"to contraception" - Translation from English to Arabic

    • على وسائل منع الحمل
        
    • إلى وسائل منع الحمل
        
    • على موانع الحمل
        
    • بمنع الحمل
        
    • على منع الحمل
        
    • إلى منع الحمل
        
    • الى وسائل منع الحمل
        
    • بوسائل منع الحمل
        
    • إلى موانع الحمل
        
    • لوسائل منع الحمل
        
    Some 215 million women, the vast majority of whom are in developing countries, do not have access to contraception. UN وثمة 215 مليون امرأة، غالبيتهن العظمى في البلدان النامية لا تتوفر لهن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    She wondered whether steps were being taken to increase access to contraception and family planning information. UN وسألت عما إذا كان يجري اتخاذ أي تدابير لزيادة فرص الحصول على وسائل منع الحمل والمعلومات الخاصة بتنظيم الأسرة.
    Access to contraception does not guarantee its use. UN فالحصول على وسائل منع الحمل لا يضمن استعمالها.
    Limited access to contraception in the hinterland was reflected in high fertility rates and high levels of maternal mortality. UN وأدت محدودية الوصول إلى وسائل منع الحمل إلى ارتفاع معدلات الخصوبة وارتفاع معدل وفيات الأمهات في فترة النفاس.
    According to independent sources, access to contraception was a problem in rural areas. UN وقالت إنه يستفاد من مصادر مستقلة أن الحصول على موانع الحمل مشكلة في المناطق الريفية.
    Most young people become sexually active by the age of 20, however their access to contraception information and services is low. UN ويصبح أغلب الشباب نشطين جنسيا في سن العشرين، لكن حصولهم على المعلومات والخدمات المتعلقة بمنع الحمل محدود.
    Falling fertility is largely the result of a desire for smaller families, coupled with better access to contraception. UN ويُعزى انخفاض الخصوبة بدرجة كبيرة إلى الرغبة في تكوين أسر صغيرة، إلى جانب تحسن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل.
    In that context, JS8 believed that access to contraception was fundamental to the exercise of reproductive rights. UN وفي هذا السياق، رأت الورقة المشتركة 8 أن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل مُكوِّن أساسي لممارسة الحقوق الإنجابية.
    SAFIRE stated that having access to contraception was essential for the well-being and sexual and reproductive health of young minors. UN وذكرت هذه الإدارة أن إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل أساسية للقصر لخير صحتهم الجنسية والإنجابية.
    Progress in facilitating access to contraception to address unmet needs for family planning has been insufficient. UN ولا يزال التقدم في تسهيل الحصول على وسائل منع الحمل لتلبية الاحتياجات غير الملباة لتنظيم الأسرة غير كاف.
    They also often lack access to contraception or other health services. UN وكثيرا أيضا ما يفتقرن إلى إمكانية الحصول على وسائل منع الحمل أو غيرها من الخدمات الصحية.
    Some regions have made progress in increasing women's access to contraception. UN وأحرزت بعض المناطق تقدماً في تحسين الفرص المفتوحة أمام المرأة للحصول على وسائل منع الحمل.
    Some regions have made progress in terms of improving women's access to contraception. UN وسجلت بعض المناطق تقدماً في تحسين إمكانية حصول المرأة على وسائل منع الحمل.
    Access to contraception is limited owing to high prices and a lack of information. UN وامكانية الحصول على وسائل منع الحمل محدودة بسبب ارتفاع الأسعار ونقص المعلومات.
    21. Access to contraception and abortion is regulated by law. UN 21- ينظم القانون مسألة الوصول إلى وسائل منع الحمل والإجهاض.
    This decline is due to significant changes in access to contraception, to health services, and to education, particularly of women. UN ويرجع هذا الانخفاض إلى التغيرات الملحوظة في مجال الوصول إلى وسائل منع الحمل والخدمات الصحية والتعليمية، فيما يتصل بالمرأة أساساً.
    Advocated for inclusion of access to contraception as an indicator for the MDG #7 - Ensuring Environmental Sustainability. UN ودعا الاتحاد إلى إدراج الوصول إلى وسائل منع الحمل ضمن المؤشرات المتعلقة بالهدف الإنمائي للألفية رقم 7 - تأمين الاستدامة البيئية.
    Another challenge is addressing one of the biggest inequities, i.e., the lack of access for young people to contraception. UN ويتمثل تحدي آخر في التصدي لواحد من أكبر أوجه التفاوت، أي عدم إمكانية حصول الشباب على موانع الحمل.
    :: Take a more robust approach to ensuring universal sexual and reproductive health rights covering women's rights to contraception, safe abortion and postabortion care UN :: اتباع نهج أكثر قوة لضمان اشتمال حقوق الصحة الجنسية والإنجابية التي تُكفل للجميع على حق المرأة في الحصول على موانع الحمل والإجهاض الآمن، والرعاية اللاحقة للإجهاض
    Did that mean that citizens had free access to contraception and abortion services? UN فهل يعني ذلك أن للمواطنين حق في حرية الوصول إلى اﻷجهزة المختصة بمنع الحمل والاجهاض؟
    Acting now for better access to contraception and safe and legal abortion UN العمل الآن من أجل الحصول بشكل أفضل على منع الحمل والإجهاض الآمن والقانوني
    Funding and policy efforts have switched to contraception and abortion, which fail to address the situation of pregnant women who want to have safe and healthy pregnancies and deliveries. UN وتحولت الجهود المبذولة في مجال التمويل والسياسات إلى منع الحمل والإجهاض، وعدم تناول حالة المرأة الحامل التي تُريد أن يتم حملها وولادتها بصورة مأمونة وصحية.
    205. The Committee requested the compilation of current data and statistics on family planning methods, the use of such methods by men and women and access to contraception disaggregated by age and sex. UN ٥٠٢ - وطلبت اللجنة تجميع البيانات والاحصاءات الحالية عن أساليب تنظيم اﻷسرة، واستخدام الرجال والنساء لهذه اﻷساليب، وتبويب فرص الوصول الى وسائل منع الحمل حسب السن والجنس.
    Two per cent of countries have only limited access to contraception. UN واثنان في المائة من البلدان لا يتوافر بها سوى إمكانية محدودة للاستعانة بوسائل منع الحمل.
    32. In the past, a woman had had no access to contraception or sterilization without her spouse's direct consent. UN 32 - ومضى يقول إنه في الماضي لم تكن لدى النساء إمكانية الوصول إلى موانع الحمل أو إلى التعقيم بدون موافقة مباشرة من أزواجهن.
    The BCC also works in collaboration with NGO's such as parish AIDS committees to implement schools' intervention such as peer counselling and the Access to contraception to Minors. UN ويعمل هذا البرنامج أيضا بالتعاون مع المنظمات غير الحكومية، من قبيل لجان مرض الإيدز المحلية، من أجل تنفيذ التدخّلات المدرسية مثل مشورة الأنداد ووصول القصّر لوسائل منع الحمل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more