"to coordinate and harmonize" - Translation from English to Arabic

    • لتنسيق ومواءمة
        
    • إلى تنسيق ومواءمة
        
    • على تنسيق ومواءمة
        
    • في تنسيق ومواءمة
        
    • التنسيق ومواءمة
        
    • أن يقوم بتنسيق ومواءمة
        
    • للتنسيق والمواءمة بين
        
    UNPOS will also be better placed to coordinate and harmonize the planning of an international conference on recovery and development at the national level. UN وسيكون المكتب السياسي أيضاً في وضع أفضل لتنسيق ومواءمة التخطيط لمؤتمر دولي بشأن الإنعاش والتنمية على الصعيد الوطني.
    donors to coordinate and harmonize their aid delivery processes to minimize transaction costs and improve aid alignment, including technical cooperation, with national priorities as articulated in national development programs. UN المانحين لتنسيق ومواءمة عمليات إيصال المعونات لتقليل تكلفة المعاملات ولتحسين مواءمة المعونات، بما في ذلك التعاون التقني، مع الأولويات الوطنية كما ترد في برامج التنمية الوطنية؛
    Provision is made that the Commission and the sector regulators that have competition functions must negotiate and conclude concurrent jurisdiction agreements to coordinate and harmonize the exercise of jurisdiction over competition matters within the regulated sectors and to secure the consistent application of the Competition Act. UN وينص القانون على أن تتفاوض اللجنة مع الجهات التنظيمية القطاعية التي تمارس مهاماً تؤثر على المنافسة، وأن تبرم اتفاقات بشأن الاختصاصات المشتركة فيما بينها لتنسيق ومواءمة ممارسة هذه الاختصاصات في المسائل المتعلقة بالمنافسة في القطاعات المنظمة، لضمان تطبيق القانون تطبيقاً متسقاً.
    Also reaffirming the need to coordinate and harmonize the activities of the Second Industrial Development Decade for Africa and of the Second Transport and Communications Decade in Africa, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق ومواءمة أنشطة عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    Also reaffirming the need to coordinate and harmonize the activities of the Second Industrial Development Decade for Africa and of the Second Transport and Communications Decade in Africa, UN وإذ يعيد أيضا تأكيد الحاجة إلى تنسيق ومواءمة أنشطة عقد التنمية الصناعية الثاني لافريقيا والعقد الثاني للنقل والاتصالات في افريقيا،
    The Department worked with other United Nations agencies, the Millennium Project, and the non-governmental organizations affiliated with the Millennium Campaign to coordinate and harmonize messages and take advantage of opportunities for promotion. UN وقد عملت إدارة شؤون الإعلام مع وكالات الأمم المتحدة الأخرى ومشروع الألفية والمنظمات غير الحكومية المنتمية إلى الحملة الألفية على تنسيق ومواءمة الرسائل والاستفادة من الفرص المتاحة للترويج.
    7A.63 The Division will continue to coordinate and harmonize the collection and dissemination of statistical information by the international agencies. UN ٧ أ-٦٣ وستستمر الشعبة في تنسيق ومواءمة أنشطة جمع ونشر المعلومات الاحصائية التي تقوم بها الوكالات الدولية.
    11. Calls upon the High Commissioner for Human Rights to coordinate and harmonize human rights information strategies within the United Nations system; UN ١١- تطلب إلى المفوض السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم بتنسيق ومواءمة الاستراتيجيات اﻹعلامية المتعلقة بحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة؛
    Practical guidance and training on integrated environmental and economic accounting and implementing consistent and integrated social statistics. Effective measures to coordinate and harmonize statistical activities of international organizations and agencies. UN وتقديم التوجيه والتدريب العمليين بشأن المحاسبة البيئية والاقتصادية الموحدة وتطبيق إحصاءات اجتماعية متسقة ومتكاملة واتخاذ تدابير فعالة لتنسيق ومواءمة الأنشطة الإحصائية للمنظمات والوكالات الدولية.
    With renewed determination, the concept of NEPAD was approved and a mechanism was established to coordinate and harmonize various initiatives for Africa. UN وبتصميم متجدد، تم إقرار مفهوم الشراكة الجديدة من أجل التنمية في أفريقيا، وتم إنشاء آلية لتنسيق ومواءمة المبادرات المتعددة من أجل أفريقيا.
    67. Since 1995, UNDP and MINUSAL/United Nations Office of Verification in El Salvador (ONUV) have developed mechanisms to coordinate and harmonize cooperation in this sector. UN ٦٧ - واعتبارا من عام ١٩٩٥، أقام برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي وبعثة اﻷمم المتحدة في السلفادور ومكتب اﻷمم المتحدة للتحقق آليات لتنسيق ومواءمة التعاون في هذا القطاع.
    41. The Mission also created mechanisms to coordinate and harmonize donor approaches and activities regarding security sector reform. UN 41 - وأنشأت البعثة أيضا آليات لتنسيق ومواءمة النُهج التي تتبعها الجهات المانحة والأنشطة التي تقوم بها في ما يتعلق بإصلاح قطاع الأمن.
