"to coordinate and manage" - Translation from English to Arabic

    • لتنسيق وإدارة
        
    • على تنسيق وإدارة
        
    As a consequence, effective mechanisms and institutions to coordinate and manage South-South cooperation have not been developed; UN وكنتيجة لذلك، لم يتم تطوير آليات ومؤسسات فعالة لتنسيق وإدارة التعاون بين بلدان الجنوب؛
    :: Negotiations on the creation of an international aerospace agency under the aegis of the United Nations to coordinate and manage aerospace activity worldwide UN :: المفاوضات حول إنشاء هيئة دولية للفضاء الجوي تحت رعاية الأمم المتحدة لتنسيق وإدارة أنشطة الفضاء الجوي في جميع أنحاء العالم
    The strategy was developed in collaboration with other United Nations entities, non-governmental organizations and national authorities to coordinate and manage assistance aimed at helping internally displaced persons achieve durable solutions. UN وقد وُضعت الاستراتيجية بالتعاون مع كيانات الأمم المتحدة الأخرى والمنظمات غير الحكومية والسلطات الوطنية، لتنسيق وإدارة المساعدة بما يساعد المشردين داخليا على تحقيق حلول دائمة.
    UNDP has developed an umbrella project to coordinate and manage contributions of donors who wish to provide support other than through bilateral arrangements, and provides for recruitment, contract management and performance assessment. UN ووضع البرنامج الإنمائي مشروعا شاملا لتنسيق وإدارة تبرعات المانحين الذين يرغبون في تقديم دعم خارج نطاق الترتيبات الثنائية، ويتضمن المشروع تعيين الخبراء وإدارة العقود وتقييم الأداء.
    Sustainable Government capacity to coordinate and manage projects benefiting the disabled. UN توفير قدرة مستدامة لدى الحكومة على تنسيق وإدارة المشاريع التي تفيد المعاقين.
    UNDP is helping develop the technical capacity of the Eritrean Demining Authority to coordinate and manage national mine-action efforts. UN ويساعد برنامج الأمم المتحدة الإنمائي في تطوير القدرة التقنية للهيئة الإريترية لإزالة الألغام لتنسيق وإدارة الجهود الوطنية في مجال الإجراءات المتعلقة بالألغام.
    The lack of mechanisms to coordinate and manage South-South cooperation and the lack of effective institutions were other inhibiting factors noted by many respondents. UN وأشارت بضعة بلدان من البلدان التي ردت على الاستبيان إلى عامل معوق آخر يتمثل في الافتقار للآليات اللازمة لتنسيق وإدارة التعاون بين بلدان الجنوب وللمؤسسات الفعالة في هذا المجال.
    UNODC informed the Board that it would consider the scope for the Independent Evaluation Unit to coordinate and manage evaluation budgets, but believed that the resource implications were likely to be too great for what is a relatively small team. D. Disclosures by management UN وقام المكتب بإبلاغ المجلس بأنه سينظر أيضا في المجال المتاح لوحدة التقييم المستقل لتنسيق وإدارة ميزانيات التقييم، ولكنه يعتقد بأن من المحتمل أن تكون الآثار المترتبة على الموارد كبيرة للغاية بالنسبة لفريق صغير نسبيا.
    196. It is proposed to redeploy one position of Information Technology Officer (P-3) from Kuwait to Erbil in order to coordinate and manage the resources of the Services in Erbil. UN ١٩٦ - ويُقترح نقل وظيفة لموظف تكنولوجيا المعلومات (ف-3) من الكويت إلى إربيل لتنسيق وإدارة موارد الخدمات في إربيل.
    In Central Asia, UNEP supports the Inter-State Commission for Sustainable Development in its efforts to coordinate and manage regional cooperation on environment and sustainable development in the countries of Central Asia, and also to implement the obligations of the Central Asian States under environmental conventions of a transboundary dimension. UN 21 - وفي آسيا الوسطى، يدعم برنامج البيئة اللجنة المشتركة بين الدول والمعنية بالتنمية المستدامة في جهودها لتنسيق وإدارة التعاون الإقليمي بشأن البيئة والتنمية المستدامة في بلدان آسيا الوسطى، وأيضاً لتنفيذ التزامات دول آسيا الوسطى بموجب الاتفاقيات البيئية ذات البُعد العابر للحدود.
    32. The United Nations-Department of Economic and Social Affairs event management system, an online tool to coordinate and manage information relating to events and meetings organized by the Department, had also been launched in 2008. UN 32 - وبدأ في عام 2008 في العمل بنظام لإدارة اللقاءات تابع لإدارة الشؤون الاقتصادية والاجتماعية في الأمم المتحدة، وهو أداة تعمل على المواقع الشبكية لتنسيق وإدارة المعلومات المتعلقة باللقاءات والاجتماعات التي تنظمها الإدارة.
    A Movement Control Officer (National Professional Officer) is requested in Abyei to coordinate and manage all movement of cargo and personnel in the mission to meet the need for frequent movements of personnel across the mission and sector headquarters and team sites relating to border monitoring activities. UN ويلزم موظف لمراقبة التحركات (موظف فني وطني) في أبيي لتنسيق وإدارة جميع تحركات البضائع والأفراد في البعثة، من أجل تلبية الحاجة إلى تحركات متكررة للأفراد على صعيد البعثة ومقار القطاعات ومواقع الأفرقة في ما يتعلق بأنشطة رصد الحدود.
