"to consolidated appeals" - Translation from English to Arabic

    • للنداءات الموحدة
        
    • بالنداءات الموحدة
        
    These advances have to be reimbursed as a first charge against the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. UN ويلزم رد هذه السلف كأول مبلغ يحمل على التبرعات الواردة استجابة للنداءات الموحدة.
    A detailed analysis of the response to consolidated appeals in given in annex III. UN ويرد تحليل تفصيلي للاستجابة للنداءات الموحدة في المرفق الثالث.
    Requests for advances, therefore, are made primarily in anticipation of donors' contributions in response to consolidated appeals. UN وتقدم لذلك الطلبات للحصول على السلف أساسا توقعا للحصول على مساهمات المانحين استجابة للنداءات الموحدة.
    In some cases, contributions from donors in response to consolidated appeals are in kind or earmarked for specific purposes. UN ٦٢ - وفي بعض الحالات، تكون المساهمات من المانحين استجابة للنداءات الموحدة عينا أو مخصصة ﻷغراض معينة.
    Operational organizations, therefore, have exercised self-restraint in seeking the use of CERF, as in many instances they are not confident that the resources necessary for repayment will be provided by donors in response to consolidated appeals. UN وقد مارست المنظمات التنفيذية لذلك ضبط النفس في السعي الى استخدام الصندوق، كما حدث في حالات عديدة لم تكن واثقة من أن الموارد اللازمة للسداد ستقدم من المانحين استجابة للنداءات الموحدة.
    This problem can only be addressed either by quicker, earmarked donor contributions in response to consolidated appeals or by an increase in the size of CERF. UN ويمكن معالجة هذه المشكلة فقط سواء عن طريق مساهمات أسرع ومخصصة للمانحين استجابة للنداءات الموحدة أو عن طريق زيادة حجم الصندوق.
    For their part, donors should respond promptly to consolidated appeals and provide an untied share of their grants to allow agencies to give priority to repaying the costs associated with rapid response. UN وينبغي للمانحين، فيما يخصهم، أن يستجيبوا على الفور للنداءات الموحدة وأن يقدموا حصة سريعة من منحهم للسماح للوكالات بإعطاء أولوية لتسديد التكاليف المقترنة بالاستجابة السريعة.
    Resources would be advanced to the operational organizations of the system on the understanding that they would reimburse the Revolving Fund in the first instance from the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. UN وستقدم الموارد إلى المؤسسات التنفيذية التابعة للمنظومة في شكل سلف على أن يكون مفهوما أنها ستسدد للصندوق الدائر في أول فرصة من التبرعات المتلقاة استجابة للنداءات الموحدة.
    11. Finally, difficulties in responding to these numerous challenges were exacerbated by uneven levels of funding to consolidated appeals. UN ١١ - وأخيرا فقد تفاقمت صعوبات الاستجابة لهذا العدد الكبير من التحديات، بسبب عدم توازن مستويات التمويل للنداءات الموحدة.
    However, the response to consolidated appeals for almost all other humanitarian emergencies, while improving on the figures for 1998, remained substantially below expectations. UN ومع ذلك فإن الاستجابة للنداءات الموحدة لجميع الحالات اﻹنسانية الطارئة، مع أنها تحسنت من حيث اﻷرقام في عام ٨٩٩١، ظلت تحت مستوى التوقعات على نحو كبير.
    Specifically, it is important for the United Nations system to understand the processes by which donor Governments decide their responses to consolidated appeals. UN ومن المهم لمنظومة اﻷمم المتحدة بشكل خاص أن تتفهم العمليات التي تقوم الحكومات المانحة بموجبها بتحديد استجاباتها للنداءات الموحدة.
    The steps which are needed -in order at least to increase the turnover velocity of the Fund - include swifter donor response to consolidated appeals and prompt reimbursement by the agencies. UN ومن الخطوات المطلوبة - على اﻷقــل لزيادة سرعة دوران أموال الصندوق - الاستجابة اﻷسرع مــن قبل المانحين للنداءات الموحدة والتسديد العاجل مـن قبل الوكالات.
    16. Calls upon States to respond quickly and generously to consolidated appeals for humanitarian assistance, taking into account rehabilitation and long-term development requirements; UN ١٦ - تطلب الى الدول ان تستجيب بسرعة وبسخاء للنداءات الموحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية، مع مراعاة احتياجات الانعاش واحتياجات التنمية الطويلة اﻷجل؛
