"to defeat the" - Translation from English to Arabic

    • لهزيمة
        
    • على دحر
        
    • إلحاق الهزيمة
        
    • لهزم
        
    • على هزيمة
        
    • أجل هزيمة
        
    • التغلّب على
        
    • هَزيمة
        
    • لدحر
        
    It's a missile guidance system designed to defeat the Iron Dome. Open Subtitles إنه نظام لتوجيه الصواريخ عن بُعد مُصمم لهزيمة القبة الحديدية
    The international community must work together to defeat the drug barons and the criminal gangs. UN وعلى المجتمع الدولي أن يعمل معا لهزيمة بارونات المخدرات وعصاباتهم اﻹجرامية.
    We recognized the importance of close international cooperation to defeat the traffickers at every stage of their criminal activities. UN ونعترف بأهمية التعاون الدولي الوثيق لهزيمة المتاجرين في كل مرحلة من مراحل أنشطتهم اﻹجرامية.
    But Lebanon has been relentless in its devotion to what is good and right, and has always been able to defeat the forces of sedition and destruction. UN ولكن لبنان ظل صامدا في تفانيه لكل ما هو صالح وصحيح، وكان دوما قادرا على دحر قوى العصيان والدمار.
    This mission is to defeat the forces of hatred and fanaticism, which are the antithesis of human rights, and which can lead, as we have seen, to indiscriminate terrorism. UN وهذه المهمة هي إلحاق الهزيمة بقوى الكراهية والتطرف، وهما النقيض لحقوق الإنسان، ويمكن أن يفضيا، كما رأينا، إلى إرهاب عشوائي.
    He said he was part of an important plan to defeat the invaders. Open Subtitles قال أنّه كان جزءاً من خطة مُهمّة لهزم الغزاة.
    Not good enough, I won't be able to defeat the God of Destruction. Open Subtitles ليست جيدة بما فيه الكفاية، وأنا لن تكون قادرة على هزيمة الله من التدمير. كان الرب فواتير أقوى بكثير
    It took a world war to defeat the Nazi regime and to end the Holocaust. UN واقتضى الأمر قيام حرب عالمية لهزيمة النظام النازي وإنهاء المحرقة.
    :: The goal of fighting injustice that had been used to defeat the Habyarimana regime had been abandoned; UN إن هدف محاربة مظاهر الجور الذي استُخدم لهزيمة نظام هابياريمانا قد تُخلي عنه؛
    I'm assuming we'll need more than pithy retorts to defeat the Spanish Armada, which is coming for us. Open Subtitles افترض اننا سوف نحتاج إلى اكثر من رد قوي لهزيمة الارمادا الاسبانيه التي سيأتي الينا
    You could have started something to defeat the Monks without me. Open Subtitles كان يمكنك أن تبدأ بشيئ لهزيمة الرهبان من دوني.
    Hey, you up for another top secret superhero mission to defeat the Joker? Open Subtitles مهلا، كنت لأعلى سرية خارقة آخر مهمة لهزيمة جوكر؟
    You take half to fortify your defenses, and I take half to defeat the Beast Forever. Open Subtitles أنتِ تأخذين النصف لُتحصني دفاعاتكِ وأنا سأخذ النصف لهزيمة الوحش الأبدي
    I believe that whatever his plan is to defeat the Observers, it will work. Open Subtitles أعتقد أنّ خطّته أيّاً تكن لهزيمة الملاحظين، ستنجح
    I therefore appeal to the representatives of the countries assembled here to help Iraq to defeat the forces of terrorism and to build a better future for its people. UN لذا فإنني أناشد ممثلي البلدان المجتمعة هنا لمساعدة العراق على دحر قوى الإرهاب وبناء مستقبل أفضل للشعب العراقي.
    We are determined to defeat the Maoists and we can do so with assistance from our friends to better equip our forces. UN ونحن عازمون على دحر الماويين، ونستطيع ذلك بمساعدة من أصدقائنا لتزويد قواتنا بعتاد أفضل.
    Close cooperation between the two countries and the international community would make it possible to defeat the resurgent Taliban in Afghanistan. UN والتعاون الوثيق بين البلدين ومع المجتمع الدولي سيجعل من الممكن إلحاق الهزيمة بالطالبان الذين عادوا إلى ممارسة نشاطهم في أفغانستان.
    It was with her aid we were able to defeat the Devil's Rose. Open Subtitles "لأنها كانت السبب في إلحاق الهزيمة بـ"روز الشريرة
    These things we've collected, how can they be used for the plan to defeat the Observers? Open Subtitles هذه الأشياء التي قمنا بجمعها، كيف يُمكن استخدامها للخطّة لهزم المُلاحظين؟
    How is it that a baby with no extraordinary magical talent was able to defeat the greatest wizard of all time? Open Subtitles كيف أمكن لطفل لا يتمتع بموهبة سحرية البتة قادرا على هزيمة أعظم ساحر عرفه التاريخ؟
    Progress, at this key moment, will depend on the international community and the Government of Afghanistan better coordinating their efforts to defeat the insurgency, promote good governance and provide tangible improvements to the lives of Afghans. UN وسيتوقف تحقيق التقدم، في هذه اللحظة الحاسمة، على ما سيقوم به المجتمع الدولي والحكومة الأفغانية لتنسيق جهودهما بشكل أفضل من أجل هزيمة المتمردين وتعزيز الحكم الرشيد وتوفير وسائل ملموسة لتحسين معيشة الأفغان.
    We think together, we might be able to defeat the Wicked Witch. Open Subtitles نعتقد أنّنا معاً قد نتمكّن مِن التغلّب على الساحرة الماكرة
    For it is easier for a man to destroy... the Light inside himself than to defeat the Darkness all around him. Open Subtitles لأنه أسهلُ لرجل تَحْطيم الضوء داخل نفسه مِنْ هَزيمة الظلامِ الشامِل حوله.
    We have to come together to defeat the terrorists and their despicable aims. UN علينا أن نعمل معاً لدحر الإرهابيين ومآربهم الآثمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-English: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | English-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more