"to coordinate activities in" - Translation from English to Arabic

    • لتنسيق الأنشطة في
        
    • ليتولى تنسيق اﻷنشطة في
        
    • أجل تنسيق اﻷنشطة في
        
    • تنسيق الأنشطة في
        
    • وتنسيق اﻷنشطة في
        
    As early as 1996, a national committee for AIDS prevention was established to coordinate activities in that area. UN وفي عام 1996، أنشئت لجنة وطنية للوقاية من الإيدز لتنسيق الأنشطة في ذلك المجال.
    A national consultant has been identified to coordinate activities in Afghanistan and identify the priority commodities for value chain development. UN وتم تحديد خبير استشاري وطني لتنسيق الأنشطة في أفغانستان وتحديد السلع ذات الأولوية بالنسبة لتنمية سلسلة القيمة.
    Participants recognized the urgent need to establish a mechanism to coordinate activities in the field of ecosystem accounting and welcomed the role of the statistical community in taking the lead in this new and emerging field. UN وأقر المشاركون بالحاجة الملحة إلى إنشاء آلية لتنسيق الأنشطة في مجال محاسبة النظام الإيكولوجي ورحبوا بدور المجتمع الإحصائي في أخذ زمام القيادة في هذا الميدان الجديد والناشئ.
    107. Nigeria has established a Housing Policy Council to coordinate activities in the shelter sector and other sectors of the economy. UN ١٠٧ - أنشأت نيجيريا المجلس المعني بالسياسة السكنية من أجل تنسيق اﻷنشطة في قطاع المأوى والقطاعات اﻷخرى من الاقتصاد.
    In order to coordinate activities in this area the Government of Tajikistan is establishing the National Water Committee. UN وبغية تنسيق الأنشطة في هذا المجال، تعكف حكومة طاجيكستان على إنشاء لجنة وطنية للمياه.
    The Food and Agriculture Organization of the United Nations (FAO) continues to address food security emergency needs and to coordinate activities in the agricultural sector. UN ٤٧ - تواصل منظمة اﻷمم المتحدة لﻷغذية والزارعة تلبية الاحتياجات الطارئة في مجال اﻷمن الغذائي وتنسيق اﻷنشطة في القطاع الزراعي.
    (iii) Establish dedicated inter-ministerial working groups to coordinate activities in their marine sectors, with a view to devising plans to optimize resource development in this sector and in the Area, taking into account the relevant provisions of the Convention; UN ' 3` إنشاء أفرقة عمل وزارية مخصصة لتنسيق الأنشطة في قطاعاتها البحرية بغية وضع خطط لاستغلال الموارد البحرية على النحو الأمثل في هذا القطاع وفي المنطقة، مع مراعاة الأحكام ذات الصلة من الاتفاقية؛
    The Department of Economic and Social Affairs, through SIDSNet, is well poised to coordinate activities in this field. UN ومن خلال شبكة الدول الجزرية الصغيرة النامية، باتت إدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية متأهبة تماما لتنسيق الأنشطة في هذا الميدان.
    The Government encouraged the participation of NGOs in its social missions and was setting up national councils to coordinate activities in the areas of human rights, poverty and women's issues. UN وتشجع الحكومة مشاركة المنظمات غير الحكومية في مهامها الاجتماعية وتنشئ مجالس وطنية لتنسيق الأنشطة في مجالات حقوق الإنسان ومحاربة الفقر وقضايا المرأة.
    He also pointed out that reproductive health was not mentioned in the country note and hoped that as the final programme was developed, efforts would be made to coordinate activities in this area with the strong work supported by other donors in maternal health. UN كما أشار إلى أن الصحة الإنجابية لم ترد في المذكرة القطرية وأعرب عن أمله بأن يتم، في هذا الوقت الذي يوضع فيه البرنامج النهائي، بذل الجهود اللازمة لتنسيق الأنشطة في هذا المجال مع الجهود الحثيثة التي يضطلع بها مانحون آخرون في مجال صحة الأم.
    An HIV/AIDS policy adviser, with supporting staff, will also be attached to the Office of the Special Representative, to coordinate activities in the Mission area for the prevention of HIV transmission among civilian and military personnel and host communities. UN كما سيلحق مستشار لسياسات فيروس نقص المناعة البشرية/الإيدز مزود بموظفي دعم، بمكتب الممثل الخاص لتنسيق الأنشطة في منطقة البعثة من أجل منع العدوى بفيروس نقص المناعة البشرية بين صفوف الموظفين المدنيين والعسكريين وفي المجتمعات المضيفة.
    The higher number of consultations is a result of increased efforts to coordinate activities in the area of rule of law and security institutions, to address/assess the impact of the financial crisis on activities and to develop coordinated, evidence-based approaches UN وارتفع عدد المشاورات نتيجة لزيادة الجهود المبذولة لتنسيق الأنشطة في مجال سيادة القانون والمؤسسات الأمنية، ومعالجة/تقييم أثر الأزمة المالية على الأنشطة، ووضع نُـهُـج منسقة قائمة على الأدلة
    A United Nations Focal Point for Electoral Assistance Activities was appointed in 1991, following the General Assembly resolution 46/137 to coordinate activities in the area and ensure system-wide coherence and consistency. UN ففي عام 1991 تم تعيين منسق الأمم المتحدة لأنشطة المساعدة الانتخابية، وذلك إثر اتخاذ الجمعية العامة القرار 46/137 لتنسيق الأنشطة في هذا المجال وضمان التماسك والاتساق على نطاق المنظومة.
    7. In accordance with its mandate, UNMIT, as indicated in the report of the Secretary-General on the Mission dated 1 February 2007 (S/2007/50), has pursued an integrated approach, bringing together the peacekeeping Mission with the United Nations country team to coordinate activities in mandated priority areas in order to achieve greater impact and results for the benefit of the Government and population of Timor-Leste. UN 7 -ووفقا لولاية البعثة، كما هي مبينة في تقرير الأمين العام عن البعثة المؤرخ 1 شباط/ فبراير 2007 (S/2007/50)، تتبع البعثة نهجا متكاملا يجمع بين بعثة حفظ السلام وفريق الأمم المتحدة القطري لتنسيق الأنشطة في المجالات ذات الأولوية المشمولة بالولاية وذلك بهدف تحقيق مزيد من الأثر والنتائج لصالح حكومة تيمور - ليشتي وسكانها.
    A solid legal and treaty base has been created for cooperation, a standing executive body - the Advisory Committee on Coordination, at the level of Deputy Prime Ministers - has been set up, and more than 30 inter-State, intergovernmental and interdepartmental organs have been established to coordinate activities in various areas. UN ولقد تم إرساء قاعدة قانونية وتعاهدية صلبة للتعاون، وهيئة تنفيذية دائمة، هي اللجنة الاستشارية المعنية بالتنسيق، على مستوى نواب رؤساء الوزراء، وأنشئ ما يزيد على ٣٠ هيئة مشتركة بين الدول وبين الحكومات وبين اﻹدارات من أجل تنسيق اﻷنشطة في مختلف المجالات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more