Welcomes the progress made and the work carried out to date by the United Nations Environment Programme regarding the consultative process; | UN | 1 - يرحب بالتقدم المحرز والعمل الذي تم حتى الآن من جانب برنامج الأمم المتحدة للبيئة بشأن العملية التشاورية؛ |
The resolutions adopted to date by the General Assembly have allowed us to make some progress towards the revitalization of the General Assembly. | UN | ومكنت القرارات التي اتخذتها الجمعية العامة حتى الآن من تحقيق بعض التقدم بشأن إعادة تنشيط أعمال الجمعية العامة. |
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة، |
:: Undertake a detailed evaluation of the implementation to date by the Government of Lebanon of the recommendations of the Lebanon Independent Border Assessment Team. | UN | :: إعداد تقييم تفصيلي لما نفذته إلى الآن حكومة لبنان من توصيات صادرة عن الفريق المستقل لتقييم الحدود اللبنانية. |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports: | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
Also welcoming the financial support provided to date by Parties and others to the Partnership Programme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة، |
Welcoming also the financial support provided to date by Parties and others to the Partnership Programme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي الذي قدمته الأطراف وغير الأطراف حتى تاريخه لبرنامج الشراكة، |
Expressing its deep appreciation for the voluntary contributions made to date by Governments and other public and private entities in support of the University, | UN | وإذ تعرب عن تقديرها العميق للتبرعات المقدمة حتى الآن من الحكومات وغيرها من الكيانات العامة والخاصة دعما للجامعة، |
We applaud the contributions to date by the Governments of Japan, France, the United States of America and other donor countries. | UN | وإننا نشيد بالتبرعات التي وردت حتى الآن من حكومات اليابان وفرنسا والولايات المتحدة الأمريكية وبلدان أخرى مانحة. |
59. Three Decade-related substantive activities have been supported to date by grants from the United Nations Voluntary Fund on Disability. | UN | 59 - ولقيت الأنشطة الفنية الثلاثة ذات الصلة بالعقد دعما حتى الآن من صندوق الأمم المتحدة للتبرعات لحالات الإعاقة. |
The Group is appreciative of the support and assistance provided to date by the majority of States, an approach which the Group would encourage all States to adopt, as without such commitment it will be difficult for the Group to effectively implement its mandate. | UN | ويقدر الفريق ما حصل عليه حتى الآن من دعم ومساعدة من أغلبية الدول وهو نهج يشجع الفريق جميع الدول على اعتماده، فبدون التزام من ذلك القبيل سيكون من الصعب على الفريق تنفيذ ولايته بفعالية. |
Mexico appreciates the efforts undertaken to date by the host countries of the G-20 meetings to inform the membership on the progress made at those meetings. | UN | وتقدّر المكسيك الجهود المبذولة حتى الآن من البلدان المضيفة لاجتماعات مجموعة العشرين لإطلاع الأعضاء على التقدم المحرز في تلك الاجتماعات. |
This exercise should prove complementary to efforts deployed to date by non-Annex I Parties to report on this issue in their national communications. | UN | وينبغي أن يكون هذا العمل مكملاً للجهود التي بُذلت حتى الآن من جانب الأطراف غير المدرجة في المرفق الأول بغية إدراج هذه المسألة في بلاغاتها الوطنية. |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports: | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
The issues that have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex VII to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات إلى الآن في المرفق السابع من هذا التقرير. |
The general comments adopted to date by the Committee appear in the following relevant reports:* | UN | ترد التعليقات العامة التي اعتمدتها اللجنة إلى الآن في التقارير التالية ذات الصلة: |
The issues which have been the focus of discussions held to date by the Committee may be found in annex X to the present report. | UN | وترد المسائل التي كانت محور المناقشات إلى الآن في المرفق العاشر من هذا التقرير. |
Welcoming also the financial support provided to date by Parties and others to the Partnership Programme, | UN | وإذ يرحب أيضاً بالدعم المالي المقدم حتى تاريخه من الأطراف وغير الأطراف لبرنامج الشراكة، |
No corruption-related cases had been recorded to date by any of the reporting States parties. | UN | ولم تسجل الأطراف المبلغة حتى تاريخه أي حالات متعلقة بالفساد. |
727. The majority of the recommendations made to date by the Office of Internal Oversight Services in its review conducted in September and October 2007 have been implemented. | UN | 727 - لقد نُفذت معظم التوصيات التي قدمها حتى تاريخه مكتب خدمات الرقابة الداخلية في الاستعراض الذي أجراه في فترة أيلول/سبتمبر - تشرين الأول/أكتوبر 2007. |
1. The Award that is " final and binding " in accordance with the Algiers Agreement has not been accepted to date by the Ethiopian Government. | UN | 1 - إن قرار لجنة الحدود، الذي هو " نهائي وملزم " وفقا لاتفاق الجزائر، لم تقبله الحكومة الإثيوبية حتى تاريخه. |
The overall amount of compensation made available to date by the United Nations Compensation Commission is approximately $29.5 billion, with a total outstanding balance of approximately $22.9 billion remaining to be paid. | UN | ويبلغ إجمالي التعويضات التي وفرتها لجنة الأمم المتحدة للتعويضات حتى اليوم حوالي 29.5 بليون دولار، ويبلغ مجموع الرصيد غير المسدد حوالي 22.9 بليون دولار. |