"to consider what" - Translation from English to Arabic

    • إلى النظر فيما
        
    • أن تنظر فيما
        
    • للنظر فيما
        
    • أن تنظر في ما
        
    • للنظر في ما
        
    • النظر في ما
        
    • النظر في ماهية
        
    • والنظر في ما
        
    • والنظر فيما
        
    • لدراسة ما
        
    • على النظر فيما
        
    • أن ينظر فيما
        
    • وبحث أي
        
    • النظر في تحديد
        
    We need to consider what adjustments may be necessary in the post-war institutional situation. UN إننا بحاجة إلى النظر فيما قد يتعين إجراؤه من تعديــلات على الحالة المؤسسية في أعقاب الحرب الباردة.
    There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN لذا، فإن ثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك من خلال التعاون على الصعيدين الدولي والإقليمي.
    And even these need to consider what to do once it expires. UN ولكن يجب حتى على تلك البلدان أن تنظر فيما ستفعله فور انتهاء تلك المدة.
    It is also a moment to consider what we must achieve in the future and how we can work together to accomplish it. UN وهي أيضا فرصة للنظر فيما يجب أن تنجزه في المستقبل وفي الكيفية الواجب أن نعمل بها معا لتحقيق ذلك.
    The General Assembly may wish to consider what further actions are required to fulfil previous General Assembly resolutions pertaining to the completion of work on vulnerability indexes. UN وقد تود الجمعية العامة أن تنظر في ما ينبغي اتخاذه من إجراءات أخرى لتنفيذ قرارات الجمعية العامة السابقة المتصلة بإنجاز الأعمال بشأن مؤشرات الضعف.
    You don't have to consider what you're teaching them. Open Subtitles لم يكن لديك للنظر في ما كنت تعليمهم.
    There is a need to consider what can be done to improve this situation, including through international and regional cooperation. UN وثمة حاجة إلى النظر فيما يمكن عمله لتحسين هذا الوضع، بما في ذلك تحسينه عن طريق التعاون الدولي والإقليمي.
    The Statistical Commission and other bodies concerned therefore needed to consider what provision could be made for the future meetings of the Task Force. UN ولذلك فإن اللجنة الاحصائية والهيئات المعنية اﻷخرى بحاجة إلى النظر فيما يمكن لها أن تقدمه من دعم لاجتماعات فرقة العمل في المستقبل.
    17. Welcomes and encourages the efforts of non-governmental organizations to promote the implementation of the Declaration, and invites them to consider what further contribution they could make to its implementation and dissemination in all parts of the world; UN ٧١ - ترحب بالجهود التي تبذلها المنظمات غير الحكومية لتعزيز تنفيذ الاعلان وتشجع هذه الجهود، وتدعوها إلى النظر فيما يمكن أن تقدمه من مساهمات إضافية من أجل تنفيذ الاعلان ونشره في جميع أنحاء العالم؛
    He suggested that the Committee might therefore wish to consider whether it was necessary to prepare a draft decision as well as a recommendation or whether a recommendation alone would suffice, and that it would be necessary for the Committee to consider what any recommendation or decision should state. UN وأضاف أن اللجنة قد ترغب، تبعاً لذلك، في أن تنظر فيما إذا كان من الضروري إعداد مشروع مقرر وتوصية أو الاكتفاء بتوصية فقط، كما أن على اللجنة أن تنظر في محتوى أي توصية أو مقرر.
    The Commission requested again the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to consider what contribution it could make to the reflections of the International Bioethics Committee on the followup to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights and to report on this matter to the Commission at its fiftyninth session. UN ورجت اللجنة مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من اسهام في الجهد الفكري الذي تضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين.
    8. Requests again the SubCommission on the Promotion and Protection of Human Rights to consider what contribution it can make to the reflections of the International Bioethics Committee on the followup to the Universal Declaration on the Human Genome and Human Rights and to report on this matter to the Commission at its fiftyninth session; UN 8- ترجو مرة أخرى من اللجنة الفرعية لتعزيز وحماية حقوق الإنسان أن تنظر فيما يمكن أن تقدمه من إسهام في الجهد الفكري الذي ستضطلع به اللجنة الدولية لأخلاقيات علوم الأحياء لمتابعة الإعلان العالمي بشأن المجين البشري وحقوق الإنسان، وأن تقدم تقريراً عن هذا الموضوع إلى اللجنة في دورتها التاسعة والخمسين؛
