"to cuba in" - Translation from English to Arabic

    • إلى كوبا في
        
    • لدى كوبا في
        
    • لكوبا في
        
    • إلى كوبا من
        
    • على كوبا في
        
    The United States sold $533 million in agricultural products, medical devices, medicine and wood to Cuba in 2009. UN لقد باعت الولايات المتحدة 533 مليون دولار من المنتجات الزراعية، والأجهزة الطبية والأدوية والأخشاب إلى كوبا في عام 2009.
    For that reason, the Maya Indians were deported to Cuba in the second half of the nineteenth century. UN ولذلك السبب، تم ترحيل هنود ألمايا إلى كوبا في النصف الثاني من القرن التاسع عشر.
    The CIA sent me to Cuba in 1960. Open Subtitles وكالة المخابرات المركزية أرسلتني إلى كوبا في 1960.
    A step in bilateral relations between the two countries was taken when the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations was accredited as Ambassador to Cuba in December 2007. UN وقطعت العلاقات الثنائية بين البلدين خطوة إلى الأمام باعتماد الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة سفيرا لدى كوبا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    Moreover, while United States agricultural exports to Cuba were allowed by the Trade Sanctions Reform and Export Enhancement Act of 2000, the financing restrictions introduced in 2005 on United States agricultural exports to Cuba affected agricultural exports to Cuba in 2006. UN وعلاوة على ذلك، فإنه بالرغم من أن قانون إصلاح الجزاءات التجارية وزيادة الصادرات لعام 2000 سمح بتصدير المنتجات الزراعية الأمريكية لكوبا، فقد كان للقيود التي فرضت في عام 2005 على تمويل الصادرات الزراعية الأمريكية لكوبا أثرها على الصادرات الزراعية لكوبا في عام 2006.
    According to OFAC, two of its subsidiaries had provided services without a permit for 30 flights to Cuba in 2007 and 2009. UN ووفقا لمكتب مراقبة الأصول الأجنبية، قامت شركتان تابعتان للشركة المذكورة بتقديم خدمات غير مرخص بها إلى 30 رحلة جوية متوجهة إلى كوبا في عامي 2007 و 2009.
    Thus, 2 million United States tourists would have travelled to Cuba in 2013 and receipts for the Cuban tourism sector would have totalled $1.9 billion. UN وبالتالي، كانت زيارة مليوني سائح من الولايات المتحدة إلى كوبا في عام 2013 ستعود بإيرادات مجموعها 1.9 بليون دولار على قطاع السياحة الكوبية.
    Some United States citizens were unable to obtain travel authorization to Cuba and, as a result, American travel agencies were forced to cancel at least six itineraries to Cuba in 2010. UN ولم يتمكن بعض مواطني الولايات المتحدة من الحصول على إذن بالسفر إلى كوبا، ونتيجة لذلك، اضطرت وكالات السفر الأمريكية إلى إلغاء ما لا يقل عن ست رحلات إلى كوبا في عام 2010.
    The United Nations Population Fund (UNFPA) is the main source of assistance to Cuba in the area of sexual and reproductive health, including the supply of contraceptives. UN وصندوق الأمم المتحدة للسكان هو المصدر الرئيسي للمساعدة المقدمة إلى كوبا في مجال الصحة الجنسية والإنجابية، بما في ذلك الإمداد بوسائل منع الحمل.
    57. The Special Rapporteur's mandate includes the follow-up to his visit to Cuba in 1999 to investigate the mercenary attacks on Cuba in 1997. UN 57 - وتشمل ولاية المقرر الخاص متابعة زيارته إلى كوبا في سنة 1999 للتحقيق في هجمات المرتزقة على كوبا في عام 1997.
    About 200,000 United States citizens travelled to Cuba in 2000 under a licence allowing travel for humanitarian and limited other purposes. UN وقد سافر إلى كوبا في عام 2000 زهاء 000 200 مواطن أمريكي بموجب ترخيص يسمح بالسفر للأغراض الإنسانية وغيرها من الأغراض المحدودة.
    Support was provided to Cuba in the preparation of a detailed project for updating the base year of its system of national accounts and facilitating its incorporation to the new round of the International Comparison Project. UN وقُدّم الدعم إلى كوبا في إعداد مشروع مفصل لتحديث سنة الأساس لنظامها للحسابات القومية وتيسير إدماجها في الجولة الجديدة لمشروع المقارنة الدولي.
