"to coordinate the work of" - Translation from English to Arabic

    • لتنسيق عمل
        
    • لتنسيق أعمال
        
    • وتنسيق عمل
        
    • تنسيق عمل
        
    • تنسيق الأعمال المضطلع بها في
        
    • تنسيق أعمال
        
    • بتنسيق عمل
        
    • ينسق أعمال
        
    Many small satellite projects also used web-based management tools to coordinate the work of a geographically dispersed project team; UN كما تستخدم في العديد من مشاريع السواتل الصغيرة أدوات إدارة إلكترونية لتنسيق عمل أعضاء أفرقة المشاريع الموزعين جغرافيا؛
    It requested information on the measures taken to coordinate the work of those institutions. UN وطلبت معلومات عن التدابير المتخذة لتنسيق عمل تلك المؤسسات.
    However, to date there has been no concrete offer to coordinate the work of the programme. UN بيد أنه لا يوجد إلى اليوم أي عرض ملموس لتنسيق عمل البرنامج.
    However, he questioned the need for the creation of an impartial working group to coordinate the work of the various organizations active in TK. UN غير أنه تساءل عن الحاجة إلى إنشاء فريق عامل مستقل لتنسيق أعمال شتى المنظمات الدولية في مجال المعارف التقليدية.
    The Council of Ministers meets regularly to coordinate the work of various PA ministries as a functioning public sector. UN ويعقد مجلس الوزراء اجتماعات دورية لتنسيق أعمال مختلف الوزارات في السلطة الفسطينية، بوصفها قطاعاً عاماً عاملاً.
    The Coordinating Committee met six times to prepare for and assess the outcome of the Intersessional Work Programme and to coordinate the work of the Standing Committees with the work of the Meeting of the States Parties since the 6MSP. UN 68- اجتمعت لجنة التنسيق ست مرات للإعداد لبرنامج العمل فيما بين الدورات وتقييم نتائجه وتنسيق عمل اللجان الدائمة مع عمل اجتماع الدول الأطراف، منذ الاجتماع السادس للدول الأطراف.
    67. ECA continued to coordinate the work of the Statistics Cluster of the MDG Africa Working Group. UN وواصلت اللجنة تنسيق عمل مجموعة الإحصاءات التابعة للفريق الأفريقي العامل في مجال الأهداف الإنمائية للألفية.
    3. The Meeting agreed that the informal intersessional meeting should include recommendations for consideration by States Parties at the Second Meeting of States Parties regarding implementation architecture and means to coordinate the work of the Convention on Cluster Munitions, future intersessional work, and whether to establish an Implementation Support Unit and, if so, the nature of the Implementation Support Unit. UN 3- واتفق الاجتماع أيضاً على أن يقترح الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات توصيات تتعلق بالمسائل التالية كي تنظر فيها الدول الأطراف في اجتماعها الثاني: تنفيذ الهيكل العام وسبل تنسيق الأعمال المضطلع بها في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية، والعمل المستقبلي الذي يتخلل الدورات، ومدى استصواب إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وتحديد طبيعة هذه الوحدة، إذا تقرر إنشاؤها.
    I believe that one outcome of this High-level Dialogue could be specific recommendations to coordinate the work of development institutions in financing for development. UN وأعتقد أن إحدى نتائج هذا الحوار الرفيع المستوى قد تكون توصيات محددة لتنسيق عمل المؤسسات الإنمائية في تمويل التنمية.
    On enquiry, the Committee was informed by the Under-Secretary-General that there had been an increased effort to coordinate the work of the various subprogrammes. UN وبعد الاستفسار، علمت اللجنة من وكيل اﻷمين العام أنه تم بذل المزيد من الجهود لتنسيق عمل البرامج الفرعية المختلفة.
    A mechanism needs to be developed to coordinate the work of all agencies engaged in support for population programmes. UN وهناك حاجة الى وضع آلية لتنسيق عمل جميع الوكالات المشاركة في دعم البرامج السكانية.
    The Operation initiated the drafting of a policy directive to coordinate the work of all concerned with respect to the protection of civilians. UN وبدأت العملية بصياغة توجيهات عامة لتنسيق عمل كل الجهات المعنية فيما يتعلق بحماية المدنيين.
