"to correct the imbalance" - Translation from English to Arabic

    • لإصلاح اختلال التوازن
        
    • لتصحيح اختلال التوازن
        
    • لتصحيح الخلل
        
    • لتصحيح عدم التوازن
        
    11. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council in 2009 in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in geographical composition of the staff of the Office. 39th meeting UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدَّثاً إلى المجلس في عام 2009 وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه ومع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    11. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council in 2009 in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in geographical composition of the staff of the Office. UN 11- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدَّثاً إلى المجلس في عام 2009 وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه ومع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    15. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office of the High Commissioner. UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدثاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    103. The Secretariat should intensify its efforts to correct the imbalance in geographic distribution and gender representation. UN 103 - وأضافت قائلة إنه ينبغي للأمانة العامة أن تكثف جهودها لتصحيح اختلال التوازن في التوزيع الجغرافي وتمثيل الجنسين.
    Recommendations to correct the imbalance of the male to female ratio working in media and the stereotypical representation of women in media coverage were passed by a regional round table also supported by UNESCO. UN واعتمد اجتماع مائدة مستديرة إقليمي انعقد بدعم من اليونسكو أيضا توصيات لتصحيح اختلال التوازن في نسبة الذكور إلى الإناث العاملين في وسائط الإعلام والتمثيل النمطي للمرأة في التغطية الإعلامية.
    The proposals contained in the report were designed to correct the imbalance between demands and means. UN وقد وضعت المقترحات الواردة في التقرير لتصحيح الخلل بين الطلبات وسبل تلبيتها.
    It had urged the organizations to implement policies to correct the imbalance and would continue to monitor the situation. UN وقد حثت اللجنة المنظمات على تنفيذ سياسات لتصحيح عدم التوازن في هذا المجال، وستواصل رصد الحالة.
    15. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Human Rights Council at its twenty-seventh session following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office of the High Commissioner. UN 15- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدثاً إلى مجلس حقوق الإنسان في دورته السابعة والعشرين، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    17. In its resolution 22/2, the Human Rights Council requested the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office. UN 17- طلب مجلس حقوق الإنسان، في قراره 22/2، إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدثاً إلى المجلس يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    44. In its resolution 7/2, the Council requested the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council in 2009, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in geographical composition of the staff of the Office. UN 44- طلب المجلس في قراره 7/2 إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدّثاً إلى المجلس في عام 2009، وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتّخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    13. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council at its thirteenth session, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in geographical composition of the staff of the Office. UN 13- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومستكملاً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز تركيزاً خاصاً على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    14. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council at its sixteenth session, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office. UN 14- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومستكملاً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    13. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council at its thirteenth session, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in geographical composition of the staff of the Office. UN 13- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومستكملاً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    14. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Human Rights Council at its nineteenth session, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office. UN 14- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدَّثاً إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    14. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Council at its sixteenth session, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office. UN 14- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومستكملاً إلى المجلس في دورته الثالثة عشرة وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على أن يكون هيكله ونطاقه على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    14. Requests the High Commissioner to submit a comprehensive and updated report to the Human Rights Council at its nineteenth session, in accordance with its annual programme of work, following the structure and scope of her report and with a special focus on further measures taken to correct the imbalance in the geographical composition of the staff of the Office. UN 14- يطلب إلى المفوضة السامية أن تقدم تقريراً شاملاً ومحدَّثاً إلى المجلس في دورته التاسعة عشرة وفقاً لبرنامج عمله السنوي، على غرار هيكل تقريرها ونطاقه، مع التركيز بشكل خاص على التدابير الإضافية المتخذة لإصلاح اختلال التوازن في التكوين الجغرافي لملاك موظفي المفوضية.
    77. Drawing attention to the fact that since the early 1990s the General Assembly, in a number of its resolutions, had requested the Commission to submit appropriate recommendations to correct the imbalance in the level of the margin at certain grades, a member of the Commission indicated that it was time that a realignment of the grades was carried out. UN ٧٧ - ولفتت عضوة في اللجنة الانتباه إلى أن الجمعية العامة، منذ مطلع التسعينات، طلبت إلى اللجنة، في عدد من قراراتها، أن تقدم توصيات مناسبة لتصحيح اختلال التوازن في مستوى الهامش في رتب معينة، وأشارت إلى أنه قد حان الوقت ﻹعادة تنظيم الرتب.
    3. Also expresses its concern that new recruitments have not been used to correct the imbalance in favour of one region and that more than half of the newly recruited staff comes from this same region, which accounts for more newly recruited staff than the four remaining regions combined; UN 3- تعرب أيضاً عن قلقها لأن التعيينات الجديدة لم تستخدم لتصحيح اختلال التوازن لصالح منطقة واحدة وأن أكثر من نصف المعينين الجدد هم من تلك المنطقة نفسها، التي يتجاوز نصيبها من المعينين الجدد نصيب المناطق الأربع الباقية مجتمعةً؛
    3. Also expresses its concern that new recruitments have not been used to correct the imbalance in favour of one region and that more than half of the newly recruited staff comes from this same region, which accounts for more newly recruited staff than the four remaining regions combined; UN 3- تعرب أيضاً عن قلقها لأن التعيينات الجديدة لم تستخدم لتصحيح اختلال التوازن لصالح منطقة واحدة وأن أكثر من نصف المعينين الجدد هم من تلك المنطقة نفسها، التي يتجاوز نصيبها من المعينين الجدد نصيب المناطق الأربع الباقية مجتمعةً؛
    A concerted global effort is essential to correct the imbalance within the international system and establish a fairer and just trading system. UN والجهود العالمية المتضافرة أساسية لتصحيح الخلل في النظام الدولي ولإنشاء نظام تجاري أكثر إنصافا وعدلا.
    This calls for concerted efforts to correct the imbalance. UN وهــذا يستدعي بــذل جهود متضافرة لتصحيح الخلل.
    His delegation shared the views of the Special Committee on Peacekeeping Operations that steps were needed to correct the imbalance between the numbers of military officers on loan and those recruited in accordance with established procedures. UN وأعرب عن موافقة وفده على آراء اللجنة الخاصة المعنية بعمليات حفظ السلام ومفادها أنه ينبغي اتخاذ خطوات لتصحيح عدم التوازن بين عدد الموظفين العسكريين المقدمين على أساس اﻹعارة والموظفين العسكريين المعينين وفقا لﻹجراءات المعمول بها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more