"to convene a special session" - Translation from English to Arabic

    • أن تعقد دورة استثنائية
        
    • إلى عقد دورة استثنائية
        
    • بعقد دورة استثنائية
        
    • الى عقد دورة استثنائية
        
    • أن يعقد جلسة استثنائية
        
    • على عقد دورة استثنائية
        
    • الدعوة لعقد دورة استثنائية
        
    The Assembly decided to convene a special session in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session. UN وقررت الجمعية العامة أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠١ كي تستعرض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي، وتنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين.
    27. Decides to convene a special session of the General Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session; UN ٢٧ - تقرر أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام ٢٠٠١ كي تستعرض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل، وتنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين؛
    The High Commissioner for Human Rights should be authorized to convene a special session. UN ينبغي أن يؤذن للمفوض السامي لحقوق اﻹنسان بالدعوة إلى عقد دورة استثنائية.
    France strongly supports the proposal to convene a special session of the General Assembly devoted to drugs in 1998. UN وتؤيد فرنسا بقوة الاقتراح بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة للمخدرات في عام ١٩٩٨.
    Jamaica fully supports the proposal to convene a special session in the year 2000 to review and appraise the outcome of the World Summit. UN وتؤيد جامايكا تمام التأييد الاقتراح الذي يدعو الى عقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ لاستعراض نتائج مؤتمر القمة العالمية وتقييمها.
    5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the Council convened informative consultations on the matter on 14 October 2009 and decided to convene a special session of the Council on 15 October 2009. UN 5 - وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    It has been 18 years since States could agree to convene a special session of the General Assembly on disarmament, arms control and the nonproliferation of weapons of mass destruction. UN ولقد مرت 18 سنة منذ أن تمكنت الدول من الاتفاق على عقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لنزع السلاح والحد من الأسلحة ومنع انتشار أسلحة التدمير الشامل.
    I urge you, Mr. President, and the Secretary-General, to convene a special session of the Assembly on that crucial matter. UN وأحثكم يا سيدي الرئيس، كما أحث الأمين العام، على الدعوة لعقد دورة استثنائية للجمعية لبحث هذه المسألة الحيوية.
    9. Referring to the report of the Special Committee, she noted that during the past year the situation in the occupied Arab territories, including Jerusalem, had deteriorated to such an extent that, for the first time in 15 years, the General Assembly had had to convene a special session devoted to the question. UN ٩ - واشارت إلى تقرير اللجنة الخاصة ولاحظت أن الحالة في اﻷراضي العربية المحتلة، بما فيها القدس، قد تدهورت خلال السنة الماضية إلى درجة أن الجمعية العامة اضطرت، ﻷول مرة في غضون ١٥ عاما، أن تعقد دورة استثنائية مكرسة لهذه المسألة.
    At its fifty-second session, the General Assembly decided to convene a special session from 30 June to 2 July 1999 in order to review and appraise the implementation of the Programme of Action (resolution 52/188). UN وفي الدورة الثانية والخمسين، قررت الجمعية العامة أن تعقد دورة استثنائية في الفترة من 30 حزيران/يونيه إلى 2 تموز/يوليه 1999 لاستعراض وتقييم تنفيذ برنامج العمل (القرار 52/188).
    You will recall that the General Assembly, in its resolutions 52/100 of 12 December 1997 and 52/231 of 4 June 1998, decided to convene a special session in the year 2000 to appraise and assess the progress achieved in the implementation of the Nairobi Forward-looking Strategies for the Advancement of Women and the Platform for Action adopted by the Fourth World Conference on Women, and to consider further actions and initiatives. UN قــررت الجمعية العامة، كما تعلمون، في قراريها ٥٢/١٠٠ المؤرخ ١٢ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٧ و ٥٢/٢٣١ المؤرخ ٤ حزيران/يونيه ١٩٩٨، أن تعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠ لتثمين وتقييم ما أحرز من تقدم في تنفيذ استراتيجيات نيروبي التقدمية للنهوض بالمرأة ومنهاج عمل بيجين الذي أقره المؤتمر العالمي الرابع المعني بالمرأة، وأن تنظر في اتخاذ إجراءات ومبادرات أخرى.
    At its fifty-first session, in 1996, under the item entitled " Operational activities for development " , the General Assembly decided to convene a special session of the Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session (resolution 51/186). UN في إطار البند المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، قررت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام 1996، أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين (القرار 51/186).
    At its fifty-first session, in 1996, under the item entitled " Operational activities for development " , the General Assembly decided to convene a special session of the Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session (resolution 51/186). UN في إطار البند المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، قررت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام 1996، أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين (القرار 51/186).
