"to coordinate aid" - Translation from English to Arabic

    • على تنسيق المعونة
        
    • لتنسيق المعونة
        
    • على تنسيق المعونات
        
    UNDP strengthens national capacity to coordinate aid on a variety of levels. UN ١٩٨ - ويعمل البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المعونة على مستويات مختلفة.
    UNDP strengthens national capacity to coordinate aid on a variety of levels. UN ١٩٨ - ويعمل البرنامج على تعزيز القدرة الوطنية على تنسيق المعونة على مستويات مختلفة.
    93. The United Nations commitment to fulfilling the expectations of the international community in relation to aid coherence has been reaffirmed and reemphasized in Security Council resolution 2096 (2013), regarding the importance of further efforts in improving aid coordination and effectiveness, including by ensuring transparency, combating corruption and enhancing the capacity of the Government of Afghanistan to coordinate aid. UN 93 - أعيد تأكيد التزام الأمم المتحدة بتلبية توقعات المجتمع الدولي فيما يتعلق بتنسيق المعونة، وأعيد التشديد على هذا الالتزام في قرار مجلس الأمن 2096 (2013)، بشأن أهمية مواصلة بذل الجهود الكفيلة بتحسين تنسيق المعونة وفعاليتها، بطرق منها كفالة الشفافية ومكافحة الفساد وتعزيز قدرة حكومة أفغانستان على تنسيق المعونة.
    Governments could also request the provision of additional capacities to coordinate aid and ensure that it was aligned with national priorities. UN ويمكن أيضا للحكومات أن تطلب توفير قدرات إضافية لتنسيق المعونة وضمان مواءمتها مع الأولويات الوطنية.
    It has also agreed to coordinate aid donated by each Member State, in collaboration with the European Commission and the outgoing and incoming presidencies. UN ووافق الاتحاد الأوروبي أيضا على تنسيق المعونات التي تتبرع به كل دولة عضو على حدة، وذلك بالتعاون مع المفوضية الأوروبية ورئيسها المنتهية ولايته ورئيسها المقبل.
    In order to ensure the proper management of funds provided by donors within the framework of cooperation with Burundi, the Government has established a national committee to coordinate aid. UN ومن أجل كفالة الإدارة السليمة للأموال المقدمة من المانحين في إطار التعاون مع بوروندي، أنشأت الحكومة لجنة وطنية لتنسيق المعونة.
    The Ministry of Justice and Human Rights also works in other capacities to coordinate aid in sectoral areas to combat impunity, especially the STAREC programme aimed at stabilizing the east of the country and coordinated at the level of the Presidency of the Republic and the Prime Minister. UN وتعمل وزارة العدل وحقوق الإنسان أيضا في أمور أخرى لتنسيق المعونة في المجالات القطاعية لمكافحة الإفلات من العقاب، ولا سيما الخطة الحكومية لتحقيق الاستقرار وإعادة الإعمار، الهادفة إلى تحقيق الاستقرار في شرق البلد التي يتم تنسيقها على مستوى رئاسة الجمهورية ورئيس الوزراء.
    We look forward to the timely implementation of this commitment and underline the key role of the United Nations, both in coordinating international civilian assistance to Afghanistan and in strengthening Afghan capacity to coordinate aid. UN ونحن نتطلع إلى تنفيذ هذا الالتزام في الوقت المحدد له، ونشدد على الدور الأساسي الذي تضطلع به الأمم المتحدة، سواء في تنسيق المساعدات المدنية الدولية المقدمة إلى أفغانستان أو في تعزيز القدرات الأفغانية على تنسيق المعونات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more