"to continued cooperation with" - Translation from English to Arabic

    • إلى استمرار التعاون مع
        
    • إلى مواصلة التعاون مع
        
    • أن تواصل التعاون مع
        
    • الى مواصلة التعاون مع
        
    • بالاستمرار في التعاون مع
        
    • لمواصلة التعاون مع
        
    • بالتعاون المستمر مع
        
    We look forward to continued cooperation with the IAEA to promote its essential contribution to international peace and security. UN ونحن نتطلع قدما إلى استمرار التعاون مع الوكالة لتعزيز مساهمتها الهامة في السلم واﻷمن الدوليين.
    3. His Government looked forward to continued cooperation with UNHCR. UN 3 - وتتطلع حكومته إلى استمرار التعاون مع المفوضية.
    We also appreciate learning that the United States looks forward to continued cooperation with Taiwan on issues of mutual interest. UN كما نقدر علمنا بأن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع تايوان بشأن القضايا التي تهم الطرفين.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى مواصلة التعاون مع اللجنة.
    These activities had proven to be fruitful and Portugal looked forward to continued cooperation with UNCTAD in these areas. UN وقد أتت هذه الأنشطة أُكُلها والبرتغال يتطلع إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في هذه المجالات.
    The Committee looks forward to continued cooperation with the entities with whom the Committee interacts in order for it to discharge its responsibilities, as set out in the terms of reference, in a timely manner. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تواصل التعاون مع الكيانات التي تتعامل معها لكي يتسنى لها أن تضطلع في الوقت المناسب بمسؤولياتها المنصوص عليها في اختصاصاتها.
    All these efforts are seen as a testimony to the Goverment’s will to curb human rights violations and the Special Rapporteur looks forward to continued cooperation with the Government of the United Kingdom. UN وتُعتبر جميع هذه الجهود دليلا على رغبة الحكومة في القضاء على انتهاكات حقوق الإنسان، وتتطلع المقررة الخاصة الى مواصلة التعاون مع حكومة المملكة المتحدة.
    Kenya reaffirmed its commitment to continued cooperation with UNIDO in its commendable endeavours in Africa and developing countries in other regions. UN وتابع بالقول إنَّ كينيا تؤكد مجددا التزامها بالاستمرار في التعاون مع اليونيدو على تحقيق مساعيها الحميدة في أفريقيا والبلدان النامية في مناطق أخرى.
    Coordination within Government ministries, departments and agencies remained a major challenge, while capacity development, among other factors, required greater attention. He looked forward to continued cooperation with the Commission and the wider United Nations system on the implementation of the Agenda for Prosperity. UN وذكر أن التنسيق ضمن نطاق الوزارات والإدارات والوكالات الحكومية ما زال يشكِّل تحدّياً رئيسياً فيما تتطلّب تنمية القدرات ، بين عوامل أخرى، مزيداً من الاهتمام مُعرباً عن التطلُّع لمواصلة التعاون مع اللجنة ومع منظومة الأمم المتحدة الأوسع نطاقاً بشأن تنفيذ جدول أعمال الرخاء.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وإن الولايات المتحدة تتطلع إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    It looked forward to continued cooperation with all partners in the run-up to the tenth anniversary of the adoption of the Strategy. UN وهي تتطلع إلى استمرار التعاون مع جميع الشركاء في مرحلة ما قبل الذكرى السنوية العاشرة لاعتماد الاستراتيجية.
    The United States looks forward to continued cooperation with the Committee. UN وتتطلع الولايات المتحدة إلى استمرار التعاون مع اللجنة.
    The Monitoring Group looks forward to continued cooperation with the United Arab Emirates in the future. UN ويتطلع الفريق قدما إلى مواصلة التعاون مع الإمارات العربية المتحدة في المستقبل.
    The Group looks forward to continued cooperation with those Governments. UN ويتطلع الفريق إلى مواصلة التعاون مع تلك الحكومات.
    The Russian Federation looked forward to continued cooperation with UNCTAD in all these matters. UN ويتطلع الاتحاد الروسي إلى مواصلة التعاون مع الأونكتاد في جميع هذه المسائل.
    My Government looks forward to continued cooperation with those countries in the coming year. UN وتتطلع حكومة بلدي إلى مواصلة التعاون مع تلك البلدان في العام القادم.
    The Committee looks forward to continued cooperation with the entities with which it interacts in order to discharge its responsibilities, as set out in its terms of reference, in a timely manner. UN وتتطلع اللجنة إلى أن تواصل التعاون مع الكيانات التي تتعامل معها لكي يتسنى لها أن تضطلع، في الوقت المناسب، بمسؤولياتها المنصوص عليها في اختصاصاتها.
    The Brazilian Government, within the limits of its resources, is committed to continued cooperation with other South Atlantic countries in all the areas I have mentioned. UN إن الحكومة البرازيلية في حدود مواردها، ملتزمة بالتعاون المستمر مع البلدان اﻷخرى في جنوب المحيط اﻷطلسي، في جميع المجالات التي ذكرتها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more