial-level meeting of the Council on 24 September to consider the item entitled " Justice and the rule of law: the United Nations role " was addressed by Ministers for Foreign Affairs from 10 Council members. UN تكلم أمام جلسة المجلس التي عقدت على المستوى الوزاري في 24 أيلول/سبتمبر للنظر في البند المعنون " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " وزراء خارجية عشر من أعضاء المجلس.
    On 20 March, the Council held its 6096th meeting to consider the item entitled " Reports of the Secretary-General on the Sudan " . UN وفي 20 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6096 للنظر في البند المعنون " تقارير الأمين العام عن السودان " .
    3. In its resolution 1995/10 of 17 February 1995, the Commission on Human Rights decided not to consider the item entitled " Implementation of the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid " and to suspend meetings of the Group of Three as from the date of adoption of that resolution. UN ٣ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان، في قرارها ١٩٩٥/١٠ المؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ عدم النظر في البند المعنون " تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها " وتعليق اجتماعات الفريق الثلاثي اعتبارا من تاريخ اتخاذ القرار.
    2. In its resolution 1995/10 of 17 February 1995, the Commission on Human Rights decided not to consider the item entitled " Implementation of the International Convention on the Suppression and Punishment of the Crime of Apartheid " and to suspend meetings of the Group of Three established under article IX of the Convention as from the date of adoption of that resolution. 96-25637 (E) 241096 /... UN ٢ - وقررت لجنة حقوق اﻹنسان في قرارها ١٩٩٥/١٠ المؤرخ ١٧ شباط/فبراير ١٩٩٥ ألا تنظر في البند المعنون " تنفيذ الاتفاقية الدولية لقمع جريمة الفصل العنصري والمعاقبة عليها " وقررت كذلك وقف اجتماعات الفريق الثلاثي المنشأ بموجب المادة التاسعة من الاتفاقية اعتبارا من تاريخ اتخاذ ذلك القرار.
    On 19 March, the Council held its 6093rd meeting to consider the item entitled " Security Council mission " and hear a briefing by the head of the Security Council mission to Haiti. UN في 19 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6093 للنظر في البند المعنون ' ' بعثة مجلس الأمن إلى هايتي``، واستمع إلى إحاطة قدمها رئيس بعثة مجلس الأمن إلى هايتي.
    The Council held a private debate on 2 November to consider the item entitled " Briefing by the President of the International Court of Justice " . UN أجرى المجلس مناقشة خاصة في 2 تشرين الثاني/نوفمبر للنظر في البند المعنون " إحاطة تقدمها رئيسة محكمة العدل الدولية " .
    The Security Council held its 4841st and 4842nd meetings on 14 October 2003 to consider the item entitled " The situation in the Middle East, including the Palestine question " . UN وعقد مجلس الأمن جلستيه 4841 و 4842 في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2003 للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    The Council met at ministerial level on 24 September to consider the item entitled " Justice and the rule of law: the United Nations role " . UN وقد اجتمع المجلس على المستوى الوزاري في 24 أيلول/سبتمبر للنظر في البند المعنون " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " .
    The ministerial-level meeting of the Council on 24 September 2003 to consider the item, entitled " Justice and the rule of law: the United Nations role " , was addressed by Ministers for Foreign Affairs of 11 Council members. UN فقد استمعت جلسة المجلس التي انعقدت على المستوى الوزاري في 24 أيلول/ سبتمبر 2003 للنظر في البند المعنون " العدالة وسيادة القانون: دور الأمم المتحدة " إلى بيانات أدلى بها وزراء خارجية 11 من أعضاء المجلس.
    The Council held an open debate to consider the item entitled " Post-conflict national reconciliation: role of the United Nations " on 26 January 2004. UN وعقد المجلس مناقشة مفتوحة يوم 26 كانون الثاني/يناير 2004 للنظر في البند المعنون " المصالحة الوطنية في مرحلة ما بعد الصراع: دور الأمم المتحدة " .
    In my capacity as Chairman of the Coordinating Bureau of the Non-aligned Movement and on behalf of the States members of the Movement, I have the honour to request an urgent meeting of the Security Council to consider the item entitled " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " . UN يشرفني، بصفتي رئيس مكتب التنسيق لحركة عدم الانحياز، وباسم الدول الأعضاء في الحركة، أن أطلب عقد اجتماع عاجل لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " .
