"to cultural property" - Translation from English to Arabic

    • بالممتلكات الثقافية
        
    • على الممتلكات الثقافية
        
    • له الممتلكات الثقافية
        
    The observer for UNODC made audio-visual presentations on the gathering of statistics on crimes related to cultural property and legislative aspects of criminalization. UN وقدّم المراقب عن المكتب المعني بالمخدرات والجريمة عرضين سمعيين بصريين عن جمع الإحصاءات بشأن الجرائم المتعلقة بالممتلكات الثقافية والجوانب التشريعية للتجريم.
    Treaties and international instruments relating to cultural property are appended to the main text of the book. UN وقد ضمت المعاهدات والصكوك الدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية إلى متن الكتاب.
    Efforts to strengthen the effectiveness of the national judicial system in dealing with crimes related to cultural property were also highlighted. UN وسلط الردّ الضوء أيضا على الجهود المبذولة لتعزيز فعالية نظام القضاء الوطني في تناول الجرائم ذات الصلة بالممتلكات الثقافية.
    As the 1954 Hague Convention stipulates, " damage to cultural property belonging to any people whatsoever means damage to the cultural heritage of all mankind " . UN وكما تنص اتفاقية لاهاي لعام 1954، فإن " الضرر الذي يقع على الممتلكات الثقافية التي تعود لأي شعب يعني وقوع ضرر على التراث الثقافي للبشرية جمعاء " .
    IV. Damage to cultural property UN رابعا - الضرر الذي تعرضت له الممتلكات الثقافية
    There are no plans to ratify instruments relating to cultural property. UN ولا توجد خطط للتصديق على الصكوك المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    These reports indicate in particular that a substantial amount of damage was caused to cultural property in the old town of Dubrovnik, mostly during the St. Nicholas Day bombardment. UN وتشير هذه التقارير بصفة خاصة الى مقدار الضرر الكبير الذي لحق بالممتلكات الثقافية في مدينة دوبروفنك القديمة، وخاصة أثناء القصف الذي جرى يوم عيد القديس نيكولاس.
    It might also be helpful to start thinking in terms of punitive compensation in case of damage to cultural property owing to illicit traffic. UN وقد يكون من المفيــد أيضا أن نبدأ في التفكيــر في فرض تعويضات تأديبية في حالة اﻹضرار بالممتلكات الثقافية نتيجة للاتجار غير المشروع بها.
    For the first half of 1992 alone, officially registered crimes pertaining to cultural property numbered 2,211, and this figure has virtually doubled over the past year. UN ففي النصف اﻷول من عام ١٩٩٢ وحده بلغ عدد الجرائم المسجلة رسميا والخاصة بالممتلكات الثقافية ٢١١ ٢ جريمة، وهذا الرقم قد تضاعف تقريبا خلال السنة الماضية.
    The Commission was instructed to prepare materials on claims for Russian cultural property outside of Russia, as well as to consider the claims of foreign States with regard to cultural property that might be found on Russian territory. UN وقد صــــدرت تعليمات للجنة بإعداد المواد اللازمة للمطالبات بالممتلكات الثقافية الروسية الموجودة خارج روسيا، وكذلك بالنظر في مطالبات الدول اﻷجنبية بممتلكات ثقافية موجـــودة في اﻷراضي الروسية.
    We welcome the Secretariat's proposal to have independent experts define principles with respect to cultural property that was transferred during the Second World War. UN ونحن نرحب بعرض الأمانة العامة لكي يقوم خبراء مستقلون بإعداد مبادئ متعلقة بالممتلكات الثقافية المنقولة أثناء الحرب العالمية الثانية.
    Consideration could be given to establishing a single online portal consolidating all national and international databases and registries relating to cultural property. UN ويمكن النظر في إنشاء بوابة واحدة تعمل بأسلوب الاتصال الحاسوبي المباشر تجمع بين قواعد البيانات والسجلات الوطنية والدولية المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    32. The Netherlands stated that it considered UNESCO and Unidroit the core bodies to report to on issues related to cultural property. UN 32- وذكرت هولندا أنها تعتبر اليونسكو واليونيدروا الهيئتين الأساسيتين اللتين ينبغي إبلاغهما بشأن المسائل المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    (f) Contributing to the United Nations Educational, Scientific and Cultural Organization database of national laws and regulations pertaining to cultural property. UN (و) الإسهام في قاعدة بيانات منظمة الأمم المتحدة للتربية والعلم والثقافة الخاصة بالقوانين واللوائح التنظيمية الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    (f) Contributing to the UNESCO database of national laws and regulations pertaining to cultural property. UN (و) الإسهام في قاعدة بيانات اليونسكو الخاصة بالقوانين واللوائح التنظيمية الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية.
    (f) Contributing to the UNESCO database of national laws and regulations pertaining to cultural property. UN (و) الإسهام في قاعدة بيانات اليونسكو الخاصة بالقوانين واللوائح التنظيمية الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more