"to contingent-owned equipment" - Translation from English to Arabic

    • بالمعدات المملوكة للوحدات
        
    • بتكاليف المعدات المملوكة للوحدات
        
    • المعدات المملوكة لها
        
    • للمعدات المملوكة للوحدات
        
    • المعدَّات المملوكة للوحدات
        
    That represented only a fraction of the total amount due, which also included the debt relating to contingent-owned equipment. UN وهذا انما يمثل كسرا فحسب من المبلغ الكلي المستحق، الذي يشمل أيضا الدين المتصل بالمعدات المملوكة للوحدات.
    An unserviceability factor of 2 per cent is applied to contingent-owned equipment claims. UN ويطبَّق عامل عدم صلاحية المعدات قدره 2 في المائة على المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    An unserviceability factor of 2 per cent is applied to contingent-owned equipment claims. UN ويطبَّق عامل عدم صلاحية المعدات قدره 2 في المائة على المطالبات المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    13. The view was expressed that the Secretariat should take proper measures to ensure that contingents meet their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations contained in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities, consisting of personnel and/or equipment. UN 13 - وأُعربَ عن رأي مفاده أن تتخذ الأمانة العامة التدابير المناسبة لكفالة استيفاء الوحدات العسكرية لاحتياجاتها من المعدات المملوكة لها من خلال التقيد الدائم بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، حتى تتمكن من العمل بكامل قدراتها من حيث الأفراد و/أو المعدات.
    paid up to contingent-owned equipment UN المبالغ المدفوعة للمعدات المملوكة للوحدات حتى تاريخ
    An unserviceability factor of 2 per cent is applied to contingent-owned equipment claims. UN ويطبق عامل تعطل نسبته 2 في المائة على المطالبات بالمعدات المملوكة للوحدات.
    An unserviceability factor of 2 per cent is applied to contingent-owned equipment claims. UN ويطبق عامل تعطل مقداره 2 في المائة على المطالبات بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Negotiations for 19 memorandums of understanding and 100 amendments to existing memorandums with respect to contingent-owned equipment UN إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
    :: Negotiations for 19 memorandums of understanding and 100 amendments to existing memorandums with respect to contingent-owned equipment UN :: إجراء مفاوضات تتعلق بـ 19 مذكرة تفاهم و 100 تعديل لمذكرات تفاهم قائمة فيما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات
    The Secretariat has also provided the updated Contingent-owned Equipment Manual to all staff whose functions relate to contingent-owned equipment. UN ووفرت الأمانة العامة أيضا الدليل المستكمل للمعدات المملوكة للوحدات، لجميع الموظفين الذين تتصل وظائفهم بالمعدات المملوكة للوحدات.
    It was concerned about the backlog of claims relating to contingent-owned equipment. UN ويساورها القلق إزاء الأعمال المتأخرة فيما يخص المطالبات المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات.
    Furthermore, the delayed reimbursement relating to contingent-owned equipment had put the least developed countries at a great disadvantage. UN وعلاوة على ذلك، فإن التأخير في سداد التكاليف المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات يضر أشد الضرر بأقل البلدان نموا.
    The Committee requests that in the future the issues relating to contingent-owned equipment and memoranda of understanding be dealt with in the overview report. UN وتطلب اللجنة أن يتم في المستقبل تناول المسائل المتعلقة بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم في التقرير الاستعراضي.
    10 briefings to permanent missions and other delegations of Member States with regard to contingent-owned equipment and memorandums of understanding and 4 predeployment visits to troop- and police-contributing countries UN تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم وإجراء 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    The overall impact of all the changes in reimbursement rates and the addition of new services resulted in an increase of approximately 2.7 per cent for reimbursement relating to contingent-owned equipment in the United Nations peacekeeping budget. UN وأدى التأثير العام لجميع التغيرات في معدلات السداد وإضافة خدمات جديدة إلى زيادة قدرها 2.7 في المائة تقريبًا للجزء المتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات من ميزانية الأمم المتحدة لحفظ السلام.
    He strongly encouraged the Working Group to concentrate on issues relating to contingent-owned equipment, self-sustainment and medical support in order to improve the COE Manual. UN وقال إنه يشجع الفريق العامل بشدة على التركيز على المسائل المتصلة بالمعدات المملوكة للوحدات والاكتفاء الذاتي والدعم الطبي من أجل تحسين دليل المعدات المملوكة للوحدات.
    :: 10 briefings to permanent missions and other delegations of Member States with regard to contingent-owned equipment and memorandums of understanding and 4 predeployment visits to troop- and police-contributing countries UN :: تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم وإجراء 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    10 briefings to permanent missions and other delegations of Member States with regard to contingent-owned equipment and memorandums of understanding and 4 predeployment visits to troop- and police-contributing countries UN تقديم 10 إحاطات إلى البعثات الدائمة والوفود الأخرى للدول الأعضاء في ما يتعلق بالمعدات المملوكة للوحدات ومذكرات التفاهم والقيام بـ 4 زيارات سابقة للنشر إلى البلدان المساهمة بقوات وبأفراد شرطة
    128. The view was expressed that the Secretariat should take proper measures to ensure that contingents met their requirements with regard to contingent-owned equipment through consistent adherence to the obligations set out in their memorandums of understanding, in order to deliver their full unit capabilities, consisting of personnel and/or equipment. UN 128 - وأُعربَ عن رأي مفاده أن تتخذ الأمانة العامة التدابير المناسبة لكفالة استيفاء الوحدات العسكرية لاحتياجاتها من المعدات المملوكة لها من خلال التقيد الدائم بالالتزامات الواردة في مذكرات التفاهم الخاصة بها، حتى تتمكن من العمل بكامل قدراتها من حيث الأفراد و/أو المعدات.
    The Working Group recommended that the standards for this category in the current version of the contingent-owned equipment manual be revised and that the issue of loss or damage be clarified and implemented by the Secretariat to ensure that troop-contributing countries are reimbursed where significant damage occurs to contingent-owned equipment during transportation. UN وأوصى الفريق العامل بأن تنقح المعايير لهذه الفئة في الصيغة الحالية من دليل المعدات المملوكة للوحدات وبأن تقوم اﻷمانة العامة بتوضيح مسألة الفقد أو التلف وتنفيذها لكفالة تسديد التكاليف للبلدان المساهمة بقوات عند وقوع تلف كبير للمعدات المملوكة للوحدات خلال النقل.
    53. Report to the Force Commander/Police Commissioner and the Director/Chief of Mission Support any loss or damage to contingent-owned equipment resulting from hostile action or forced abandonment. UN 53 - إبلاغ قائد القوة/مفوض الشرطة ومدير/رئيس دعم البعثة بأي فقد أو تلف تتعرض له المعدَّات المملوكة للوحدات نتيجة لعمل عدائي أو تخلٍ قسري.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more