"to continue to coordinate" - Translation from English to Arabic

    • أن يواصل تنسيق
        
    • على مواصلة تنسيق
        
    • أن تواصل تنسيق
        
    • على مواصلة التنسيق
        
    • إلى مواصلة تنسيق
        
    • أن تواصل التنسيق
        
    • لمواصلة تنسيق
        
    • الاستمرار في تنسيق
        
    It also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in this regard. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    It also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in this regard. UN وطلب أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    We encourage them to continue to coordinate their efforts under the able guidance of the Emergency Relief Coordinator. UN ونشجعها على مواصلة تنسيق جهودها في ظل التوجيه الرشيد من منسق المساعدة الغوثية في حالات الطوارئ.
    They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. UN وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل المراجعة.
    We also instruct the Special Session to continue to coordinate its efforts with these bodies, so as to ensure that this work is completed on time. UN ونطلب إلى الدورة الخاصة أيضاً أن تواصل تنسيق جهودها مع هذه الهيئات لضمان إنجاز هذا العمل في الوقت المحدد.
    17. Encourages the Department of Public Information to continue to coordinate closely with all other departments of the Secretariat, to avoid duplication in the issuance of United Nations publications and to ensure that they are produced in a cost-effective manner; UN 17 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع جميع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة لتفادي الازدواجية في إصدار منشورات الأمم المتحدة وضمان إنتاجها بطريقة تراعي فعالية التكلفة؛
    Also, it invited UNEP to continue to coordinate efforts in capacitybuilding activities in cooperation with other relevant bodies and organizations. UN كما دعت برنامج الأمم المتحدة للبيئة إلى مواصلة تنسيق الجهود في أنشطة بناء القدرات بالتعاون مع الهيئات والمنظمات الأخرى الوثيقة الصلة.
    The Council stressed the importance of close coordination with international partners in order to contribute to the successful completion of the transition and further requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in that regard. UN وشدد المجلس على أهمية التنسيق الوثيق مع الشركاء الدوليين من أجل المساهمة في الاستكمال الناجح للانتقال وطلب كذلك إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي في هذا الصدد.
    The Council also requested the Secretary-General to continue to coordinate assistance from the international community in support of the national dialogue and transition. UN وطلب المجلس أيضا إلى الأمين العام أن يواصل تنسيق المساعدة المقدمة من المجتمع الدولي لدعم الحوار الوطني والعملية الانتقالية.
    5. Requests the Secretary-General to continue to coordinate the efforts of the United Nations system in providing humanitarian aid and contributing to the development of Haiti; UN ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق جهود جهاز اﻷمم المتحدة الذي يقوم بتقديم المعونات اﻹنسانية ويسهم في تنمية هايتي؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to coordinate the efforts of the United Nations system in providing humanitarian aid and contributing to the development of Haiti; UN ٥ - تطلب أيضا الى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق جهود جهاز اﻷمم المتحدة الذي يقوم بتقديم المعونات اﻹنسانية ويسهم في تنمية هايتي؛
    7. Requests the Secretary-General to continue to coordinate the efforts of the United Nations system in providing humanitarian aid and contributing to the development of Haiti; UN ٧ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المعونة اﻹنسانية واﻹسهام في تنمية هايتي؛
    5. Requests the Secretary-General to continue to coordinate the efforts of the United Nations system in providing humanitarian aid and contributing to the development of Haiti; UN ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تنسيق الجهود التي تبذلها منظومة اﻷمم المتحدة لتقديم المعونة اﻹنسانية واﻹسهام في تنمية هايتي؛
    They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. UN وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول أعضاء الحركة الذين يكونون محل الاستعراض.
    To this end, Belgium has agreed to continue to coordinate these efforts with the participation of all interested parties. UN ولتحقيق هذا الغرض، وافقت بلجيكا على مواصلة تنسيق هذه الجهود بالاشتراك مع جميع الأطراف المعنيـة.