    17. In resolution 48/57, the General Assembly also requested the Secretary-General to strengthen the consolidated appeals process, making it more field-oriented, and called on States to respond quickly and generously to consolidated appeals. UN ١٧ - وفي القرار ٤٨/٥٧، طلبت الجمعية العامة إلى اﻷمين العام أيضا أن يعزز عملية توجيه نداءات موحدة وجعلها ميدانية المنحى بدرجة أكبر، وطلبت إلى الدول أن تستجيب بسرعة وبسخاء للنداءات الموحدة.
    In accordance with resolution 46/182 and as elaborated in the guidelines on the operation of CERF, reimbursements by operational organizations are to be made in the first instance from the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. UN ٥٣ - ووفقا للقرار ٤٦/١٨٢ وكما ورد في المبادئ التوجيهية لتشغيل الصندوق، يتعين قيام المنظمات التنفيذية بالسداد أولا من التبرعات المتلقاة استجابة للنداءات الموحدة.
    13. Calls upon States to respond quickly and generously to consolidated appeals for humanitarian assistance, taking into account the need for rapid-response funding as well as rehabilitation and long-term assistance requirements; UN ٣١ - تطلب إلى الدول أن تستجيب بسرعة وسخاء للنداءات الموحدة من أجل المساعدة اﻹنسانية، مع مراعاة الحاجة إلى استجابة تمويلية سريعة فضلا عن احتياجات إعادة التأهيل والمساعدة الطويلة اﻷجل؛
    That is why we are concerned by the data contained in the Secretary-General's report, which show that as of 15 May of this year the donor countries' response to consolidated appeals had fallen to half of what it was for the same period in 1997. UN ولهذا فإننا نشعر بالقلق إزاء البيانات الواردة في تقريــر اﻷمين العام التي تبين أنه اعتبارا من ٥١ أيار/ مايو من هذا العام انخفضت إلى النصف استجابة البلدان المانحة للنداءات الموحدة عما كانت عليه في الفترة نفسها في ٧٩٩١.
    10. Calls upon States to respond quickly and generously to consolidated appeals for humanitarian assistance, taking into account the importance for donors to be flexible in their response to the specific requirements of affected populations, for rapid-response as well as for early rehabilitation and recovery; UN ١٠ - تطلب إلى الدول أن تستجيب على وجه السرعة وبسخاء للنداءات الموحدة لتقديم المساعدة اﻹنسانية، مع مراعاة أهمية تحلي المانحين بالمرونة في استجابتهم للاحتياجات المحددة للسكان المتضررين، والاستجابة السريعة واﻹصلاح واﻹنعاش في وقت مبكر؛
    6. Appeals to all Member States, in particular donor countries, to provide emergency financial assistance to the Afghanistan Emergency Trust Fund established in August 1988 and to consolidated appeals by the Secretary-General for emergency humanitarian assistance for Afghanistan; UN ٦ - تناشد جميع الدول اﻷعضاء، ولا سيما البلدان المانحة، تقديم مساعدة مالية عاجلة للصندوق الاستئماني للطوارئ في أفغانستان الذي أنشئ في آب/أغسطس ١٩٨٨، والاستجابة للنداءات الموحدة التي وجهها اﻷمين العام من أجل تقديم مساعدة إنسانية طارئة ﻷفغانستان؛
    In paragraph 25 of the annex to General Assembly resolution 46/182, it is stated that resources should be advanced to the operational organizations of the system on the understanding that they would reimburse the Fund in the first instance from the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. UN ٢٦ - وقد ورد في الفقرة ٢٥ من مرفق قرار الجمعية العامة ٤٦/١٨٢ أنه " ينبغي توفير موارد للمؤسسات التنفيذية التابعة للمنظومة في شكل سلفة على أن يكون مفهوما أنها ستسدد ذلك للصندوق بادئ ذي بدء من التبرعات الواردة استجابة للنداءات الموحدة " .
    It examined the array of financial and operational capacities that UNHCR has developed in order to respond more effectively to emergencies, reviewed inter-agency memoranda of understanding concluded by UNHCR that are of relevance to emergency response and examined issues relating to consolidated appeals, including ways in which the consolidated appeal process could be made more responsive to the programming needs of UNHCR. UN وبحثت مجموعة ما بنته المفوضية من قدرات مالية وتنفيذية للاستجابة لحالات الطوارئ بمزيد من الفعالية، واستعرضت مذكرات التفاهم المبرمة بين الوكالات من قبل المفوضية والتي تكتسي أهمية بالنسبة للاستجابة للطوارئ وبحثت القضايا المتصلة بالنداءات الموحدة بما في ذلك الطرق التي يمكن أن تعزز بها استجابة عملية النداءات الموحﱠدة لاحتياجات البرمجة في المفوضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more