"to cultural heritage" - Translation from English to Arabic

    • إلى التراث الثقافي
        
    • بالتراث الثقافي
        
    • في التراث الثقافي
        
    Notably, WIPO participated in the work of the independent expert in the field of cultural rights on access to cultural heritage. UN وشاركت المنظمة بشكل خاص في عمل الخبراء المستقلين في مجال الحقوق الثقافية للوصول إلى التراث الثقافي.
    Freedom of expression must be understood in relation to the issue of access to cultural heritage and resources. UN ولا بد من فهم حرية التعبير بربطها بمسألة إمكانية الوصول إلى التراث الثقافي والموارد الثقافية.
    Complaints in case of denial of access to cultural heritage may be lodged before the Ministry of Culture in Spain, and the courts in Mauritius. UN ويمكن تقديم شكاوى إلى وزارة الثقافة في إسبانيا وإلى محاكم موريشيوس في حالة إنكار الوصول إلى التراث الثقافي.
    That task, arduous in and of itself, is made even more difficult when it comes to cultural heritage that is not under the jurisdiction of the State of origin. UN وتصبح تلك المهمة الشاقة في حد ذاتها أصعب عندما يتعلق الأمر بالتراث الثقافي الذي لا يخضع للولاية القضائية لدولة المنشأ.
    Issues related to cultural heritage previously had been the responsibility of two different ministries. UN لقد كانت المسؤولية عن القضايا المتعلقة بالتراث الثقافي سابقاً منوطة بوزارتين مختلفتين.
    In addition, social and cultural rights including the right to international cultural cooperation, the right to information, academic freedom and the right to cultural heritage are fully ensured in the DPRK. UN وإضافة إلى ذلك، تضمن الجمهورية الحقوق الاجتماعية والثقافية الكافية مثل الحق في التعاون الثقافي الدولي والحق في المعلومات والحرية في دراسة العلوم والحق في التراث الثقافي وغيرها.
    The comments received from Governments focus on measures taken within the State to promote cultural diversity and to protect and ensure access to cultural heritage. UN وتركز التعليقات الواردة من الحكومات على التدابير التي اتخذت داخل الدولة لتعزيز التنوع الثقافي وحمايته وكفالة الوصول إلى التراث الثقافي.
    The right of access to cultural heritage shall be guaranteed under the terms fixed by law. " UN ويتمتع الحق في الوصول إلى التراث الثقافي بالحماية وفقاً للشروط التي يحددها القانون " .
    21. In parallel, although the right to cultural heritage does not appear per se, references to cultural heritage have emerged in international human rights instruments and in the practice of monitoring bodies. UN 21- وبموازاة ذلك، وبالرغم من أن الحق في التراث الثقافي قد لا يبدو حقاً في حد ذاته إلاّ أن الإشارات إلى التراث الثقافي برزت في الصكوك الدولية المتعلقة بحقوق الإنسان وفي ممارسات هيئات الرصد.
    54. Considerable information was received on initiatives taken in the field of information technologies to foster access to cultural heritage. UN 54- وتلقت الخبيرة المستقلة معلومات وافرة عن المبادرات المتخذة في مجال تكنولوجيا المعلومات الرامية إلى تعزيز الوصول إلى التراث الثقافي.
    10. Also takes note of the work conducted by the independent expert, including the questionnaire on access to cultural heritage, as well as the holding of an experts' meeting on the right of access to and enjoyment of cultural heritage, on 8 and 9 February 2011, and a public consultation in Geneva on 10 February 2011; UN ١٠- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة، بما في ذلك الاستبيان بشأن الوصول إلى التراث الثقافي، فضلاً عن عقد اجتماع للخبراء بشأن الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به، يومي ٨ و٩ شباط/فبراير ٢٠١١، وإجراء استشارة عامة في جنيف يوم ١٠ شباط/فبراير ٢٠١١؛