    It is also a moment to consider what we must achieve in the future and how we can work together to accomplish it. UN وهي أيضا فرصة للنظر فيما يجب أن تنجزه في المستقبل وفي الكيفية الواجب أن نعمل بها معا لتحقيق ذلك.
    Is it not time to consider what could be agreed and accepted as components of an effective early-warning strategy, and at what stage can or should they be activated? UN ألــم يحــن الوقت للنظر فيما يمكن الاتفاق عليه وقبوله باعتبــاره عناصر لاستراتيجية فعالة لﻹشعار المبكر، وما هي المرحلة التي يمكن أو ينبغي فيها تفعيل هذه العناصر؟
    Arthur, I need you to consider what may happen when that door opens, how Samaritan could be abused. Open Subtitles آرثر، ولست بحاجة لك أن تنظر في ما يمكن أن يحدث عندما يفتح هذا الباب كيف يمكن السامري ستسوء معاملته
    It is an opportunity for us to consider what the Council can and should do to help make the Arab Spring a force for peace and security in the region and the world. UN هذه هي فرصة للنظر في ما يمكن وينبغي للمجلس أن يفعله ليساعد في جعل الربيع العربي قوة من أجل السلام والأمن في المنطقة والعالم.
    5. A practical first step for the working group in addressing compliance issues would be to consider what constitutes compliance with the BWC. UN 5- تتمثل الخطوة العملية الأولى للفريق العامل عند معالجة مشاكل الامتثال في النظر في ما يشكّل امتثالاً للاتفاقية.
    The States parties agree to consider what further steps might be taken to enable these negotiations to begin promptly. UN وتتفق الدول الأطراف على النظر في ماهية الخطوات الأخرى التي يمكن أن تتخذ لتمكين هذه المفاوضات من البدء بسرعة.
    New Zealand therefore welcomes the opportunity to focus attention on this regional and global crisis and to consider what can be done. UN ولذا ترحب نيوزيلندا بالفرصة لتركيز الانتباه على هذه الأزمة الإقليمية والعالمية والنظر في ما يمكن القيام به.
    The meetings provided an opportunity to review in detail a Party's obligations under the Convention and to consider what was to be done, by whom and whether and how things could be improved. UN ووفرت الاجتماعات فرصة لاستعراض التزامات كل طرف بموجب الاتفاقية استعراضاً مفصلاً، والنظر فيما يتعين القيام بهن والجهة التي ستتولاه، وما إذا كان يمكن تحسين الأمور وكيفية القيام بذلك.
    Through its work in " direct contact " with NPMs, as stipulated in the Optional Protocol, the Subcommittee seeks to consider what NPMs need in order to improve their functioning in practice as a key part of an effective preventive visiting system. UN ومن خلال " الاتصال المباشر " مع الآليات الوقائية الوطنية، على النحو المنصوص عليه في البروتوكول الاختياري، تسعى اللجنة الفرعية لدراسة ما تحتاج إليه هذه الآليات لتحسين أدائها لوظائفها عملياً كجزء رئيسي في أي نظام فعال للزيارات الوقائية.
    He urged Member States to consider what they could do for UNRWA on both political and humanitarian grounds. UN وحث الدول اﻷعضاء على النظر فيما يمكن أن تفعله لﻷونروا على الصعيدين السياسي واﻹنساني على السواء.
    Other institutions are currently engaged in looking at these issues and it would be useful to consider what is already being done in this regard. UN فثمة مؤسسات أخرى تقوم حالياً بالنظر في هذه القضايا ومن المفيد أن ينظر فيما أنجز فعلاً في هذا الصدد.
    In view of the close relationship with the Rotterdam Convention, it would be useful to examine the extent to which the Rotterdam Convention has been incorporated in those plans and to consider what guidance might be needed to help ensure that relevant aspects of the Rotterdam Convention are considered by countries in developing or implementing their national implementation plans; UN وبالنظر إلى العلاقة الوثيقة مع اتفاقية روتردام فإنه قد يكون من المفيد بحث إلى أي مدى تم إدماج اتفاقية روتردام في تلك الخطط، وبحث أي توجيهات قد تكون لازمة للمساعدة في ضمان أن تقوم البلدان ببحث هذه الجوانب ذات الصلة باتفاقية روتردام عند تطوير أو تنفيذ خطط التنفيذ القطرية الخاصة بها؛
    The Committee could request the Subcommittee to consider what further applications of space technology relating to the environment and development could be subjects for future studies. UN ويمكن للجنة أن تطلب من اللجنة الفرعية النظر في تحديد التطبيقات اﻷخرى لتكنولوجيا الفضاء التي تتصل بالبيئة والتنمية ويمكن أن تكون موضوعات للدراسات المقبلة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more