    A Movement Control Officer (National Professional Officer) is required in Abyei to coordinate and manage all movement of cargo and personnel in the mission to meet the need for frequent movements of personnel across the mission and sector headquarters and team sites relating to border monitoring activities. UN ويلزم موظف لمراقبة التحركات (موظف فني وطني) في أبيي لتنسيق وإدارة جميع تحركات البضائع والأفراد في البعثة، من أجل تلبية الحاجة إلى تحركات متكررة للأفراد في جميع مقار البعثة والقطاعات ومواقع الأفرقة فيما يتعلق بأنشطة رصد الحدود.
    :: Investigations proper, including the execution of all investigative measures as provided for in the Statute; the capacity to coordinate and manage the employment of general temporary assistance staff for forensic, financial and police-related operations; and the capacity to establish up to two field offices in territorial States, as required UN :: التحقيقات المجردة، بما فيها تنفيذ كل التدابير التحقيقية وفق المنصوص عليه في النظام الأساسي؛ والأهلية لتنسيق وإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة العامة لعمليات الطب الشرعي، والعمليات المالية والمتصلة بالشرطة؛ والأهلية لإنشاء مكتبين ميدانيين على الأكثر في الدول التي تجري التحقيقات في أقاليمها، حسبما يكون مطلوبا
    :: Investigations proper, including the execution of all investigative measures as provided for in the Statute; the capacity to coordinate and manage the employment of general temporary assistance staff for forensic, financial and police-related operations; and the capacity to establish up to two field offices in territorial States, as required UN :: التحقيقات المجردة، بما فيها تنفيذ كل التدابير التحقيقية وفق المنصوص عليه في النظام الأساسي؛ والأهلية لتنسيق وإدارة تعيين موظفي المساعدة المؤقتة العامة لعمليات الطب الشرعي، والعمليات المالية والمتصلة بالشرطة؛ والأهلية لإنشاء مكتبين ميدانيين على الأكثر في الدول التي تجري التحقيقات في أقاليمها، حسبما يكون مطلوبا
    840. In paragraph 111, the Board recommended that in 2012 UNODC (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems (b) allocate responsibility for implementing any necessary improvements to the relevant sections and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations. UN 840 - في الفقرة 111، أوصى المجلس بأن يقوم المكتب في عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة، (ب) توزيع المسؤولية عن تنفيذ أي تحسينات لازمة بين الأقسام ذات الصلة، (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم.
    111. The Board recommends that in 2012 UNODC: (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility for implementing any necessary improvements to the relevant sections; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations. UN 111 - ويوصي المجلس بأن يقوم المكتب عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم.
    The Board recommended that, during 2012, UNODC (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility to the relevant sections to implement any necessary improvements; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations (para. 111). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب خلال عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر الطرق فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم (الفقرة 111).
    The Board recommended that, during 2012, UNODC (a) determine how best to regularly collate and analyse project evaluation reports in order to identify and disseminate lessons or recurring problems; (b) allocate responsibility to the relevant sections to implement any necessary improvements; and (c) determine the most effective and efficient way to coordinate and manage budgets for evaluations (para. 111). UN أوصى المجلس بأن يقوم المكتب خلال عام 2012 بما يلي: (أ) تحديد أفضل السبل لجمع وتحليل التقارير بانتظام عن تقييم المشاريع، من أجل تحديد ونشر الدروس المستفادة أو المشاكل المتكررة؛ (ب) توزيع المسؤولية بين الأقسام ذات الصلة لتنفيذ أي تحسينات لازمة؛ (ج) تحديد أكثر السبل فعالية وكفاءة لتنسيق وإدارة الميزانيات المخصصة لعمليات التقييم (الفقرة 111).
    Second, it strives to build domestic capacity to coordinate and manage foreign assistance, as well as to strengthen human resources and support services to facilitate the implementation of assistance programmes. UN وثانيا، يسعى الى بناء القدرة المحلية على تنسيق وإدارة المساعدة الخارجية فضلا عن تدعيم الموارد البشرية وخدمات الدعم الرامية الى تيسير تنفيذ برامج المساعدة.
    To Love Children collaborates with local schools, communities, state, and national stakeholders in order to strengthen the capacity to coordinate and manage a multi-sectored response to the epidemic. UN وتتعاون المؤسسة التعليمية الدولية لمحبة الأطفال مع المدارس المحلية والمجتمعات المحلية والدولة وأصحاب المصلحة الوطنيين بُغية تعزيز القدرة على تنسيق وإدارة جهود التصدي للوباء من قطاعات متعددة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more