"to credits" - Translation from English to Arabic

    • على الائتمانات
        
    • إلى الائتمانات
        
    • على ائتمانات
        
    • على القروض
        
    • على قروض
        
    Rural Women's Access to credits and Loans for Agriculture UN حصول المرأة الريفية على الائتمانات والقروض اللازمة للزراعة
    Enterprise and access to credits UN المشاريع التجارية وإمكانية الحصول على الائتمانات
    Many actions are being implemented to support access by the forestry sector and its supply chains to credits and other forms of financing. UN وتنفَّذ حاليا العديد من الإجراءات لدعم تيسير سبل حصول قطاع الغابات وسلاسل إمداداته على الائتمانات وغيرها من أشكال التمويل.
    My Government is striving to make sure that women are given opportunity to fully participate in all levels of decision-making and that they get equal access to education and access to credits on a preferential basis. UN وحكومة بلدي تسعى إلى التأكد من أن إتاحة الفرص للمرأة للمشاركة بشكل تام في جميع مستويات صنع القرار، ولحصولها، بقدر متساو، على التعليم والوصول إلى الائتمانات على أساس تفضيلي.
    Enterprise and access to credits UN المشاريع التجارية وإمكانية الحصول على ائتمانات
    These programmes are also promoting women's participation by sponsoring productive projects, granting access to credits and providing technical assistance. UN كما تعزز هذه البرامج مشاركة المرأة عن طريق رعاية المشاريع الإنتاجية، ومنح فرص الحصول على القروض وتقديم المساعدة التقنية.
    Defines the concept of " rural woman " giving entitlement to credits using FINAGRO resources; credit for rural women's rural activities and their purpose is also defined, and the conditions are laid down for entitlement to those credits and to guarantees from the Agricultural Guarantee Fund (FAG). UN يحدد مفهوم المرأة الريفية للحصول على قروض من موارد صندوق تمويل قطاع الزراعة وتربية الماشية ، ويعرف القرض المقدم من أجل الأنشطة الريفية التي تضطلع بها المرأة الريفية ومقصده وينص على شروط الحصول على تلك القروض وضمانات صندوق الضمانات من أجل الزراعة وتربية الماشية،
    Ongoing efforts to establish essential rural infrastructure and to improve access to credits, technical assistance and training are under way. UN ويجري بذل جهود مستمرة لإنشاء البنية التحتية الأساسية في المناطق الريفية وتحسين فرص الحصول على الائتمانات والمساعدة التقنية والتدريب.
    Another two key areas were finance and land: more efforts were needed to increase access to credits and grants and to improve land administration and registration. UN وثمة مجالان رئيسيان يتمثلان في المالية والأرض: تدعو الحاجة إلى بذل مزيد من الجهود لزيادة فرص الحصول على الائتمانات والمنح ولتحسين إدارة الأرض وتسجيلها.
    228. In Poland, access to credits, and in particular to preferential agricultural credits, is equal for men and women. UN 228 - هناك مساواة بين الرجال والنساء في بولندا في الحصول على الائتمانات ولا سيما الائتمانات الزراعية التفضيلية.
    The objective of establishing such a fund is to create favourable conditions for poor people, especially women, to have access to credits and resources for production. UN والهدف من إنشاء مثل هذا الصندوق هو تهيئة ظروف مؤاتية للفقراء، وبخاصة النساء، لكي يمكنهم الحصول على الائتمانات والموارد اللازمة للإنتاج.
    14.6. Rural women's access to credits UN 14-6 حصول المرأة الريفية على الائتمانات
    Access to credits UN إمكانية الحصول على الائتمانات
    Access to credits UN إمكانية الحصول على الائتمانات
    g) Access to credits and loans, equal status in land and agrarian reforms UN (و) الوصول إلى الائتمانات والقروض، وتساوي المركز في الإصلاحات العقارية
    89. Invite States to promote and support the establishment and functioning of enterprises, owned by indigenous peoples, people of African descent, migrants and other ethnic, racial, cultural, religious and linguistic groups or minorities favouring access to credits and training programmes; UN 89- ندعو الدول إلى تعزيز ودعم إنشاء وسير المؤسسات التي يملكها السكان الأصليون والسكان من أصل أفريقي والمهاجرون وغير ذلك من أفراد المجموعات أو الأقليات الإثنية والعرقية والثقافية والدينية واللغوية، بما يشجع الوصول إلى الائتمانات وبرامج التدريب؛
    The need to turn to more remote countries to acquire raw materials and technology and to gain access to credits added $65,000 to the publishing industry's costs. UN وإن الحاجة إلى اللجوء إلى بلدان أبعد مسافة للحصول على مواد أولية وتكنولوجيا والحصول على ائتمانات أدى إلى زيادة قدرها 000 65 دولار في تكاليف صناعة النشر.
    According to statistics by Vietnam Women Union, in 2003, 3.55 million women nationwide had access to credits from these sources. UN ووفقا لإحصاءات الاتحاد النسائي الفييتنامي عام 2003، بلغ عدد النساء اللاتي حصلن على ائتمانات من هذه المصادر 3.55 مليون امرأة في البلد كله.
    The family sector has found difficulties of access to credits, due to lack of earnings and the conditions needed or required by Commercial Banks. UN وقد واجهت قطاع الأسر صعوبات في الحصول على القروض نتيجة لقلة الإيرادات والشروط المطلوبة من قبل البنوك التجارية
    Second, the Organization should, by working with the international financial institutions, promote healthy financial markets so that developing countries might gain access to credits as an important means of mobilizing resources to finance development. UN وثانيا، ينبغي للمنظمة، عن طريق العمل مع المؤسسات المالية الدولية، أن تُعزز الأسواق المالية الصحية كي يتسنى للبلدان النامية الحصول على القروض كوسيلة هامة لتعبئة الموارد بقصد تمويل التنمية.
    This will require increased public spending on research and development and significant investment in rural infrastructure, along with improved access to credits to ensure adequate supplies of modern farming inputs. UN وسيتطلب ذلك زيادة الإنفاق العام على الأبحاث والتنمية، وتوجيه استثمارات ذات شأن إلى الهياكل الأساسية في الأرياف، إلى جانب تحسين فرص الحصول على قروض لكفالة الإمدادات الكافية من المدخلات الزراعية الحديثة.
    IDPs have access to support programmes (including access to credits) to restore or improve housing, land or property on the same basis as the resident population UN إمكانية وصول المشردين داخلياً لبرامج الدعم (بما في ذلك الحصول على قروض) لإصلاح أو تجديد مساكنهم أو أراضيهم أو ممتلكاتهم على قدم المساواة مع السكان المقيمين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more