The Committee decided to inform the United Arab Emirates that it was prepared to consider the matter favourably if the United Arab Emirates furnished the above-mentioned information. | UN | وقررت اللجنة أن تبلغ اﻹمارات العربية المتحدة أنها مستعدة للنظر في المسألة على نحو موات إذا ما قدمت اﻹمارات العربية المتحدة المعلومات السالفة الذكر. |
Should such commitments exceed that amount, the General Assembly would be convened to consider the matter. | UN | وإذا تجاوزت هذه الالتزامات ذلك المبلغ، تُدعى الجمعية العامة إلى الانعقاد للنظر في المسألة. |
The Commission invites the Council to consider the matter accordingly; | UN | وتدعو اللجنة المجلس إلى النظر في هذه المسألة وفقا لذلك؛ |
Therefore, FICSA invited the Commission to consider the matter in a holistic manner. | UN | ولذلك، دعا الاتحاد اللجنة للنظر في هذه المسألة بصورة شاملة. |
His delegation intended to ask the Belgian Interdepartmental Commission on Humanitarian Law to consider the matter and would in due course provide the Commission with a more thorough answer in writing. | UN | ومضى قائلا إن وفد بلده يعتزم أن يطلب من اللجنة المشتركة بين الإدارات المعنية بالقانون الإنساني أن تنظر في المسألة وأنه سيزود لجنة القانون الدولي في الوقت المناسب، بإجابة خطية أوفى. |
" 2. Decides to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. " | UN | " ٢ - يقرر أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The Committee would accordingly be required to decide whether it wished to consider the matter. | UN | ولذلك سيطلب من اللجنة أن تقرر ما إذا كانت تود أن تنظر في هذه المسألة. |
We concur in his request for an immediate meeting of the Security Council to consider the matter referred to in his letter. | UN | ونحن نتفق معه في طلبه عقد جلسة فورية لمجلس الأمن للنظر في المسألة المشار إليها في رسالته. |
Since there was insufficient time to consider the matter in detail, the Committee deferred it for consideration at the next session of the Authority. | UN | وحيث إنه لم يتوافر وقت كاف للنظر في المسألة بشكل مفصل، أرجأت اللجنة النظر فيها إلى الدورة القادمة للسلطة. |
38. Lastly, his country supported the proposal to establish a working group to consider the matter. | UN | ٣٨ - وذكر في ختام كلمته أن بلده يؤيد الاقتراح الداعي إلى إنشاء فريق عامل للنظر في المسألة. |
The Commission invites the Council to consider the matter accordingly; | UN | وتدعو اللجنة المجلس إلى النظر في هذه المسألة وفقا لذلك؛ |
Action: The SBSTA will be invited to consider the matter with a view to agreeing on further action, as appropriate. | UN | ستُدعى الهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية إلى النظر في هذه المسألة بغية الاتفاق على اتخاذ إجراءات إضافية حسب الاقتضاء. |
In its decision 1999/103, the SubCommission decided not to establish a sessional working group on the administration of justice at its fiftyfirst session and to consider the matter again at its next session. | UN | وقررت اللجنة الفرعية في مقررها 1999/103 ألا تنشئ في دورتها الحادية والخمسين فريقا عاملا للدورة معنيا بإقامة العدل وأن تعود إلى النظر في هذه المسألة في دورتها القادمة. |
The 2006 resolution established a Group of Governmental Experts to consider the matter in greater detail and further steps to enhance international cooperation. | UN | لقد أنشأ القرار الذي اتُخذ في عام 2006 فريقا من الخبراء الحكوميين للنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل ولاتخاذ خطوات أخرى لتعزيز التعاون الدولي. |
2. Decides to consider the matter at its fifty-seventh session, taking into account the views of the Committee thereon. | UN | 2 - تقرر أن تنظر في المسألة في دورتها السابعة والخمسين، آخذة في اعتبارها وجهات نظر اللجنة في هذا الخصوص. |
2. Decides to consider the matter again before the end of the forty-seventh session of the General Assembly. | UN | ٢ - يقرر أن ينظر في هذه المسألة مرة أخرى قبل انتهاء الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
The parties may wish to consider the matter further, including whether to submit any relevant draft decisions for possible adoption during the high-level segment. 10. Phase-out of HFC-23 by-product emissions | UN | وقد تود الأطراف أن تنظر في هذه المسألة بمزيد من التفصيل، بما في ذلك النظر فيما إذا كانت سوف تقدم أي مشاريع مقررات ذات صلة لإمكانية اعتمادها أثناء الجزء الرفيع المستوى. |
I wish to convey my Government's serious intention to consider the matter of accession to that treaty in the near future. | UN | وأود أن أعرب عن نية حكومة بلدي الجادة للنظر في مسألة الانضمام إلى تلك المعاهدة في القريب العاجل. |
He hoped that the Committee would take that recommendation into account when it came to consider the matter. | UN | وأعرب عن أمله في أن تضع اللجنة تلك التوصية في الاعتبار عندما تصل إلى النظر في المسألة. |
The Working Group, however, was hesitant and decided to consider the matter at a later stage. | UN | غير أن الفريق العامل كان مترددا وقرر أن ينظر في المسألة في مرحلة لاحقة. |
We are afraid that similar incidents may occur in the future, forcing the Security Council to consider the matter once again. | UN | ونخشى أن تجري أحداث مشابهة في المستقبل، تحمل مجلس اﻷمن على النظر في المسألة مرة أخرى. |
Although analysis of the control and limitation of documentation had not been scheduled for the current year, her delegation was willing to consider the matter at the appropriate time and in the appropriate forum. | UN | وعلى الرغم من عدم جدولة تحليل مراقبة الوثائق والحد منها في العام الحالي، فإن وفدها راغب في النظر في المسألة في الحين المناسب وفي المقام المناسب. |
Even that consideration is not a decision that should be reflected in the current report, but it is something that the countries present should keep in mind when we reach the point at which our mandate allows us to consider the matter. | UN | وحتى ذلك النظر ليس قرارا ينبغي أن يظهر في التقرير الحالي، إنما شيء ينبغي أن تضعه البلدان الحاضرة في الاعتبار عند بلوغ المرحلة التي تسمح لنا ولايتنا فيها بالنظر في المسألة. |
Accordingly, the Chair proposed, and the Meeting agreed, to set up a legal contact group to consider the matter further and to report back to the Meeting on the outcome of its work. | UN | لذلك اقترح الرئيس إنشاء فريق اتصال لبحث المسألة بصورة أكبر والعودة بتقرير إلى الاجتماع عن نتائج أعماله وقد وافق الاجتماع على ذلك. |
10. Welcomes the decision of the Committee to consider the matter of space debris, and the addition of a new item, entitled " Space debris " , on the agenda of the Scientific and Technical Subcommittee; | UN | ١٠ - ترحب بقرار اللجنة أن تبحث موضوع اﻷنقاض الفضائية وتؤيد التوصية بأن يضاف بند جديد، بعنوان " اﻷنقاض الفضائية " ، إلى جدول أعمال اللجنة الفرعية العلمية والتقنية؛ |
Such consultation would have allowed the Committee to consider the matter and to determine whether the flight required Committee approval under the relevant resolutions. | UN | وكان من شأن إجراء مشاورات من ذلك القبيل أن يمكﱢن اللجنة من النظر في المسألة وتحديد ما إذا كانت الرحلة تستوجب موافقة اللجنة بموجب القرارات ذات الصلة. |