"to contingents" - Translation from English to Arabic

    • إلى الوحدات
        
    • للوحدات
        
    • بالوحدات
        
    • ووحداتها
        
    • على الوحدات
        
    Provision is made to airlift certain vital equipment to contingents. UN رصد هذا الاعتماد لنقل بعض المعدات الحيوية إلى الوحدات.
    Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents. UN وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات.
    In addition, prior to delivery to contingents, the mission conducts receipt and inspection of the rations to ensure their quality. UN وإضافة إلى ذلك، تقوم البعثة، سعيا منها لكفالة الجودة، بتسلّم حصص الإعاشة وفحصها قبل تسليمها إلى الوحدات.
    Tonnes of contingent-owned equipment received, verified and delivered to contingents UN طنا من المعدات المملوكة للوحدات استلمت وفحصت وسلمت للوحدات
    Information on support provided to contingents by the Mission has been included in the supplementary information package. UN أدرجت المعلومات المتعلقة بالدعم الذي وفرته البعثة للوحدات ضمن مجموعة المعلومات التكميلية.
    He further stated that in the draft resolution under consideration, the General Assembly would request that sufficient resources should be allocated to internal and external auditing and would take up various questions relating to contingents and purchases. UN وأوضح أنه، علاوة على ذلك، تطلب الجمعية العامة في مشروع القرار قيد النظر، أن تخصص موارد كافية للمراجعة الداخلية والخارجية للحسابات ولتناول شتى المسائل ذات الصلة بالوحدات والمشتريات.
    Integrated mission training centres deliver training to contingents upon arrival in the mission. UN ومراكز التدريب المتكامل في البعثات تقدم التدريب إلى الوحدات عند وصولها إلى البعثة.
    Support provided to contingents by the United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea Contingent Particulars UN الدعم الذي تقدمه بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيا وإريتريا إلى الوحدات
    Advise the Secretariat of changes in the level of support the mission is able to provide to contingents. UN وإبلاغ الأمانة العامة بما يحدث من تغييرات في مستوى الدعم الذي يمكن للبعثة أن تقدِّمه إلى الوحدات.
    At the present time, precise information on how much of the equipment will be salvaged, repaired and returned to contingents is unknown. UN وفي الوقت الحالي، لا تتوفر معلومات دقيقة عن كمية المعدات التي سيجري إنقاذها وإصلاحها وإعادتها إلى الوحدات.
    Assistance to contingents and counter-improvised explosive devices programme UN تقديم المساعدة إلى الوحدات وبرنامج مكافحة الأجهزة المتفجرة المرتجلة
    It would engage in constructive dialogue with other delegations in order to ensure the highest quality and effectiveness of the services provided to contingents on the ground. UN وسيشارك في حوار بنَّاء مع الوفود الأخرى بغية ضمان أن الخدمات المقدمة إلى الوحدات في الميدان تتسم بنوعية عالية وبالفعالية.
    An initial shipment of equipment valued at $14 million has been sent to Mali and is being allocated to contingents that transitioned from AFISMA. UN وقد أرسلت شحنة أولى من المعدات تقدر قيمتها بمبلغ 14 مليون دولار إلى مالي، ويجري تخصيصها للوحدات المنتقلة من بعثة الدعم الدولية.
    Alternative arrangements with the contractor providing catering services to contingents would not have been cost effective. UN ولو كانت قد أجريت ترتيبات بديلة مع مقاول تقديم خدمات الطعام للوحدات لما كانت تلك الترتيبات فعالة من حيث التكلفة.
    Information on clothing provided to contingents has only recently been transmitted to Headquarters and is in the process of being analysed. UN ولم تصل إلى المقر معلومات عن الملابس المقدمة للوحدات إلا مؤخرا، ويجري اﻵن تحليل هذه المعلومات.
    It supplies approximately one third of all battalion-level and two thirds of all the mission level logistic lift throughout the mission area, including augmentation of the transport support available to contingents in Bosnia and Herzegovina. UN ويهيئ ما يقارب ثلث النقل الجوي السوقي على مستوى الكتيبة بأجمعها وثلثي النقل الجوي السوقي على مستوى البعثة في كل منطقة البعثة، بما في ذلك زيادة دعم النقل المتاح للوحدات في البوسنة والهرسك.
    Some rent-free offices are being provided to contingents in government facilities, while leased offices are being used by civilian police, military observers and Civil Affairs staff. UN ويجري توفير بعض المكاتب المجانية للوحدات في مرافق حكومية بينما تستخدم الشرطة المدنية والمراقبون العسكريون وموظفو الشؤون المدنية مكاتب مؤجرة.
    Other costs pertaining to contingents UN التكاليف اﻷخرى المتصلة بالوحدات
    This would be made possible through the implementation of a comprehensive control and reporting system which would operate through all levels from United Nations Headquarters through field mission headquarters to contingents. UN وسيصبح ذلك ممكنا من خلال تنفيذ نظام شامل للمراقبة واﻹبلاغ يعمل على كافة المستويات بدءا من مقر اﻷمم المتحدة ومرورا بمقار البعثات الميدانية وإنتهاء بالوحدات.
    3. Other costs pertaining to contingents UN ٣ - التكاليف اﻷخرى المتصلة بالوحدات
    31. The proposed amount will provide for the cost of water supplied to UNIFIL headquarters and to contingents ($81,000), and for electricity ($12,000). UN ٣١ - سيغطي المبلغ المقترح تكلفة إمداد مقر القوة ووحداتها بالمياه )٠٠٠ ٨١ دولار(، وتكلفة الكهرباء )٠٠٠ ١٢ دولار(.
    In addition, multi-user equipment and assets issued to contingents under the memorandum of understanding arrangement are verified every three months. UN وبالإضافة إلى ذلك، تفتش كل ثلاثة أشهر المعدات والأصول المتعددة الاستخدام التي وزعت على الوحدات بموجب مذكرة تفاهم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more