"to create or strengthen" - Translation from English to Arabic

    • على إنشاء أو تعزيز
        
    • وإنشاء أو تعزيز
        
    • اللازمة لإنشاء أو تعزيز
        
    • ﻹنشاء أو تعزيز
        
    51. Governments are encouraged to create or strengthen effective regulatory mechanisms for the protection of consumers, including aspects of sustainable consumption. UN 51- تشجِّع الحكومات على إنشاء أو تعزيز آليات تنظيمية فعّالة لحماية المستهلكين، بما يشمله ذلك من جوانب الاستهلاك المستدام.
    FF13. Governments are encouraged to create or strengthen effective regulatory agencies addressing various aspects of sustainable consumption. UN واو واو ١٣- تُشجﱢع الحكومات على إنشاء أو تعزيز وكالات تنظيمية فعالة تعالج مختلف جوانب الاستهلاك المستدام.
    51. Governments are encouraged to create or strengthen effective regulatory mechanisms for the protection of consumers, including aspects of sustainable consumption. UN ١٥ - تُشجﱢع الحكومات على إنشاء أو تعزيز آليات تنظيمية فعالة لحماية المستهلكين، بما يشمله ذلك من جوانب الاستهلاك المستدام.
    51. Governments are encouraged to create or strengthen effective regulatory mechanisms for the protection of consumers, including aspects of sustainable consumption. UN ١٥ - تُشجﱢع الحكومات على إنشاء أو تعزيز آليات تنظيمية فعالة لحماية المستهلكين، بما يشمله ذلك من جوانب الاستهلاك المستدام.
    The first focus area is intended to assist in improving the business environment for small and medium enterprises (SMEs), to create or strengthen the support services for their development, to enable SMEs to enhance their collective efficiency through clustering and networking activities, and to promote rural and women's entrepreneurship development. UN والمقصود من مجال التركيز الأول هو المساعدة على تحسين بيئة الأعمال للمنشآت الصغيرة والمتوسطة، وإنشاء أو تعزيز الخدمات الداعمة اللازمة لتنميتها، وتمكين المنشآت الصغيرة والمتوسطة من تعزيز كفاءتها الجماعية من خلال أنشطة تكوين التجمعات والشبكات، وتعزيز تنمية قدرات إدارة المشاريع الريفية ولدى المرأة.
    Moreover, experience demonstrates that, when Governments take steps internally to create or strengthen independent bodies in order to clarify cases of disappearance, highly positive results are UN وتبين التجربة بالإضافة إلى ذلك أنه عندما تتخذ الحكومات التدابير الداخلية اللازمة لإنشاء أو تعزيز هيئات مستقلة بغية توضيح حالات الاختفاء، فقد تسفر تلك العملية عن نتائج إيجابية للغاية.
    51. Governments are encouraged to create or strengthen effective regulatory mechanisms for the protection of consumers, including aspects of sustainable consumption. UN ١٥ - تُشجﱠع الحكومات على إنشاء أو تعزيز آليات تنظيمية فعالة لحماية المستهلكين، بما يشمله ذلك من جوانب الاستهلاك المستدام.
    205. Encourage the States of the Americas and the national human rights institutions to create or strengthen regional mechanisms designed to foster dialogue, exchange of experiences and cooperation in matters concerning racism, racial discrimination, xenophobia and related intolerance; UN 205- نشجع دول الأمريكتين والمؤسسات الوطنية لحقوق الإنسان على إنشاء أو تعزيز آليات إقليمية ترمي إلى تشجيع الحوار وتبادل الخبرات والتعاون في المسائل المتعلقة بالعنصرية والتمييز العنصري وكره الأجانب وما يتصل بذلك من تعصب؛
    " Recalling also the Beijing Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN " وإذ تشير أيضا إلى منهاج عمل بيجين، الذي حُثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    15. Further encourages States to create or strengthen relevant monitoring or complaint mechanisms that, inter alia, promote, protect and monitor the implementation of the right to education for persons with disabilities; UN 15- يشجع كذلك الدول على إنشاء أو تعزيز آليات الرصد أو الشكاوى ذات الصلة التي تضطلع بجملة أمور منها تعزيز حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وحماية هذا الحق ورصد إعماله؛
    15. Further encourages States to create or strengthen relevant monitoring or complaint mechanisms that, inter alia, promote, protect and monitor the implementation of the right to education for persons with disabilities; UN 15- يشجع كذلك الدول على إنشاء أو تعزيز آليات الرصد أو الشكاوى ذات الصلة التي تضطلع بجملة أمور منها تعزيز حق الأشخاص ذوي الإعاقة في التعليم وحماية هذا الحق ورصد إعماله؛
    11. Encourages States to create or strengthen relevant monitoring or complaint mechanisms that, inter alia, promote, protect and monitor the implementation of the right to work for persons with disabilities; UN 11- يشجع الدول على إنشاء أو تعزيز آليات رصد أو تظلم ذات صلة ترمي إلى تحقيق جملة أمور منها تعزيز حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل وحمايته ورصد إعماله؛
    11. Encourages States to create or strengthen relevant monitoring or complaint mechanisms that, inter alia, promote, protect and monitor the implementation of the right to work for persons with disabilities; UN 11- يشجع الدول على إنشاء أو تعزيز آليات رصد أو تظلم ذات صلة ترمي إلى تحقيق جملة أمور منها تعزيز حق الأشخاص ذوي الإعاقة في العمل وحمايته ورصد إعماله؛
    Recalling also the Beijing Declaration and Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين()، الذي حُثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    Recalling also the Beijing Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN وإذ تشير أيضا إلى منهاج عمل بيجين()، الذي حُثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    Recalling also the Beijing Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN وإذ تشير أيضا إلى منهاج عمل بيجين()، الذي حُثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    Recalling also the Beijing Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN وإذ تشير أيضا إلى منهاج عمل بيجين()، الذي حثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    Recalling also the Beijing Declaration and Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين()، الذي حثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    Recalling also the Beijing Declaration and Platform for Action, in which Governments were urged to create or strengthen independent national institutions for the promotion and protection of human rights, including the human rights of women, UN وإذ تشير أيضا إلى إعلان ومنهاج عمل بيجين()، الذي حثت فيه الحكومات على إنشاء أو تعزيز المؤسسات الوطنية المستقلة لتعزيز حقوق الإنسان وحمايتها، بما في ذلك حقوق الإنسان للمرأة،
    In pursuit of the Declaration, ASEAN Member States were tasked to disseminate information about the Declaration, to promote the discussion of gender issues, to create or strengthen national machineries for the advancement of women and to promote the awareness of governments on the role of women in development. UN وسعيا إلى تحقيق أهداف الإعلان، كُلفت الدول الأعضاء في الرابطة بنشر المعلومات المتعلقة بالإعلان، وتعزيز مناقشة القضايا الجنسانية، وإنشاء أو تعزيز الأجهزة الوطنية للنهوض بالمرأة، وإذكاء وعي الحكومات بدور المرأة في التنمية.
    A plan of action has been established in order to create or strengthen independent media structures to provide populations affected by conflicts with a non-partisan view of the situation. UN وتم وضع برنامج عمل ﻹنشاء أو تعزيز هياكل مستقلة لوسائط اﻹعلام يمكن أن تقدم الى السكان المعنيين بالنزاعات صورة غير متحيزة للحالة السائدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more