Many clubhouses were burned to control the spread of communicable diseases, but seldom rebuilt, in part because the population, drastically depleted by foreignintroduced diseases, lacked sufficient labour to undertake traditional community work. | UN | فقد أُحرق كثير من دور الأندية للحد من انتشار الأمراض السارية، لكنه لم يعاد بناؤها إلا في حالات نادرة. |
Additional arrangements should be made to control the spread of dual-use materials and technologies which might be used for nuclear-weapons-related purposes. | UN | وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية. |
382. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to control the spread of HIV/AIDS. | UN | 382- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
The programme resulted in shifts in behaviour to control the spread of HIV/AIDS, including the commitment by communities to stop practices such as female genital mutilation. | UN | وقد أحدث البرنامج تحولا في السلوك بما يؤدي للسيطرة على انتشار مرض الإيدز، بما في ذلك التزام المجتمعات المحلية بوقف ممارسات من قبيل تشويه الأعضاء التناسلية للأنثى. |
It also recommends that the State party intensify its efforts, including through public information campaigns, to control the spread of STIs. | UN | وتوصي اللجنة أيضا بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها، كأن تنظم حملات إعلامية، من أجل السيطرة على انتشار الأمراض التي تُنقل عبر الاتصال الجنسي. |
Concerted action to control the spread of this disease should remain a priority of the Organization. | UN | ويجب أن يظل العمل المنسق الهادف إلى الحد من انتشار هذا المرض من أولويات هذه المنظمة. |
(h) To develop or strengthen intercountry cooperation to control the spread of malaria across shared borders and migratory routes; | UN | (ح) تطوير أو تقوية التعاون بين البلدان على مكافحة انتشار الملاريا عبر الحدود المشتركة وطرق الهجرة؛ |
Additional arrangements should be made to control the spread of dual-use materials and technologies which might be used for nuclear-weapons-related purposes. | UN | وينبغي اتخاذ ترتيبات إضافية للحد من انتشار المواد والتكنولوجيات ذات الاستخدام المزدوج التي يمكن استخدامها لأغراض تتعلق بالأسلحة النووية. |
To address the problem, WHO is striving to control the spread of the disease through health education and the provision of anti-malaria drugs and laboratory equipment. | UN | ومن أجل معالجة هذه المشكلة، تبذل منظمة الصحة العالمية قصارى جهدها للحد من انتشار هذا المرض عن طريق التثقيف الصحي وتوفير العقاقير المضادة للملاريا والمعدات المختبرية. |
The international instruments and regimes to control the spread, and bring about the elimination, of such weapons must be strengthened and fully implemented. | UN | ويجب تعزيز الصكوك والأنظمة الدولية للحد من انتشار مثل هذه الأسلحة والتخلص منها في النهاية، وتنفيذها تلك الصكوك والأنظمة بالكامل. |
We believe that it is extremely important to establish a comprehensive national strategy to control the spread of the disease. | UN | وحكومة بلادي إيمانا منها بضرورة حماية المواطنين تنبِّه القائمون فيها على الأمر إلى أهمية تطوير استراتيجية قومية شاملة للحد من انتشار مرض الإيدز وعكس مساره. |
While much has already been achieved to control the spread of those afflictions, further partnerships need to be developed with other stakeholders, including those in the private sector. | UN | وفي حين تم تحقيق الكثير للحد من انتشار هذه الأمراض، ما زال يتعين إقامة المزيد من الشراكات مع الأطراف المعنية الأخرى، بما في ذلك العاملون في القطاع الخاص. |
In that connection, it recommended that the State party intensify its efforts, including through public information campaigns, to control the spread of sexually transmitted infections. | UN | وفي هذا الصدد، أوصت اللجنة الدولة الطرف بمضاعفة جهودها، من خلال حملات إعلامية عامة على سبيل المثال، للحد من انتشار الأمراض المنقولة عن طريق الاتصال الجنسي. |
39. The Committee recommends that the State party intensify its efforts to control the spread of HIV/AIDS. | UN | 39- وتوصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى مكافحة انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز. |
26. Expresses concern about the large number of small arms in society and commends the efforts by the Government of Cambodia to control the spread of weapons; | UN | 26- تعرب عن قلقها إزاء العدد الكبير من الأسلحة الصغيرة في المجتمع، وتشيد بجهود حكومة كمبوديا الرامية إلى مكافحة انتشار الأسلحة؛ |
