"to contracts for" - Translation from English to Arabic

    • على عقود
        
    • على العقود المتعلقة
        
    • إلى عقود
        
    Moreover, the draft convention was said to be generally unsuitable for application to contracts for multimodal transport. UN وعلاوة على ذلك، قيل إن مشروع الاتفاقية ليس من المناسب عموماً أن يُطبق على عقود النقل المتعدد الوسائط.
    First, the Authority will carry out its supervisory functions with respect to contracts for exploration. UN ففي المجال الأول، ستضطلع السلطة بمهامها الإشرافية على عقود الاستكشاف.
    The Panel has applied the specific rules applicable to contracts for the sale of goods, set forth in annex I below, in making its recommendations. UN وطبّق الفريق القواعد المحددة السارية على عقود بيع السلع، والمبينة في المرفق الأول أدناه، عند تقديم توصياته.
    Pursuant to one view, the work should be limited to contracts for the sale of tangible goods. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    No such provision appears in the draft regulations, one reason being that, unlike other provisions of annex III, article 6, paragraph 3 (c), is expressly limited to contracts for polymetallic nodules and not other resources. UN ولا يظهر حكم مماثل في مشروع النظام؛ وأحد أسباب ذلك هو أن الفقرة 3 (ج) من المادة 6، خلافا للأحكام الأخرى الواردة في المرفق الثالث، تقتصر بوضوح على العقود المتعلقة بالعقيدات المتعددة الفلزات وليس على أية موارد أخرى.
    Pursuant to one view, the work should be limited to contracts for the sale of tangible goods. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    Pursuant to one view, the work should be limited to contracts for the sale of tangible goods. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    Pursuant to one view, the work should be limited to contracts for the sale of tangible goods. UN فتبعا لأحد الآراء، ينبغي أن يكون ذلك العمل مقتصرا على عقود بيع السلع الملموسة.
    The Panel has applied the specific rules applicable to contracts for the sale of goods, set forth in annex I below, in making its recommendations. UN وطبق الفريق القواعد المحددة السارية على عقود بيع البضائع، والمبينة في المرفق الأول أدناه، عند تقديم توصياته.
    The Panel has applied the specific rules applicable to contracts for the sale of goods, set forth in annex I below, in making its recommendations. UN وطبق الفريق القواعد المحددة السارية على عقود بيع البضائع، والمبينة في المرفق الأول أدناه، عند تقديم توصياته.
    3. The Convention applies to contracts for the sale of goods. UN 3- تنطبق الاتفاقيّة على عقود بيع البضائع.
    In 1985, Professor Opertti worked as a delegate for Uruguay in the Diplomatic Conference, in which the 1986 Hague Convention on the Law Applicable to contracts for the International Sale of goods was approved. UN في عام ١٩٨٥، اشترك الاستاذ أوبرتي، كمندوب ﻷوروغواي، في المؤتمر الدبلوماسي الذي اعتمدت فيه اتفاقية لاهاي لعام ١٩٨٦ بشأن القانون المطبق على عقود البيع الدولي للبضائع.
    The Labor Code also applies to contracts for work and labor-law relationships where employment of the employee is based on election or appointment; in the latter case, the Labor Code applies from the moment of such election or appointment. UN وتنطبق مدونة العمل أيضا على عقود العمل وعلاقات قانون العمل التي يرتكز فيها توظيف العاملين على الانتخاب أو التعيين؛ وفي هذه الحالة، تطبق مدونة العمل من لحظة هذا الانتخاب أو التعيين.
    According to articles 5 and 1 (1), the convention not only applies to contracts for carriage by sea, but also to contracts for carriage by sea and other modes of transport. UN 3- وفقاً للمادتين 5 و1 (1)، لا يقتصر انطباق الاتفاقية على عقود النقل البحري، بل يشمل أيضا عقود النقل بوسائط نقل أخرى.
    Another proposal was to open the possibility for limiting the scope of the draft Convention only to contracts for carriage by sea so as not to cover contracts for carriage by sea and other modes of transport. UN 23- وقُدّم اقتراح آخر مفاده أن تُتاح إمكانية جعل نطاق مشروع الاتفاقية مقتصراً على عقود النقل بحراً لكي لا يشمل عقود النقل بالبحر وبوسائط نقل أخرى.
    Appointed on 12 September 1985 member of the Argentine delegation to the diplomatic conference on the law applicable to contracts for the international sale of goods, The Hague, 1985. UN عُين في 12 أيلول/سبتمبر 1985 عضوا في الوفد الأرجنتيني إلى المؤتمر الدبلوماسي المعني بالقانون الساري على عقود البيع الدولي للبضائع، لاهاي، 1985.
    167. It was recalled that the purpose of paragraph (6) was to deal directly with the application of certain laws to contracts for the carriage of goods by sea. UN ١٦٧ - وأشير إلى أن الغاية من الفقرة )٦( هي أن تتناول بصورة مباشرة تطبيق قوانين معينة على عقود النقل البحري للبضائع.
    In a separate exercise, OHADA, in cooperation with Unidroit, has prepared a draft uniform act on contract law, which could apply also to contracts for the sale of goods. UN 47- وقامت منظمة المواءمة، في إطار الاضطلاع بعملية مستقلة بالتعاون مع معهد اليونيدروا، بإعداد مشروع قانون موحّد لقوانين العقود يمكن أن ينطبق أيضا على عقود بيع البضائع.
    2. Paragraph 1 makes the Convention applicable to contracts for the sale of goods to be manufactured or produced, thus making clear that the sale of these goods is as much subject to the provisions of the Convention as the sale of ready-made goods. UN 2- الفقرة 1 تجعل الاتفاقيّة منطبقة على عقود بيع البضائع التي لم تصنّع أو تنتج بعد2، وتوضح بالتالي أنّ بيع هذه البضائع يخضع لأحكام الاتفاقيّة بقدر ما يخضع لها بيع البضائع الجاهزة3.
    Lavcevic refers to contracts for each of its employees that it purported to attach, however these documents were not in fact attached. UN وتحيل الشركة إلى عقود كل من موظفيها التي زعمت إرفاقها بالمطالبة، إلا أن هذه الوثائق لم تكن مرفقة بالفعل.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more