    (b) Convening a “high level” group of major funding agencies and the Department of Economic and Social Affairs of the United Nations Secretariat, including possibly some bilateral donors involved in general statistical capacity-building, to coordinate and harmonize support for data-collection and capacity-building exercises in countries. UN )ب( عقد اجتماع فريق " رفيع المستوى " يضم ممثلي وكالات التمويل الرئيسية وإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية باﻷمانة العامة لﻷمم المتحدة، وربما يضم بعض المانحين الثنائيين المشتركين في بناء القدرات اﻹحصائية عامة، لتنسيق ومواءمة الدعم لممارسات جمع البيانات وبناء القدرات القطرية.
    (g) Identify measures to coordinate and harmonize micro- and macroeconomic policy among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration. UN )ز( تحديد التدابير لتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية الجزئية والكلية فيما بين البلدان اﻷفريقية كشرط مسبق للتعجيل بالتكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    (g) Identify measures to coordinate and harmonize micro- and macroeconomic policy among African countries as a prerequisite for accelerating regional economic integration. UN )ز( تحديد التدابير لتنسيق ومواءمة السياسات الاقتصادية الجزئية والكلية فيما بين البلدان اﻷفريقية كشرط مسبق للتعجيل بالتكامل الاقتصادي اﻹقليمي.
    From the outset of this process, the President of Equatorial Guinea, Teodoro Obiang Nguema Mbasogo, as President of the African Union, has spared no effort in seeking to coordinate and harmonize the positions of the General Assembly and the African Union. UN ومنذ بداية هذه العملية، لم يدخر رئيس جمهورية غينيا الاستوائية، تيودورو أوبيانغ نغويما مباسوغ، بصفته رئيسا للاتحاد الأفريقي، وسعا في السعي إلى تنسيق ومواءمة مواقف الجمعية العامة والاتحاد الأفريقي.
    Therefore, efforts might be needed to coordinate and harmonize developments in the area of corporate governance disclosure. Private sector UN ولذلك، قد تكون هناك حاجة لبذل جهود رامية إلى تنسيق ومواءمة التطورات التي تحققت في مجال كشف البيانات في سياق إدارة الشركات.
    English Page CONTENTS (continued) E. Other efforts to coordinate and harmonize the UN هاء - الجهود اﻷخرى الرامية إلى تنسيق ومواءمة عملية تزويد صناع القرار بالمعلومات
    Since there are some potential areas of overlap between the regulatory rules covering those private security companies working in South Africa and those working abroad, the Working Group encouraged the authorities to coordinate and harmonize the two regulatory frameworks. UN وبما أنه توجد بعض المجالات المحتملة للتداخل بين القواعد الناظمة التي تغطي الشركات الأمنية الخاصة العاملة في جنوب أفريقيا والشركات الأمنية الخاصة العاملة في الخارج، شجع الفريق العامل السلطات على تنسيق ومواءمة الإطاريين التنظيميين.
    (c) Encourage Governments and their development partners to coordinate and harmonize their development activities based on national development strategies, inter alia, by utilizing sector-wide approaches; UN (ج) تشجيع الحكومات وشركائها في التنمية على تنسيق ومواءمة أنشطتها الإنمائية بالاستناد إلى استراتيجيات إنمائية وطنية وبتوخي سبل منها تطبيق النهج القطاعية؛
    9.22 The Division will continue to coordinate and harmonize the collection and dissemination of statistical information by the international agencies. It will also continue to provide support to Member States in the development and strengthening of their institutional capabilities in the area of statistics and statistical data- processing through the provision of advisory services, workshops, seminars and fellowships. UN ٩-٢٢ وستستمر الشعبة في تنسيق ومواءمة أنشطة جمع المعلومات الاحصائية التي تقوم بها الوكالات الدولية ونشرها وستواصل أيضا تقديم الدعم الى الدول اﻷعضاء في تطوير وتعزيز قدراتها المؤسسية في مجال الاحصاءات وتجهيز البيانات الاحصائية، وذلك من خلال تقديم الخدمات الاستشارية، وحلقات العمل، والحلقات الدراسية والزمالات.
    15. Finally, the Commission called upon the United Nations High Commissioner for Human Rights to coordinate and harmonize human rights information strategies within the United Nations system, in close cooperation with all relevant United Nations agencies and bodies. UN ٥١ - وفي اﻷخير، طلبت اللجنة إلى مفوض اﻷمم المتحدة السامي لحقوق اﻹنسان أن يقوم بتنسيق ومواءمة الاستراتيجيات اﻹعلامية المتعلقة بحقوق اﻹنسان داخل منظومة اﻷمم المتحدة، وذلك بالتعاون الوثيق مع وكالات وهيئات اﻷمم المتحدة ذات الصلة.
    International efforts to coordinate and harmonize data collection and analysis related to the information economy were first initiated in the framework of the OECD. UN وقد شُرِع أولاً في بذل جهود دولية للتنسيق والمواءمة بين جمع وتحليل البيانات المتصلة بالاقتصاد المعلوماتي، في إطار منظمة التعاون والتنمية في الميدان الاقتصادي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more