    10. Also takes note of the work conducted by the independent expert, including the questionnaire on access to cultural heritage, as well as the holding of an experts' meeting on the right of access to and enjoyment of cultural heritage, on 8 and 9 February 2011, and a public consultation in Geneva on 10 February 2011; UN ١٠- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة، بما في ذلك الاستبيان بشأن الوصول إلى التراث الثقافي، فضلاً عن عقد اجتماع للخبراء بشأن الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به، يومي ٨ و٩ شباط/فبراير ٢٠١١، وإجراء استشارة عامة في جنيف يوم ١٠ شباط/فبراير ٢٠١١؛
    3. In order to collect the views of United Nations Member States, national human rights institutions, non-governmental organizations and other stakeholders, the independent expert disseminated a questionnaire on access to cultural heritage. UN 3- وليتيسر جمع وجهات نظر الدول الأعضاء في الأمم المتحدة ومؤسسات حقوق الإنسان الوطنية والمنظمات غير الحكومية وغيرها من أصحاب المصلحة المعنيين قامت الخبيرة المستقلة بتعميم استبيان يتعلق بالوصول إلى التراث الثقافي.
    A number of national legislations and programmes, for example in the Dominican Republic, Greece, Italy, and Mexico, specifically address the issue of access to cultural heritage in particular by disabled persons, the elderly, minorities, migrants, refugees and/or children and students. UN ويتناول تحديداً عدد من التشريعات والبرامج الوطنية في إيطاليا والجمهورية الدومينيكية والمكسيك واليونان على سبيل المثال مسألة وصول الأشخاص ذوي الإعاقة والمسنين والأقليات والمهاجرين واللاجئين و/أو الأطفال والطلاب بصفة خاصة إلى التراث الثقافي.
    (j) States should ensure access to the cultural heritage of one's own communities, as well as that of others, while respecting customary practices governing access to cultural heritage. UN (ي) ينبغي للدول أن تكفل وصول مجتمعاتها المحلية إلى تراثها الثقافي وإلى تراث الآخرين أيضاً، إلى جانب احترام الممارسات العرفية التي تحكم الوصول إلى التراث الثقافي.
    10. Also takes note of the work conducted by the independent expert, including the questionnaire on access to cultural heritage, as well as the holding of an experts' meeting on the right of access to and enjoyment of cultural heritage, on 8 and 9 February 2011, and a public consultation in Geneva on 10 February 2011; UN ١٠- يحيط علماً أيضاً بالعمل الذي اضطلعت به الخبيرة المستقلة، بما في ذلك الاستبيان بشأن الوصول إلى التراث الثقافي، فضلاً عن عقد اجتماع للخبراء بشأن الحق في الوصول إلى التراث الثقافي والتمتع به، يومي ٨ و٩ شباط/فبراير ٢٠١١، وإجراء استشارة عامة في جنيف يوم ١٠ شباط/فبراير ٢٠١١؛
    Within the area of cultural policy, in 2010 the Ministry of Culture contributed EUR 6 000 to a conference organised by the Slovak Blind and Partially Sighted Union under the title " Increasing access to cultural heritage for the visually impaired and their allowance for the cultural life of society " . UN 77- وفي مجال السياسات الثقافية، ساهمت وزارة الثقافة، في عام 2010، بمبلغ 000 6 يورو لمؤتمر نظمه الاتحاد السلوفاكي للمكفوفين وضعاف البصر تحت عنوان " زيادة إمكانية وصول ضعاف البصر إلى التراث الثقافي وبدل الحياة الثقافية للمجتمع " .
    Each year the Ministry of National Cultural Heritage set aside resources from the budget for the purposes of facilitating cultural events connected to cultural heritage. UN وفي كل عام خصصت وزارة التراث الثقافي الوطني موارد من الميزانية لأغراض تيسير تنظيم تظاهرات ثقافية تتعلق بالتراث الثقافي.
    According to the Court, the term national patrimony pertains to cultural heritage of which Manila Hotel has become a part. UN وحسب المحكمة، يتعلق مصطلح التراث الوطني بالتراث الثقافي الذي أصبح نُزُل مانيلا جزءاً منه.
    III. Human rights issues related to cultural heritage 9 - 17 5 UN ثالثاً - قضايا حقوق الإنسان ذات الصلة بالتراث الثقافي 9-17 6

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more