    48. The tenth emergency special session of the General Assembly was convened on 24 and 25 April 1997 to consider the item entitled " Illegal Israeli actions in occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory " . UN ٤٨ - عُقدت الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للجمعية العامة في ٢٤ و ٢٥ نيسان/أبريل ١٩٩٧ للنظر في البند المعنون " اﻷعمال اﻹسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية اﻷراضي الفلسطينية المحتلة " .
    I have the further honour to convey to you the support of the Non-Aligned Movement for the request of the Arab Group to resume the tenth emergency special session to consider the item entitled " Illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory " . UN وأتشرف أيضا بإبلاغكم تأييد حركة عدم الانحياز لطلب المجموعة العربية استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    On 23 March, the Council held its 6097th meeting to consider the item entitled " Security Council resolutions 1160 (1998), 1199 (1998), 1203 (1998), 1239 (1999) and 1244 (1999) " , having before it the report of the Secretary-General on the United Nations Interim Administration Mission in Kosovo (UNMIK) (S/2009/149). UN في 23 آذار/مارس، عقد المجلس جلسته 6097 للنظر في البند المعنون ' ' قرارات مجلس الأمن 1160 (1998) و 1199 (1998) و 1203 (1998) و 1239 (1999) و 1244 (1999). وكان معروضا أمامه تقرير الأمين العام عن بعثة الأمم المتحدة المؤقتة في كوسوفو (S/2009/149).
    By a letter dated 29 June 2006 addressed to the President of the Security Council (S/2006/462), the Permanent Representative of Qatar to the United Nations requested that an immediate meeting of the Security Council be convened to consider the item entitled " The situation in the Middle East, including the Palestinian question " . UN وفي رسالة مؤرخة 29 حزيران/يونيه 2006 موجهة إلى رئيسة مجلس الأمن (S/2006/462)، قام الممثل الدائم لقطر لدى الأمم المتحدة بطلب عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط بما في ذلك قضية فلسطين " .
    In my capacity as Chairman of the Arab Group for the month of October 2000, on behalf of the members of the League of Arab States and pursuant to paragraph 10 of General Assembly resolution ES-10/6 of 9 February 1999, I request that the tenth emergency special session of the General Assembly be resumed in order to consider the item entitled " Illegal Israeli actions in Occupied East Jerusalem and the rest of the Occupied Palestinian Territory " . UN بصفتي رئيس المجموعة العربية لشهر تشرين الأول/أكتوبر 2000 وباسم الدول الأعضاء في جامعة الدول العربية، وعملا بالفقرة العاشرة من القرار دإط-10/6 الذي اتخذته الجمعية العامة في 9 شباط/فبراير 1999 في دورتها الاستثنائية الطارئة العاشرة، أطلب استئناف الدورة الاستثنائية الطارئة العاشرة للنظر في البند المعنون " الأعمال الإسرائيلية غير القانونية في القدس الشرقية المحتلة وبقية الأرض الفلسطينية المحتلة " .
    The Security Council met in an open meeting on 13 November to consider the item entitled " The importance of mine action for peacekeeping operations " . UN اجتمع مجلس الأمن، في جلسة مفتوحة عُقدت في 13 تشرين الثاني/نوفمبر، بغية النظر في البند المعنون " أهمية الأعمال المتعلقة بالألغام بالنسبة لعمليات حفظ السلام " .
    economic assistance At its forty-eighth session, in 1993, the General Assembly decided to consider the item entitled " Strengthening of the coordination of humanitarian and disaster relief assistance of the United Nations, including special economic assistance " and its sub-items in plenary meeting (resolution 48/162, annex II). UN قررت الجمعية العامة، في دورتها الثامنة والأربعين المعقودة عام 1993، أن تنظر في البند المعنون " تعزيز تنسيق المساعدة الإنسانية والمساعدة الغوثية التي تقدمها الأمم المتحدة في حالات الكوارث، بما في ذلك المساعدة الاقتصادية الخاصة " وبنوده الفرعية في جلسات عامة (القرار 48/162، المرفق الثاني).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more