24. Expresses concern about the high number of small arms in society and commends the efforts by the Government of Cambodia to control the spread of weapons; | UN | ٢٤ - تعرب عن قلقها إزاء ضخامة عدد اﻷسلحة الصغيرة في المجتمع، وتثني على جهود حكومة كمبوديا الرامية إلى مكافحة انتشار اﻷسلحة؛ |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to control the spread of HIV/AIDS. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها للسيطرة على انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts to control the spread of HIV/AIDS. | UN | توصي اللجنة الدولة الطرف بأن تكثف جهودها للسيطرة على انتشار الإصابة بفيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز. |
It also supported Governments, employers and workers in their efforts to control the spread of HIV/AIDS and fight the discrimination and stigma related to HIV status. | UN | وقامت المنظمة أيضا بتأييد الحكومات وأرباب العمل والعمال في جهودهم للسيطرة على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز ومكافحة التمييز ووصمة العار ذات العلاقة بالإصابة بنقص المناعة المكتسبة. |
One of the most important health interventions is greater attention to reproductive health, not only to control the spread of sexually transmitted diseases such as the human immunodeficiency virus and acquired immunodeficiency syndrome (HIV/AIDS), but also to limit fertility through the provision of family planning services, including access to contraception. | UN | ومن أهم التدخلات الصحية زيادة الاهتمام بالصحة الإنجابية، لا من أجل السيطرة على انتشار الأمراض التي تنتقل بالاتصال الجنسي مثل فيروس نقص المناعة البشرية ومتلازمة نقص المناعة المكتسب (الإيدز) فقط، بل أيضا للحد من الخصوبة عن طريق توفير خدمات تنظيم الأسرة، بما فيها توفير وسائل منع الحمل. |
The Committee recommends that the State party intensify its efforts, including through public information campaigns, to control the spread of HIV/AIDS and other STIs, and provide, in its next periodic report, information on the effect of measures taken, including the effects of television and media campaigns, as well as the role played by the civil society and by religious groups in this respect. | UN | 54- توصي اللجنة بأن تضاعف الدولة الطرف جهودها، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات إعلامية، من أجل السيطرة على انتشار فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وغير ذلك من الأمراض التي تُنقل عبر الاتصال الجنسي، وأن تقدم في تقريرها الدوري المقبل معلومات عن أثر التدابير التي اتخذتها، بما فيها آثار الحملات التلفزيونية والإعلامية، بالإضافة إلى الدور الذي يقوم به المجتمع المدني والجماعات الدينية في هذا الصدد. |
533. The Committee further recommends that the State party intensify its efforts to control the spread of HIV/AIDS, including through public information campaigns, and report on progress thereon in its next periodic report. | UN | 533- وتوصي اللجنة كذلك الدولة الطرف بأن تكثف جهودها الرامية إلى الحد من انتشار فيروس نقص المناعة البشري/الإيدز، بما في ذلك من خلال تنظيم حملات إعلامية عامة، وأن تبلغ عن التقدم المحرز بهذا الشأن في تقريرها الدوري المقبل. |
Since 1994 (including from 2007 to 2010), the organization has worked with WHO to control the spread of tuberculosis in Somalia. | UN | ومنذ عام 1994 (بما في ذلك الفترة من 2007 إلى 2010)، عملت المنظمة مع منظمة الصحة العالمية على مكافحة انتشار السل في الصومال. |
We have been credited regionally and internationally for our model programmes, particularly in respect to our treatment of and efforts to control the spread of HIV/AIDS. | UN | وتم الاعتراف لنا بالفضل في برامجنا النموذجية، خاصة فيما يتعلق بمعالجة فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز وجهود السيطرة على انتشاره. |
(h) Vector control in coordination with the National Malaria Eradication Service (SNEM), fumigation and insecticide spraying in homes to control the spread of malaria- and dengue fever-transmitting mosquitos; | UN | (ح) التحكم في ناقلات المرض بالتنسيق مع الهيئة الوطنية لاستئصال الملاريا، وتبخير ورش البيوت بالمبيدات الحشرية للتحكم في انتشار البعوض الناقل للملاريا ولحمى الضنك؛ |
The Government has been providing condoms for free in public health facilities and has also been encouraging male circumcision through radio and television programmes in order to control the spread of HIV/AIDS. | UN | وتقدم الحكومة هذه العوازل مجاناً في المرافق الصحية العامة وتشجع أيضاً الذكور على الختان من خلال البرامج الإذاعية والتلفزيونية من أجل مكافحة انتشار مرض الإيدز والعدوى بفيروسه. |