    At its fifty-first session, in 1996, under the item entitled " Operational activities for development " , the General Assembly decided to convene a special session of the Assembly in 2001 to review the achievement of the goals of the World Summit for Children, and to consider the arrangements for the special session at its fifty-third session (resolution 51/186). UN في إطار البند المعنون " الأنشطة التنفيذية من أجل التنمية " ، قررت الجمعية العامة في دورتها الحادية والخمسين المعقودة عام 1996، أن تعقد دورة استثنائية للجمعية العامة في عام 2001 لاستعراض إنجاز أهداف مؤتمر القمة العالمي من أجل الطفل والنظر في الترتيبات المتعلقة بالدورة الاستثنائية في دورتها الثالثة والخمسين (القرار 51/186).
    His Government would continue cooperating actively on the international level, and strongly supported the decision to convene a special session of the General Assembly. UN وأكد بأن حكومته سوف تواصل التعاون بصورة نشطة على المستوى الدولي، وإنها تدعم بقوة القرار الداعي إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة.
    Such a special session could be held should the Board decide to request the Director-General to convene a special session of the Conference, in line with rule 5 of the rules of procedure of the Conference. UN ويمكن أن تُعقَد تلك الدورة الاستثنائية إذا ما قرَّر المجلس أن يطلب إلى المدير العام أن يدعو إلى عقد دورة استثنائية للمؤتمر، بما يتماشى مع المادة 5 من النظام الداخلي للمؤتمر.
    In this regard, Nauru supports the call by the Secretary-General to convene a special session of the General Assembly to address the nuclear disarmament issue, as we are not satisfied with the pace of progress in the other forums. UN وفي هذا الصدد، تؤيد ناورو دعوة الأمين العام إلى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة لبحث مسألة نزع السلاح النووي، نظرا لأننا غير راضين عن وتيرة التقدم المحرز في المحافل الأخرى.
    His delegation also hoped that the Secretary-General would live up to his promise to convene a special session of the General Assembly to discuss the financial situation of the Organization. UN وأعرب أيضا عن أمل وفده في أن يفي اﻷمين العام بوعده بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة لمناقشة الحالة المالية للمنظمة.
    In that resolution, the Plenipotentiary Conference recognized specifically that ITU action was required in the light of the decision taken by the General Assembly to convene a special session in 2000. UN وأقر مؤتمر المفوضين، على وجه التحديد، في ذلك القرار بأن اﻹجراء الذي اتخذه الاتحاد كان لازما في ضوء القرار الذي اتخذته الجمعية العامة بعقد دورة استثنائية في عام ٢٠٠٠.
    It is for this reason that we call upon all States Members of the United Nations to consider our proposal to convene a special session of the General Assembly devoted to the problems of strengthening international peace and security, expanding the scope and potential of preventive diplomacy, promoting human rights, and enhancing the role of the United Nations in an interdependent and integrated world. UN ولهذا السبب ندعو جميع الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة إلى النظر في اقتراحنا بعقد دورة استثنائية للجمعية العامة مكرسة لمشاكل تعزيز السلم واﻷمن الدوليين وتوسيع نطاق الدبلوماسية الوقائية وإمكاناتها، والنهوض بحقوق اﻹنسان وتعزيز دور اﻷمم المتحدة في عالم مترابط ومتكامل.
    We call on the Member States of the United Nations Organization to convene a special session of the General Assembly in order to consider the Lockerbie case in all of its aspects and to encourage a peaceful resolution of this serious international dispute in accordance with the requirements of international law. UN وإننا ندعو الدول اﻷعضاء في منظمة اﻷمم المتحدة الى عقد دورة استثنائية للجمعية العامة من أجل النظر في قضية لوكربي من جميع جوانبها، والى تشجيع التوصل الى حل سلمي لهذا النزاع الدولي الخطير وفقا لمقتضيات القانون الدولي.
    5. As more than one third of the membership of the Council supported the above-mentioned request, the Council convened informative consultations on the matter on 14 October 2009 and decided to convene a special session of the Council on 15 October 2009. UN 5- وبما أن أكثر من ثُلث أعضاء المجلس قد أيدوا الطلب المذكور أعلاه، فقد عقد المجلس مشاورات إعلامية بشأن هذه المسألة في 14 تشرين الأول/أكتوبر 2009 وقرر أن يعقد جلسة استثنائية للمجلس في 15 تشرين الأول/أكتوبر 2009.
    71. In conclusion, although several months have passed since the grave violations of human rights and international humanitarian law associated with the popular consultation compelled the Commission to convene a special session on the situation in East Timor, there remain serious concerns today which warrant the continued attention of the international community. UN 71- وفي الختام، على الرغم من مرور عدة أشهر على الانتهاكات الجسيمة لحقوق الإنسان والقانون الإنساني الدولي التي صحبت الاستفتاء الشعبي والتي أجبرت لجنة حقوق الإنسان على عقد دورة استثنائية عن الحالة في تيمور الشرقية، ما زالت توجد اليوم شواغل خطيرة تبرر اهتمام المجتمع الدولي المستمر.
    2. On 9 September 1999, the Permanent Representative of Portugal to the United Nations Office at Geneva addressed a letter to the High Commissioner for Human Rights requesting her to convene a special session of the Commission on Human Rights (see E/CN.4/S-4/2). UN 2- وفي 9 أيلول/سبتمبر 1999 وجه الممثل الدائم للبرتغال لدى مكتب الأمم المتحدة في جنيف رسالة إلى المفوضــة السامية لحقوق الإنسان يطلب فيها منها الدعوة لعقد دورة استثنائية للجنة حقوق الإنسان (انظر E/CN.4/S-4/2).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more