"to death in" - Translation from English to Arabic

    • حتى الموت في
        
    • بالإعدام في
        
    • إلى الوفاة في
        
    • حتّى الموت في
        
    • حتى الموت فى
        
    • قتلهن في
        
    • عليه باﻹعدام في
        
    • حتى الموت أثناء
        
    • إلى الإعدام في
        
    • رمياً بالرصاص في
        
    • حتى الموت داخل
        
    • إلى الموت في
        
    • باﻹعدام من
        
    • بالاعدام في
        
    • حتى مات في
        
    The same M.E. who said my last witness stabbed himself to death in the back with an ice pick? Open Subtitles نفس الطبيب الشرعي الذي قال أن أخر شاهد لي طعن نفسه حتى الموت في ظهره بكسارة الثلج؟
    Just, vomiting yourself to death in a barren cell. Open Subtitles و ستتقيئين لوحدك حتى الموت في زنزانة خاوية
    I bet he's being shaken to death in that thing. Open Subtitles أراهن أنه يجري اهتزت حتى الموت في هذا الشيء.
    According to the authors, Mr. Matar had apparently been found guilty and sentenced to death in another trial. UN ووفقاً لصاحبي البلاغ، يبدو أن السيد جاب الله مطر أدين وحكم عليه بالإعدام في محاكمة أخرى.
    You need a tourniquet, or you're gonna bleed to death in minutes. Open Subtitles يجب أن توقف النزيف، وإلّا سوف تنزف حتى الموت في دقائق
    You were starving that girl to death in your home. Open Subtitles لقد كنتِ تجوّعين تلك الفتاة حتى الموت في منزلك
    I feel I'll beat someone to death in minutes. Open Subtitles سـوف أضـرِب أحداً ما .حتى الموت في دقائق
    Neighbors found her bludgeoned to death in her apartment. Open Subtitles الجيران وجدوها مضروبة بالهراوة حتى الموت في شقتها
    They all burned to death in a fire, like, ten years ago. Open Subtitles لقد إحترقوا حتى الموت في حريق حوالى منذ عشر سنوات مضت
    However, the lack of effective prosecution of prison and police officials against whom there is evidence of having tortured prisoners to death in Battambang, Prey Veng and Kompong Cham remains a very serious concern. UN ولكن عدم اتخاذ إجراءات فعالة لمقاضاة موظفي السجون ومسؤولي الشرطة الذين توجد ضدهم دلائل على تعذيب السجناء حتى الموت في باتانبانغ، وبري فينغ، وكومبونغ شام، لا يزال يثير قلقا بالغا.
    On 15 August, an elderly woman was beaten to death in her flat in the centre of Pristina. UN وفي ١٥ آب/ أغسطس تعرضت سيدة مسنة أخرى للضرب حتى الموت في شقتها في مركز بريشتينا.
    In May 2006, two people were stoned to death in Mashad. UN ففي أيار/مايو 2006، رُجم شخصان حتى الموت في مدينة مشهد.
    Countless people had been tortured to death in the Nazi concentration camps or slaughtered by military forces. UN وقد عُذِّبَت أعداد لا حصر لها من البشر حتى الموت في معسكرات الاعتقال النازية أو ذبحتها القوات العسكرية.
    According to the information she had received, of the three persons condemned to death in 1993, one had been mentally-ill. UN وطبقا للمعلومات التي تلقتها، فإن أحد الأشخاص الثلاثة الذين حكم عليهم بالإعدام في عام 1993 كان مريضا عقليا.
    He was allegedly sentenced to death in absentia on 29 July 1995 by the criminal court of Constantine. UN ويبدو علاوة على ذلك أن المحكمة الجنائية لقسنطينة حكمت عليه غيابياً بالإعدام في 29 تموز/يوليه 1995.
    In Viet Nam, 59 people were sentenced to death in 2009 and 9 were executed. UN وفي فييت نام حكم على 59 شخصاً بالإعدام في عام 2009 وتم تنفيذ الحكم في تسعة أشخاص.
    Noma is thought to lead to death in 70 - 90 per cent of cases. UN ويعتقد أن آكلة الفم تؤدي إلى الوفاة في 70-90 في المائة من الحالات().
    She kept it to herself, then she went into labour a month early and bled to death in her bedroom. Open Subtitles احتفظت به لنفسها، ثم أتاها المِخاض في وقت أبكر بشهر ونزفت حتّى الموت في غرفة نومها.
    And the next thing I heard, he was found burned to death in that car. Open Subtitles و الشىء القادم بعد ذلك الذى سمعته إنه أحترق حتى الموت فى السيارة
    8. The Special Rapporteur on violence against women recommended that the State should develop systems for the compilation of statistics to record what happened to female victims prior to death in massacres, in order to reflect truly the widespread nature of gender-based violence in the conflict (E/CN.4/2002/83/Add.3, para. 115). UN 8 - وأوصت المقررة الخاصة المعنية بالعنف ضد المرأة أن تنشئ الدولة نظما لجمع الإحصاءات لتسجيل حقيقة ما حدث للضحايا من النساء قبل قتلهن في مجازر، وذلك لتقديم صورة صحيحة عن مدى تفشي العنف ضد المرأة أثناء فترة الصراع (E/CN.4/2002/83/Add.3، الفقرة 115).
    He also intervened on behalf of Calvin Burdine, a homosexual, sentenced to death in Texas. UN وتدخﱠل المقرر الخاص أيضا بالنيابة عن كلفن بورداين، وهو من اللواطيين، حُكم عليه باﻹعدام في تكساس.
    Watch TV on our phones until the criminals return and bludgeon us to death in our sleep. Open Subtitles هو مشاهدة محطات التلفاز على هواتفنا إلى أن يعود المجرم و يضربنا على رؤوسنا حتى الموت أثناء نومنا
    13. The Committee is concerned that article 26 of the new law on the residence of aliens permits the immediate expulsion of an alien deemed to be a threat to State security, even if the alien may be subjected to torture or ill-treatment or sentenced to death in the receiving country. UN 13- تعرب اللجنة عن قلقها لكون المادة 26 من القانون الجديد المتعلق بإقامة الأجانب تجيز عدم التأخر في طرد أي أجنبي يعد خطراً على أمن الدولة، حتى وإن كان من المحتمل أن يتعرض إلى التعذيب أو إساءة المعاملة بل إلى الإعدام في بلد الاستقبال.
    Okay, so everything we need is right here... and we have a happy, all-american family shotgunned to death in their home. Open Subtitles إذاً كل ما نحتاجه هنا ولدينا عائلة أمريكية سعيدة قتلت رمياً بالرصاص في منزلها
    He was in prison for 4 years for beating a guy half to death in a bar fight. Open Subtitles لقد كان في السجن لمدة 4 سنوات بجنحة ضرب رجل حتى الموت داخل حانة.
    A man who was found beaten to death in the desert. Open Subtitles أي رجل الذي وجد مضروب إلى الموت في الصحراء.
    He was convicted and sentenced to death in the Kingston Home Circuit Court on 16 November 1988. UN وقد حكم بإدانته وبالحكم عليه باﻹعدام من محكمة جنايات كنغستون في ٦١ تشرين الثاني/نوفمبر ٨٨٩١.
    A few years ago her husband got himself sentenced to death in Florida. Open Subtitles قبل عدة سنوات حكم على زوجها بالاعدام في ولاية فلوريدا
    I think you bludgeoned a feeble old man to death in his own home. Open Subtitles اعتقد أنك ارديت رجلاً مسناً ضرباً حتى مات في منزله

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more