    We encourage them to continue to coordinate their efforts with those of the rest of the international community to stabilize Afghanistan. UN ونشجعهم على مواصلة تنسيق جهودهم مع باقي أعضاء المجتمع الدولي لإرساء الاستقرار في أفغانستان.
    They further urged all NAM members to continue to coordinate their efforts to support NAM Members States under review. UN وحثوا كذلك جميع أعضاء حركة عدم الانحياز على مواصلة تنسيق جهودهم لدعم الدول الأعضاء في حركة عدم الانحياز محل الاستعراض.
    20. African States encouraged the international community to continue to coordinate its efforts to end all forms of violence against children. UN 20 - وأوضح أن الدول الأفريقية تشجع المجتمع الدولي على مواصلة تنسيق جهوده لإنهاء جميع أشكال العنف ضد الأطفال.
    14. Requests the High Commissioner for Human Rights to continue to coordinate human rights promotion and protection activities throughout the United Nations system, as set out in General Assembly resolution 48/141, including through a permanent dialogue with the United Nations agencies and programmes whose activities deal with human rights; UN ٤١- تطلب إلى المفوضة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل تنسيق اﻷنشطة الرامية إلى تعزيز وحماية حقوق اﻹنسان والجارية في منظومة اﻷمم المتحدة كلها، على النحو المبيﱠن في قرار الجمعية العامة ٨٤/١٤١، بما في ذلك عن طريق إجراء حوار دائم مع وكالات اﻷمم المتحدة وبرامجها التي تتناول أنشطتها حقوق اﻹنسان؛
    The Council calls on the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to coordinate all the activities of the Third Decade to Combat Racism and Racial Discrimination, including through the establishment of an inter-agency mechanism for coordinating all the activities related to the Third Decade, in line with General Assembly resolution 52/111. UN ويطلب المجلس من مفوضة اﻷمم المتحدة السامية لحقوق اﻹنسان أن تواصل تنسيق جميع أنشطة العقد الثالث لمكافحة العنصرية والتمييز العنصري، بعدة طرق منها إنشاء آلية مشتركة بين الوكالات لتنسيق جميع اﻷنشطة ذات الصلة بالعقد الثالث، بما يتمشى مع قرار الجمعية العامة ٥٢/١١١.
    17. Encourages the Department of Public Information to continue to coordinate closely with all other departments of the Secretariat, to avoid duplication in the issuance of United Nations publications and to ensure that they are produced in a cost-effective manner; UN 17 - تشجع إدارة شؤون الإعلام على مواصلة التنسيق بصورة وثيقة مع جميع الإدارات الأخرى بالأمانة العامة لتفادي الازدواجية في إصدار منشورات الأمم المتحدة، وضمان إنتاجها بطريقة تراعي فعالية التكلفة؛
    89. The Special Representative calls on donors to continue to coordinate their essential assistance to education in the coming years, and to work together with the Government to ensure that the significance of education in overall national development is recognized through appropriate budgetary provision. UN ٩٨ - ويدعو الممثل الخاص المانحين إلى مواصلة تنسيق مساعدتهم اﻷساسية للتعليم في السنوات القادمة وإلى العمل جميعا مع الحكومة لضمان الاعتراف بأهمية التعليم في التنمية الوطنية الشاملة من خلال تخصيص اعتمادات مناسبة في الميزانية.
    2. Decision 8/COP.9 requests the secretariat to continue to coordinate with the secretariats of the UNFCCC and the CBD through the Joint Liaison Group (JLG) to facilitate exchanges of information and joint approaches to harmonizing the reporting requirements of Parties. UN 2- ويطلب المقرر 8/م أ-9 إلى الأمانة أن تواصل التنسيق مع أمانتي اتفاقية تغير المناخ واتفاقية التنوع البيولوجي بواسطة فريق الاتصال المشترك لتيسير عمليات تبادل المعلومات والنُهُج المشتركة لتنسيق متطلبات الأطراف فيما يخص الإبلاغ.
    They reaffirmed that the philosophy of non-alignment and its main principles maintained their full validity, and that, under the current circumstances, the Movement constituted today more than ever the ideal forum to continue to coordinate the interests and positions of the non-aligned countries in the international arena. UN وقد أكدوا من جديد أن فلسفة عدم الانحياز ومبادئها الرئيسية لا تزال صحيحة تماما وتشكل، في ظل الظروف الراهنة، اليوم، أكثر من أي وقت مضى، المحفل المثالي لمواصلة تنسيق مصالح ومواقف بلدان عدم الانحياز، في الساحة الدولية.
    21. With respect to Article 7, the Co-Chairs of the Committee agreed to continue to coordinate joint actions to encourage compliance with Article 7. UN 21- وبخصوص المادة 7، وافق رئيسا اللجنة على الاستمرار في تنسيق الأنشطة المشتركة لتشجيع الامتثال للمادة 7.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more