    At the same time, the United States Government denied permission to United States scientists and/or technicians to travel to Cuba in exchange missions. UN وفي الوقت نفسه، لم تسمح الحكومة الأمريكية للعلماء و/ أو الفنيين الأمريكيين بالسفر إلى كوبا في بعثات التبادل العلمي.
    You've transported your guests back to Cuba in the 1950's. Open Subtitles قمتِ بنقل ضيوفكِ إلى "كوبا" في الخمسينات.
    The seminar was the first step to furthering assistance to Cuba in the area of competition policy, as such assistance is envisaged by a special UNCTAD project aimed at strengthening the capacity of Cuban public institutions to foster Cuba's economic growth and its insertion into the world economy. UN وكانت الحلقة الدراسية الخطوة الأولى لتعزيز المساعدة المقدمة إلى كوبا في مجال سياسة المنافسة، إذ يزمع تقديم مساعدة من هذا القبيل من خلال مشروع خاص للأونكتاد يهدف إلى زيادة قدرة المؤسسات العامة الكوبية على تعزيز النمو الاقتصادي في كوبا ودمج اقتصادها في الاقتصاد العالمي.
    34. The Special Rapporteur undertook an official mission to Cuba in 1999 to further his investigation into the death of an Italian tourist at a time when Havana was the target of attacks on tourist facilities. UN 34 - وسافر المقرر الخاص في بعثة رسمية إلى كوبا في عام 1999 لإجراء تحقيقات متعمقة بشأن وفاة سائح إيطالي الجنسية في هجوم تعرضت له منشآت سياحية في مدينة هافانا.
    Under the comprehensive Japan/Chile Partnership Programme, technical cooperation had been extended to Cuba in the field of fisheries development, to Bolivia in the field of vegetable and animal sanitation, to the Dominican Republic for teacher training, and to countries in Central America and Caribbean islands. UN وفي إطار البرنامج الشامل للشراكة بين اليابان وشيلي، قُدمت مساعدة تقنية إلى كوبا في ميدان تطوير مصايد الأسماك، وإلى بوليفيا في ميدان النظافة الصحية المتصلة بالنباتات والحيوانات، وإلى الجمهورية الدومينيكية في مجال تدريب المدرسين، وإلى بلدان في أمريكا الوسطى وجزر البحر الكاريبي.
    It was the first step to furthering assistance to Cuba in the area of competition policy, as envisaged under a special UNCTAD project aimed at strengthening the capacity of Cuban public institutions to foster Cuban economic growth and the country's insertion into the world economy. UN وكانت الحلقة الدراسية أول خطوة لتقديم المزيد من المساعدة إلى كوبا في مجال سياسات المنافسة، على النحو المتوخى في مشروع خاص للأونكتاد هدفه تعزيز قدرة المؤسسات العامة الكوبية على تيسير النمو الاقتصادي الكوبي واندماج البلد في الاقتصاد العالمي.
    A further step in bilateral relations between the two countries was taken when the Permanent Representative of the Sudan to the United Nations was accredited as Ambassador to Cuba in December 2007. UN وقطعت العلاقات الثنائية بين البلدين خطوة إلى الأمام باعتماد الممثل الدائم للسودان لدى الأمم المتحدة سفيرا لدى كوبا في كانون الأول/ديسمبر 2007.
    His Holiness Pope John Paul II expressly condemned this policy during his visit to Cuba in January 1998, describing it as immoral and ethically unacceptable. UN كما أن قداسة البابا يوحنا بولس الثاني قد أدان هذه السياسة صراحة خلال زيارته لكوبا في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨، حيث نعتها باللاأخلاقية.
    In terms of passenger and cargo inspection, the General Customs Administration of the Republic has been coordinating with airlines that have regular flights to Cuba in order to obtain advance information. UN فيما يتعلق بمراقبة المسافرين والشحنات، أنشأت الإدارة العامة لجمارك الجمهورية آليات تنسيق مع الخطوط الجوية التي تقوم برحلات منتظمة إلى كوبا من أجل الحصول منها على معلومات مسبقة.
    Generally speaking, these remarks can be viewed as applicable to Cuba in the early years of the revolution. UN وعموما، يمكن النظر الى هذه الملاحظات على اعتبار أنها كانت تنطبق على كوبا في السنوات اﻷولى من الثورة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more