    Steps had been taken to coordinate the work of women's associations, and a number of non-governmental organizations had been formed. UN واتُِّخِذت الخطوات لتنسيق عمل الرابطات النسائية، وشُكِّل عدد من المنظمات غير الحكومية.
    These documents submitted to us assist us greatly in our efforts to coordinate the work of the United Nations in providing humanitarian assistance. UN إن موافاتنا بهذه الوثائق، تساعدنا كثيرا في جهودنا لتنسيق عمل الأمم المتحدة في مجال تقديم المساعدة الإنسانية.
    One outcome of this process was the appointment of a Change Coordinating Team to coordinate the work of QSI as well as to capitalize on the training received on teamwork. UN وكان من النتائج التي أسفرت عنها هذه العملية تعيين فريق تنسيق التغيير لتنسيق أعمال مبادرات الخدمات ذات الجودة وكذلك لجني ثمار التدريب الذي قدم بشأن العمل الجماعي.
    (iii) Work which is essential to coordinate the work of two teams which relieve each other; UN `3` العمل الذي لا بد منه لتنسيق أعمال فريقين يريح كل منهما الآخر؛
    :: One P5 to coordinate the work of a rapid-response unit UN :: وظيفة واحدة برتبة ف-5 لتنسيق أعمال وحدة الاستجابة السريعة
    I wish to convey my sincerest congratulations to you, Sir, on your election to coordinate the work of this session. UN وأود أن أتقدم إليكم، سيدي، بخالص التهنئة على انتخابكم لتنسيق أعمال هذه الدورة.
    The Coordinating Committee met six times to prepare for and assess the outcome of the Intersessional Work Programme and to coordinate the work of the Standing Committees with the work of the Meeting of the States Parties since the 7MSP. UN 81- اجتمعت لجنة التنسيق ست مرات للإعداد لبرنامج العمل فيما بين الدورات وتقييم نتائجه وتنسيق عمل اللجان الدائمة مع عمل اجتماع الدول الأطراف، منذ الاجتماع السابع للدول الأطراف.
    The State party should indicate whether any kind of mechanism existed to coordinate the work of those entities. UN ويتعين على الدولة الطرف أن تشير إلى تلك الآلية القائمة المستخدمة في تنسيق عمل هذه الكيانات.
    3. The Meeting decided that the informal intersessional meeting should include recommendations for consideration by States Parties at the Second Meeting of States Parties regarding implementation architecture and means to coordinate the work of the Convention on Cluster Munitions, future intersessional work, and whether to establish an Implementation Support Unit and, if so, the nature of the Implementation Support Unit. UN 3- وقرر الاجتماع أن يشتمل الاجتماع غير الرسمي لفترة ما بين الدورات على تقديم توصيات تتعلق بالمسائل التالية كي تنظر فيها الدول الأطراف في اجتماعها الثاني: الهيكل العام للتنفيذ، وسبل تنسيق الأعمال المضطلع بها في إطار اتفاقية الذخائر العنقودية، والعمل المستقبلي الذي يتخلل الدورات، ومدى استصواب إنشاء وحدة لدعم التنفيذ، وتحديد طبيعة هذه الوحدة، إذا تقرر إنشاؤها.
    The Group facilitates the mandate of the Forum to provide advice and help to coordinate the work of these entities. UN وييسر الفريق عملية اضطلاع المنتدى بولايته المتمثلة في تقديم المشورة والمساعدة في تنسيق أعمال هذه الكيانات.
    The IMF, together with the DAC secretariat, is going to coordinate the work of the thematic group on aid predictability. UN وسيقوم صندوق النقد الدولي، إلى جانب أمانة لجنة المساعدة الإنمائية، بتنسيق عمل الفريق المواضيعي المعني بالقدرة على التنبؤ فيما يتعلق بالمعونة.
    296. The Section continues to coordinate the work of the Chambers and to provide assistance with legal research, drafting and preparation of documents in both working languages and with internal administration. UN 296 - وما زال القسم ينسق أعمال الدوائر ويقدم المساعدة فيما يتعلق بالبحوث القانونية وصياغة وإعداد الوثائق بلغتي العمل وكذلك فيما يتعلق بالإدارة الداخلية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more