"to convince them" - Translation from English to Arabic

    • لإقناعهم
        
    • إقناعهم
        
    • أن نقنعهم
        
    • أن تقنعهم
        
    • أجل تشجيعهم
        
    • لأقنعهم
        
    • أن أقنعهم
        
    • اقناعهم
        
    • بإقناعهم
        
    • سيقنعهم
        
    • أقنعهم بأن
        
    • إقناعهما
        
    • ان نقنعهم
        
    • ستقنعهم
        
    • إقناعه
        
    No, if we call them, it will take a half hour to convince them that we're not crackpots. Open Subtitles لا، إذا كان لنا أن ندعو لهم، سوف يستغرق نصف ساعة لإقناعهم بأن نحن لسنا المجانين.
    I'll always trust you, but it might take more to convince them. Open Subtitles أنا أثق بك دائمًا، ولكن قد يتطلبهم أكثر من شخص لإقناعهم
    I don't suppose you're trying to convince them otherwise. Open Subtitles لا أفترض بأنّكِ تحاولين إقناعهم بعكس هذا ؟
    We launched military operations only to exert pressure on terrorists in order to convince them that it would not be possible for them to obtain a military victory. UN ولم نشن عمليات عسكرية إلا لممارسة الضغط على الإرهابيين بغية إقناعهم بأنه ليس من الممكن لهم الحصول على انتصار عسكري.
    You know, it's not our job to convince them to D.N.R. a loved one. Open Subtitles أنت تعرفين , إنه ليس عملنا أن نقنعهم بعدم إنعاش أحبائهم
    You just have to convince them to take me back to my cell. Open Subtitles ‫عليك فقط أن تقنعهم أن أعود ‫إلى زنزانتي.
    Education for peace must be expanded until it touches all people, everywhere, to convince them that armed conflict must be relegated to the past. UN ويتعين توسيع نطاق التثقيف من أجل السلام حتى يصل إلى جميع الأشخاص في كل مكان، لإقناعهم بوجوب ربط النـزاع المسلح بالماضي.
    It takes me long enough to convince them you don't have my office bugged. Open Subtitles احتجت إلى وقت طويل لإقناعهم أنك لا تتجسس على مكتبي
    Trying to convince them you're not the hired help is no picnic, either. Open Subtitles في محاولة لإقناعهم لم تكن مساعدة استأجرت ليس نزهة، إما.
    And I did my best to convince them that you were beyond saving. Open Subtitles وبذلت قصارى جهدي لإقناعهم بأنك تخطيت مرحلة الإنقاذ،
    We are ready to make efforts to convince them that our position is not only just but beneficial for them as well. UN وإننا على استعداد لبذل الجهود من أجل إقناعهم بأن موقفنا ليس عادلا فحسب بل مفيدا لهم أيضا.
    We... we go back to the bunker and we just try to convince them to stay there forever? Open Subtitles نعود إلى القبو ونحاول إقناعهم بالبقاء هناك إلى الأبد؟
    So, when do you think you'll be able to convince them to relocate? Open Subtitles متى ستعتقد انك ستكون قادراً على إقناعهم بالنقل؟
    We have to convince them that we're actual brothers. Open Subtitles وعلينا أن نقنعهم بأننا إخوة حقيقيين.
    You need to convince them you have a trade, something valuable to the war effort. Open Subtitles يمكنك أن تقنعهم بمقايضة الاشياء النافعه للمجهود الحربي مثل ماذا.. ؟
    100 meetings in Kinshasa and at provincial levels to use good offices with former armed group leaders to convince them to take part in the political debate and national politics UN عقد 100 اجتماع في كينشاسا وعلى صعيد المقاطعات لاستخدام المساعي الحميدة مع قادة الجماعات المسلحة السابقة من أجل تشجيعهم على المشاركة السلمية في الحوار السياسي وفي السياسة الوطنية
    I promise I will do everything I can to convince them to honor the terms that we set. Open Subtitles أعدك بأنني سأبذل قُصارى جهدي لأقنعهم بتشريف الشروط التي سنضعها.
    But to stay there, I had to convince them that I was crazy. Open Subtitles ولكن لأبقى هناك، فكان يجب أن أقنعهم أنني مجنونة
    And I'll bet someone's trying to convince them that leader is you. Open Subtitles و اراهن ان احدهم سيحاول اقناعهم ان هذا القائد هو انت
    You just got to convince them that they want something that they didn't know they wanted. Open Subtitles عليكِ بإقناعهم أنهم يريدون شيئاً.. لم يعرفو أنهم أرادوه بالبدايه.
    With all due respect, Your Honor, don't you think forcing them to hide behind a screen is going to convince them they should be afraid? Open Subtitles مع كامل إحترامي معاليك ألا تعتقد أن إرغامهم على الإختباء خلف شاشة سيقنعهم أنهم يجب أن يخافوا؟
    How exactly am I supposed to convince them your father isn't a lying cheat? Open Subtitles كيف لي أن أقنعهم بأن أباك ليس غشّاش كاذب ؟
    As a token of our good will we are prepared to welcome a group of representatives from the Scottish courts to see the efforts we are making, to meet the two suspects, their families and lawyers and to contribute to the efforts designed to convince them to appear before the Scottish courts. UN وتأكيدا لحسن نوايانا، فإننا على استعداد ﻷن نستقبل مجموعة من المختصين في السلطات القضائية الاسكتلندية للاطلاع على جهودنا ومقابلة المشتبه فيهما، وأسرهما ومحاميهما، والمشاركة في الجهود الرامية إلى إقناعهما بالمثول أمام القضاء الاسكتلندي.
    We need to convince them that he's a differentman now than he was then. Open Subtitles يجب ان نقنعهم انه رجل مختلف الآن عما كان سابقا
    How are you going to convince them that we should launch a satellite? Open Subtitles فكيف ستقنعهم بأنّنا يجب أن نطلق قمر صناعي ؟
    This is why the first sanctions are flexible, as the purpose is not to exclude these families but to convince them to comply with the established requirements and thus enjoy the right to health and basic education. UN ولذا تتسم العقوبات الأولية بأنها مرنة، لأن الغرض ليس استبعاد الأسر وإنما إقناعه بالالتزام بالشروط المحددة، ومن ثم التمتع بالحق في الصحة والتعليم الأساسي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more