"to continue to analyse" - Translation from English to Arabic

    • إلى مواصلة تحليل
        
    • على مواصلة تحليل
        
    • أن تواصل تحليل
        
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، لذلك، الحاجة إلى مواصلة تحليل عواقب العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    15. Mr. Bengoa, taking the Chair, referred to various studies of the SubCommission on aspects of globalization and encouraged the international community to continue to analyse its impacts on human rights. UN 15- وأشار السيد بينغوا، عند توليه الرئاسة، إلى مختلف الدراسات التي أجرتها اللجنة الفرعية بشأن العولمة وشجع المجتمع الدولي على مواصلة تحليل تأثيراتها على حقوق الإنسان.
    13. Invites the United Nations Conference on Trade and Development and all relevant international organizations to continue to analyse trends in commodities and their impact on the development of commodity-dependent developing countries, including on debt sustainability; UN 13 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة إلى أن تواصل تحليل الاتجاهات في السلع الأساسية وأثرها في التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، بما في ذلك أثرها في القدرة على تحمل الديون؛
    11. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 11 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة في التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    12. Underlines, therefore, the need to continue to analyse the consequences of globalization for the full enjoyment of all human rights; UN 12 - تبـرز، بالتالي، الحاجة إلى مواصلة تحليل آثار العولمة على التمتع الكامل بجميع حقوق الإنسان؛
    (b) Called on countries to continue to analyse past experiences and to monitor trends in forests and related ecosystems affected by desertification and drought, including biophysical, ecological, economic, social, land tenure and institutional factors; UN )ب( دعا البلدان إلى مواصلة تحليل تجــارب الماضي، ورصد الاتجــاهات في مجــال الغابات وما يتصل بها من نظم إيكولوجية متاثرة بالتصحر والجفاف، بما في ذلك العوامل الفيزيائية الحيوية، واﻹيكولوجية، والاقتصادية، والاجتماعية والعوامل المتصلة بحيازة اﻷراضي، والعوامل المؤسسية؛
    (b) Called on countries to continue to analyse past experiences and to monitor trends in forests and related ecosystems affected by desertification and drought, including biophysical, ecological, economic, social, land tenure and institutional factors; UN )ب( دعا البلدان إلى مواصلة تحليل تجــارب الماضي، ورصــد الاتجاهــات في مجــال الغابات وما يتصل بهــا من نظم إيكولوجية متاثرة بالتصحر والجفاف، بما في ذلك العوامل الفيزيائية الحيوية، واﻹيكولوجية، والاقتصادية، والاجتماعية والعوامل المتصلة بحيازة اﻷراضي، والعوامل المؤسسية؛
    4. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN ٤ - ترحب باﻷنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة باﻷمر التي شكلت في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على إنجاح التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح ولتوطيد السلم، لا سيما التي تتخذها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛
    3. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN 3 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر التي شُكّلت في نيويورك في آذار/مارس 1998، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا على النحو الذي تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛
    3. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN 3 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر التي شُكّلت في نيويورك في آذار/مارس 1998، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا على النحو الذي تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛
    3. Welcomes the activities undertaken by the group of interested States that was formed in New York in March 1998, and invites the group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN 3 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر التي شُكّلت في نيويورك في آذار/مارس 1998، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا على النحو الذي تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها؛
    4. Welcomes the activities undertaken by the Group of Interested States, and invites the Group to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves, regional and subregional organizations as well as United Nations agencies; UN 4 - ترحب بالأنشطة التي قامت بها مجموعة الدول المهتمة بالأمر، وتدعو المجموعة إلى مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنـزع السلاح وبناء السلام، وكذلك العمل على تعزيز التدابير العملية الجديدة لنـزع السلاح ولتوطيد السلام، وخصوصا حسبما تضطلع بها أو تضعها الدول المتضررة نفسها، والمنظمات الإقليمية ودون الإقليمية، فضلا عن وكالات الأمم المتحدة؛
    He urged UNCTAD to continue to analyse the trade and environment impacts of these emerging instruments and fully endorsed the proposal contained in paragraph 119 of TD/B/WG.6/9 to initiate discussions on certain principles which should be taken into account in the design and implementation of such instruments. UN وحث اﻷونكتاد على مواصلة تحليل اﻵثار التجارية والبيئية لهذه اﻷدوات الناشئة، وأعرب عن تأييده الكامل للاقتراح الوارد في الفقرة ٩١١ من الوثيقة TD/B/WG.6/9 ﻹجراء مناقشات حول بعض المبادئ التي ينبغي أن تؤخذ في الاعتبار لدى تصميم وتنفيذ هذه اﻷدوات.
    Page 3. Invites the group of interested States that was formed in New York in March 1998 to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN ٣ - تدعو مجموعة الدول المهتمة التي تم تشكيلها في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، على مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلم، فضلا عن تشجيع التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح الرامية إلى توطيد السلم ولا سيما تلك التي تضطلع بها أو تضعها الدول المتأثرة نفسها؛
    3. Invites the group of interested States that was formed in New York in March 1998 to continue to analyse lessons learned from previous disarmament and peace-building projects, as well as to promote new practical disarmament measures to consolidate peace, especially as undertaken or designed by affected States themselves; UN ٣ - تدعو مجموعة الدول المهتمة التي تم تشكيلها في نيويورك في آذار/ مارس ١٩٩٨، على مواصلة تحليل الدروس المستفادة من المشاريع السابقة لنزع السلاح وبناء السلم، فضلا عن تشجيع التدابير العملية الجديدة لنزع السلاح الرامية إلى توطيد السلم ولا سيما تلك التي تضطلع بها أو تضعها الدول المتأثرة نفسها؛
    13. Invites the United Nations Conference on Trade and Development and all relevant international organizations to continue to analyse trends in commodities and their impact on the development of commodity-dependent developing countries, including on debt sustainability; UN 13 - تدعو مؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية، وجميع المنظمات الدولية ذات الصلة أن تواصل تحليل الاتجاهات في السلع الأساسية وأثرها على التنمية في البلدان النامية التي تعتمد على السلع الأساسية، بما في ذلك أثرها على استدامة المديونية؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more