"to date in the implementation of the" - Translation from English to Arabic

    • حتى الآن في تنفيذ
        
    • حتى الآن في مجال تنفيذ
        
    Following the briefing, the Council held consultations of the whole, during which the members of the Council welcomed the progress to date in the implementation of the resolution. UN وعلى إثر الإحاطة، أجرى المجلس مشاورات بكامل هيئته رحب خلالها أعضاء المجلس بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ القرار.
    The Secretary-General invites the General Assembly to take note of achievements to date in the implementation of the human resources management reform programme and the planned future activities set out in the present report. UN ويدعو الأمين العام الجمعية العامة إلى أن تحيط علما بالإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ برنامج إصلاح إدارة الموارد البشرية، والأنشطة المزمع تنفيذها في المستقبل المبينة في هذا التقرير.
    The success achieved to date in the implementation of the Millennium Development Goals already owes much to them. UN النجاح الذي تحقق حتى الآن في تنفيذ الأهداف الإنمائية للألفية مدين لهم بالفعل بأشياء كثيرة.
    Progress to date in the implementation of the modernization programme can be summarized as follows: UN يمكن تلخيص التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ برنامج التحديث على النحو التالي:
    3. The Ministers expressed their deep concern at the lack of progress to date in the implementation of the 13 steps on nuclear disarmament to which all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed at the 2000 Review Conference. UN 3 - وأعرب الوزراء عن قلقهم البالغ لعدم إحراز أي تقدم حتى الآن في مجال تنفيذ الخطوات الثلاثين المتعلقة بنـزع السلاح النووي التي اتفقت عليها جميع الدول الأطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية في المؤتمر الاستعراضي الذي عقدته في عام 2000.
    Progress to date in the implementation of the elements of the Brussels Declaration and the Programme of Action UN ثانياً- التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تنـدرج
    We cannot fail to acknowledge the many accomplishments made to date in the implementation of the civilian aspects of the Dayton Accords; nor, however, can we deny that much remains to be done in that respect. UN وليس بوسعنا ألا نعترف بالعديد من الإنجازات التي تحققت حتى الآن في تنفيذ الجوانب المدنية لاتفاق دايتون؛ ولا يمكننا، على أية حال، أن ننكر أنه ما زال هناك الكثير الذي يجب عمله في هذا الصدد.
    The review provided an analysis of the progress achieved to date in the implementation of the Convention, the obstacles encountered by signatories and the work that remained. UN وقد قدم الاستعراض تحليلا للتقدم الذي أحرز حتى الآن في تنفيذ الاتفاقية والعقبات التي واجهت الدول الموقّعة والعمل المتبقي.
    Welcoming the progress made to date in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, including the experimental reimbursable seeding operations, UN وإذ يرحب بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، بما في ذلك العمليات التجريبية لتوفير رؤوس الأموال الأولية القابلة للاسترداد،
    The Programme of Action for the Least Developed Countries for the Decade 2001 - 2010: Progress to date in the implementation of the elements of the Brussels Declaration and the Programme of Action that fall within the purview of UNCTAD UN برنامج عمـل العقد 2001 - 2010 لصالح أقل البلدان نمواً: التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر إعلان بروكسل وبرنامج العمل التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد
    Taking note of the progress made to date in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, as reported in the six-monthly progress reports and the medium-term strategic and institutional plan peer review report, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، كما هو مبين في التقارير المرحلية نصف السنوية وتقرير استعراض النظراء للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل،
    Taking note of the progress made to date in the implementation of the medium-term strategic and institutional plan, as reported in the six-monthly progress reports and the medium-term strategic and institutional plan peer review report, UN وإذ يحيط علماً بالتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ الخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل، كما هو مبين في التقارير المرحلية نصف السنوية وتقرير استعراض النظراء للخطة الاستراتيجية والمؤسسية المتوسطة الأجل،
    193. The Advisory Committee requested additional information on the total costs incurred to date in the implementation of the global field support strategy and the end-state vision of the Secretary-General for the strategy. UN 193 - وطلبت اللجنة الاستشارية معلومات إضافية عن مجموع التكاليف المتكبدة حتى الآن في تنفيذ استراتيجية تقديم الدعم الميداني على الصعيد العالمي وتصور الأمين العام للحالة النهائية للاستراتيجية.
    This note, divided into four sections, provides a review of progress to date in the implementation of the elements of actions of the Brussels Declaration and Programme of Action (PoA) for LDCs for the decade 2001-2010 that fall within the purview of UNCTAD. UN 1- تقدم هذه المذكرة المقسمة إلى أربعة فروع استعراضاً للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ عناصر الإجراءات التي يتضمنها إعلان بروكسل برنامج عمل العقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نمواً التي تندرج في نطاق اختصاص الأونكتاد.
    79. The recent UNCTAD report entitled " Review of Developments and Issues in the Post-Doha Work Programme " (TD/B/51/4) provided a sound analysis of progress to date in the implementation of the Doha Working Plan and useful information on developing countries' concerns in every facet of the current negotiations. UN 79 - وتقرير الأونكتاد الأخير المعنون " استعراض التطورات والقضايا في برنامج عمل ما بعد مؤتمر الدوحة " (TD/B/51/4) يتضمن تحليلا سليما للتقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ خطة عمل الدوحة، إلى جانب معلومات مفيدة عن شواغل البلدان النامية في كل ناحية ومن نواحي المفاوضات.
    11. Further requests the Secretariat to report to the Conference of the Parties at its eighth meeting on results achieved to date in the implementation of the presentis decision, and to make recommendations for further action, including in relation to the initiative on a strategic approach to international chemicals management initiative. " UN 11 - يطلب أيضاً إلى الأمانة أن تقدم تقريراً إلى مؤتمر الأطراف في اجتماعه الثامن عن ما تحقق حتى الآن في تنفيذ هذا المقرر وتقديم التوصيات بأي إجراءات إضافية، بما في ذلك ما يتعلق منها بالمبادرة المتعلقة بالنهج الاستراتيجي للإدارة الدولية للمواد الكيميائية.
    5. Progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development [item 6] UN 5 - التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة [البند 6]
    Progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development [item 6] UN التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة [البند 6]
    Progress to date in the implementation of the outcomes of the second United Nations Conference on Human Settlements (Habitat II) and identification of new and emerging challenges on sustainable urban development [item 6] UN التقدم المحرز حتى الآن في تنفيذ نتائج مؤتمر الأمم المتحدة الثاني للمستوطنات البشرية (الموئل الثاني) وتحديد التحديات الجديدة والناشئة على صعيد التنمية الحضرية المستدامة [البند 6]
    3. The Ministers expressed their deep concern at the lack of progress to date in the implementation of the thirteen steps on nuclear disarmament to which all States parties to the Treaty on the Non-Proliferation of Nuclear Weapons agreed at the 2000 NPT Review Conference. UN 3 - وأعرب الوزراء عن شديد قلقهم لعدم إحراز تقدم حتى الآن في مجال تنفيذ الإجراءات الثلاث عشر لنزع الأسلحة النووية التي أقرتها جميع الدول الاطراف في معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية أثناء المؤتمر الاستعراضي لمعاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية لعام 2000.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more