34. Requests the SecretaryGeneral to continue to provide all necessary support to the Openended Working Group, within existing resources; | UN | 34 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتوح باب العضوية في حدود الموارد المتاحة؛ |
38. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 38- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالاً؛ |
" 34. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | " 34 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته على نحو فعال؛ |
I urge the Government of Lebanon and the Lebanese Armed Forces to continue to provide all support necessary to UNIFIL. | UN | وأحث الحكومة اللبنانية والجيش اللبناني على مواصلة تقديم جميع ما يلزم من الدعم لقوة الأمم المتحدة. |
The Commission took note of Sub-Commission decision 2004/104 and also requested the Office of the High Commissioner to continue to provide all necessary administrative support and financial and human resources to the Sub-Commission in its work on the concept document. | UN | وأحاطت لجنة حقوق الإنسان علماً بمقرر اللجنة الفرعية 2004/104 وطلبت أيضاً من المفوضية السامية لحقوق الإنسان أن تواصل تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى اللجنة الفرعية في عملها المتعلق بالوثيقة المفاهيمية. |
5. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل الدعم الضروري للمراكز الاقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
The NEAFC Commission had requested the International Council for the Exploration of the Sea to continue to provide all available information on the distribution of vulnerable habitats in the Convention Area, and on fisheries activities in, and in the vicinity of, such habitats. | UN | وطلبت لجنة مصائد الأسماك في شمال شرق المحيط الأطلسي من المجلس الدولي لاستكشاف البحار مواصلة توفير جميع المعلومات المتاحة بشأن توزيع الموائل الهشة في منطقة الاتفاقية، وبشأن أنشطة مصائد الأسماك في هذه الموائل أو بجوارها. |
3. Requests the Secretary-General to continue to provide all facilities and assistance necessary for the dissemination of information on the Convention and its implementation with a view to promoting its universal ratification by 1995, as well as to promote the full realization of its principles and provisions; | UN | ٣- ترجو اﻷمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم من تسهيلات ومساعدات لنشر المعلومات عن الاتفاقية وتنفيذها، بغية تشجيع تصديقها العالمي بحلول عام ١٩٩٥، وكذلك تعزيز التحقيق الكامل لمبادئها وأحكامها؛ |
13. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary assistance to the Special Rapporteur and, in view of the increasing workload of the Special Rapporteur, to substantially increase, within existing resources, the human and material resources placed at his disposal, so that he may effectively carry out his mandate; | UN | ١٣ - تطلب الى اﻷمين العام أن يواصل توفير كل ما يلزم من مساعدة للمقرر الخاص وأن يقوم، بالنظر لتزايد أعباء عمل المقرر الخاص، بزيادة الموارد البشرية والمادية الموضوعة تحت تصرفه، في حدود الموارد المتاحة، كي يتمكن المقرر الخاص من الاضطلاع بولايته على نحو فعال؛ |
" 31. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the Open-ended Working Group, within existing resources, to organize a fourth working session during 2013; | UN | " 31 - تطلب إلى الأمين العام أن يواصل توفير كل الدعم اللازم للفريق العامل المفتـــوح بــاب العضوية، فــي حــدود الموارد المتاحـــة، لكــي يعقـــد دورة عمـــل رابعة خلال عام 2013؛ |
31. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 31- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالاً؛ |
31. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 31- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالاً؛ |
38. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the necessary human and financial resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 38- يطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا تقديم جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته تنفيذاً فعالاً؛ |
35. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 35 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقرر الخاص من تنفيذ مهام ولايته على نحو فعال؛ |
" 36. Requests the Secretary-General and the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the human and financial resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | " 36 - تطلب إلى الأمين العام ومفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن يواصلا توفير جميع الموارد البشرية والمالية اللازمة لتمكين المقررة الخاصة من تنفيذ مهام ولايتها على نحو فعال؛ |
47. Urges the Secretary-General to continue to provide all necessary secretariat services to the Commission in accordance with article 2, paragraph 5, of annex II to the Convention; | UN | 47 - تحث الأمين العام على مواصلة تقديم جميع خدمات الأمانة اللازمة للجنة وفقا للفقرة 5 من المادة 2 من المرفق الثاني للاتفاقية؛ |
9. Requests the Office of the High Commissioner to continue to provide all necessary administrative support and financial and human resources to the SubCommission in its work on the concept document; | UN | 9- تطلب إلى المفوضية السامية أن تواصل تقديم كل ما يلزم من دعم إداري وموارد مالية وبشرية إلى اللجنة الفرعية في عملها المتعلق بالوثيقة المفاهيمية؛ |
5. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support to the regional centres in carrying out their programmes of activities; | UN | ٥ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يواصل تقديم كل الدعم الضروري للمراكز الاقليمية في اضطلاعها ببرامج أنشطتها؛ |
4. Requests the Secretary-General to continue to provide all necessary support, within existing resources, to the Regional Centre for better achievements and results; | UN | ٤ - تطلب إلى اﻷمين العام مواصلة توفير جميع الدعم اللازم، ضمن الموارد الموجودة، إلى المركز اﻹقليمي سعيا إلى تحقيق قدر أفضل من اﻹنجازات والنتائج؛ |
13. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the necessary resources for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 13- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان مواصلة إتاحة كل الموارد اللازمة لاضطلاع المقرر الخاص بولايته على نحو فعال؛ |
The evaluation found that, despite the reduction in the size of the CSTs and their changed functions, country offices expected them to continue to provide all types of technical assistance. | UN | ووجد التقييم أن المكاتب القطرية كانت تنتظر من أفرقة الخدمات التقنية القطرية أن تواصل تقديم جميع أنواع المساعدة التقنية بالرغم من تقليص حجمها والتغيرات التي طرأت على المهام الموكلة إليها. |
We appeal to the international community to continue to provide all kinds of assistance to Palestine. | UN | إننا نناشد المجتمع الدولي أن يواصل تقديم جميع أشكال المساعدة لفلسطين. |
5. Requests the United Nations High Commissioner for Human Rights to continue to provide all the resources necessary for the effective fulfilment of the mandate of the Special Rapporteur; | UN | 5- يطلب إلى مفوضة الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان أن تواصل توفير كل الموارد اللازمة للوفاء بولاية المقرر الخاص على نحو فعال؛ |
In resolution 1999/15, the Sub-Commission invited the SecretaryGeneral to continue to provide all available information on women and the right to development. | UN | دعت اللجنة الفرعية الأمين العام، في القرار 1999/15، إلى مواصلة توفير كل ما هو متاح من معلومات عن المرأة والحق في التنمية. |
58. The independent expert calls on the United Nations System to continue to provide all possible assistance, particularly in the areas of human rights, peace, security and development. | UN | 58- كما تطلب الخبيرة المستقلة إلى منظومة الأمم المتحدة مواصلة تقديم كل ما يمكنها من مساعدة، ولا سيما في مجالات حقوق الإنسان والسلام والأمن والتنمية. |